| Übersetze 'whren' | Translate 'whren' | 
| Deutsch | English | 
| 430 fehlertolerante Ergebnisse | 430 fault-tolerant results | 
| Abreise {f}; Antritt {m} einer Reise; Reiseantritt {m} bei meiner Abreise
 | departure when I leave
 | 
| Abschätzung {f}; Einschätzung {f} Die damit verbundenen Risiken waren mir nicht bewusst.
 | appreciation I had no appreciation of the risks involved.
 | 
| Abwanderung {f} Abwanderung {f} von Arbeitskräften
 Abwanderung von Waren
 | movement movement of labour
 movement of goods
 | 
| wenn es zum Äußersten kommt; wenn es zum Schlimmsten kommt | when it comes to the pinch | 
| Altersgruppe {f}; Altersjahrgang {m}; Geburtsjahrgang {m}; Jahrgang {m} die Gruppe der 1998 Geborenen
 Die Studie begleitete eine Gruppe von 150 Patienten, die 50 oder älter waren.
 | age cohort the 1998 birth cohort
 The study followed up a cohort of 150 patients aged 50 plus.
 | 
| Anschein {m} (von etw.) den Anschein von Ordnung wahren
 unter dem Deckmantel der Freundschaft
 | semblance (of sth.) to maintain some semblance of order
 under the semblance of friendship
 | 
| Aufheben {n}; Getue {n}; Gedöns {n} viel Aufhebens machen um; ein Gedöns machen um
 viel Aufhebens von etw. machen
 ein großes Aufheben um etw. machen
 Meine Tochter machte ein großes Aufheben, um ihr Zimmer aufzuräumen. Es dauerte ganze 3 Stunden, obwohl sie es in 15 Minuten schaffen könnte.
 | fuss to make a fuss about
 to make a great song and dance about sth.
 to make (out) a meal of sth. [Br.] [Austr.] [coll.]
 My daughter made a meal of tidying her bedroom ? it took her 3 whole hours, when she could have done it in 15 minutes.
 | 
| Ausraster {m}; Wutanfall {m}; Wutausbruch {m}; Zornausbruch {m} Ausraster {pl}; Wutanfälle {pl}; Wutausbrüche {pl}; Zornausbrüche {pl}
 ausrasten
 Sie fuhr fuchsteufelswild davon.
 Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug.
 | tantrum; temper tantrum; hissy fit tantrums; temper tantrums; hissy fits
 to throw/have a tantrum/hissy fit
 She drove away in a tantrum.
 He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.
 | 
| Wannenbad {n}; Bad {n} Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
 ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
 ansteigendes Bad
 adstringierendes Bad
 chemisches Bad [chem.]
 fiebersenkendes Bad
 heißes Bad
 hydroelektrisches Bad
 lauwarmes Bad
 medizinisches Bad
 türkisches Bad
 Säurebad [chem.]
 etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
 ein Bad abschwächen [chem.]
 Badest oder duschst du lieber?
 Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
 Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
 Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
 Ich werde jetzt die Kinder baden.
 Soll ich dir ein Bad einlassen?
 Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
 | bath; tub [coll.] [Am.] baths
 to have [Br.] / take [Am.] a bath
 a graduated bath
 astringent bath
 chemical bath
 fever-reducing bath
 hot tub
 hydroelectric bath
 tepid bath
 medicinal bath
 Turkish bath
 bath of acid
 to run sth. through the bath
 to lessen a bath
 Do you prefer baths or showers?
 He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
 You can take a bath a week after the surgery.
 I had a long soak in a hot bath.
 I'll give the children their bath.
 Would you like me to run/draw a bath for you?
 The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
 | 
| Bad {n}; Schwimmen {n}; (eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen
 Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen.
 Das (Schwimmen) war jetzt angenehm.
 Da muss man weit schwimmen.
 Sie ist gerne mitten im Geschehen.
 Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen.
 | swim to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim
 We have time for a quick swim before dinner.
 That was a nice swim.
 It's a long swim.
 She likes to be in the swim of things.
 When he gets into the swim of things again, he'll be much happier.
 | 
| Balsam {m} Ihre Worte waren Balsam für seine Seele.
 | balsam; balm Her words were balm for his soul.
 | 
| Bedarf {m} den Bedarf decken
 den Bedarf decken von
 bei Bedarf
 bei dringendem Bedarf
 Dinge des täglichen Bedarfs
 einem Bedarf abhelfen
 | need to supply the need
 to satisfy the needs of
 if needed; when required; as required; on request
 in cases of urgent need
 everyday necessities; basic necessities
 to meet a need
 | 
| Bescheidenheit {f} bei aller Bescheidenheit
 Bescheidenheit bringt nichts/hilft nichts, wenn es darum geht, ...
 | modesty in all modesty
 Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to ... [fig.]
 | 
| Besuchszeit {f}; Besuchszeiten {pl} Wann ist Besuchszeit?
 | visiting hours When are visiting hours?
 | 
| Brief {m}; Schreiben {n} Briefe {pl}
 offener Brief
 eigenhändiger Brief
 einen Brief schreiben
 einen Brief senden
 Briefe austragen
 obszöner, verleumderischer Brief
 hasserfüllte Briefe
 blauer Brief [ugs.]; Kündigungsschreiben {n}; Kündigungsmitteilung {f}
 Brief einer Frau an ihren Mann oder Freund, mit dem sie die Liebesbeziehung beendet
 Brief eines Mannes an seine Frau oder Freundin, mit dem er die Liebesbeziehung beendet
 | letter letters
 open letter
 autograph letter
 to write a letter
 to send a letter
 to deliver letters
 poison-pen letter
 hate mail
 pink slip [coll.]
 Dear John letter
 Dear Jane letter
 | 
| Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
 Das Stadion war ein Tollhaus.
 Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter.
 Plötzlich brach das Chaos aus.
 Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
 | bedlam It was bedlam at our house on the morning of the wedding.
 The stadium was a bedlam.
 The place was a bedlam of shouts and laughter.
 All of a sudden bedlam broke out/loose.
 When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.
 | 
| Derogation {f}; Teilaufhebung {f} (eines Gesetzes) [jur.] Abweichend von (den Bestimmungen unter) Punkt 5 [jur.]
 Abweichende Regelungen können getroffen werden, wenn ...
 | derogation By way of derogation from (the provisions of) point 5
 Derogations may be made when ...
 | 
| Drehscheibe {f} [übtr.]; Hochburg {f}; Anlaufstelle {f}; Zentrum {n} (für etw.) Zwei Tage lang wurde der botanische Garten in Sheffield zur Anlaufstelle für Künstler und Kunstliebhaber.
 Sobald es aktiviert ist, macht das Programm aus dem Handy eine Zentrale für sämtliche angeschlossenen Geräte.
 | hotspot; hot spot (for sth.) For two days Sheffield's Botanical Gardens became a hotspot for artists and art lovers.
 When activated, the program turns that handset into a hotspot for any, and all, connected devices.
 | 
| Ehre {f}; Ehrung {f} Ehren {pl}
 Deine Erfahrungen in (allen) Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert.
 | honor [Am.]; honour [Br.] honors [Am.]; honours [Br.]
 With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.
 | 
| Einkauf {m}; Einkaufen {n}; Erledigung {f} von Einkäufen Einkäufe machen; Besorgungen machen
 Danke für Ihren Einkauf.
 | shopping to do one's shopping
 Thank you for shopping with us.
 | 
| Einreise {f} (in; nach) bei der Einreise
 jdm. die Einreise verweigern
 | entry (into) on arrival; when entering
 to refuse sb. entry (admission)
 | 
| Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.] Eintritt eines Schadenfalls
 Eintritt des Versicherungsfalls
 bei Eintritt des Todes
 nach Eintritt des Erbfalls
 nach Eintritt der Volljährigkeit
 nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit
 beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt
 beim Eintreten des Versicherungsfalls
 beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen
 | occurrence (of an event) occurrance of a loss; occurance of an event of loss
 occurrance of the insurance contingency / of the event insured against
 upon death
 after the death of the testator
 after coming of (full) age; after reaching majority
 upon insolvency; after insolvency has occurred
 when/if arrears arise
 when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes
 in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies
 | 
| Fahrt {f}; Anreise {f}; Reise {f} (Reisegeschehen) eine Reise machen
 auf der Fahrt von und zur Arbeit
 Der Weg ist das Ziel.
 Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich.
 Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde.
 In der Bahn lese ich meistens.
 Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn?
 Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein.
 Sind sie gut gereist?
 Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise.
 Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
 eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.]
 | journey to go on a journey
 on the journey to and from work
 The journey is the reward. [prov.]
 I had a terrible journey to work this morning.
 The journey from London to Brighton will take about one hour.
 I usually read during the train journey.
 How long does the journey to Madrid take by train?
 I am going on a long journey and won't be home for a few weeks.
 Did you have a good journey?
 Thank you for visiting us, and have a safe journey home.
 Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving.
 a journey through the ages [fig.]
 | 
| Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema) Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen..
 Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht .
 | photo spread (selected photographs around a given topic) The test-taker was required to pick someone from the photo spread.
 When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator.
 | 
| Gedenktag {m}; US-amerikanischer Feiertag zu Ehren der Kriegsgefallenen (letzter Montag im Mai) | Memorial Day | 
| Gegenzug {m}; Gegenleistung {f} Welche Waren sollte er im Gegenzug erhalten?
 | exchange; return What goods was he to receive in exchange/return?
 | 
| Gesicht {n} Gesichter {pl}
 im Gesicht
 sein wahres Gesicht zeigen
 Gesichter schneiden; Grimassen schneiden
 das Gesicht verziehen
 mitten ins Gesicht
 das Gesicht wahren
 über das ganze Gesicht lächeln
 ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter [übtr.]
 ein Schlag ins Gesicht [übtr.]
 | face faces
 facial
 to show one's true colours (colors)
 to make faces
 to make a grimace
 fair in the face
 to save one's face; to save face
 to smile from ear to ear
 a face as long as a fiddle [fig.]
 a slap in the face; a kick in the teeth [fig.]
 | 
| Grund {m} (Umstand) auf Grund; aufgrund; wegen {prp; +Genitiv}
 Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihre Länge abgelehnt.
 Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert.
 Auf Grund dessen muss ich ablehnen.
 | account on account of
 The paper was rejected on account of its length.
 They were tired, but not any less enthusiastic on that account.
 On that account I must refuse.
 | 
| das Gruseln {n} Es gruselt mich, wenn ...
 | the creeps I get the creeps when ...
 | 
| Güter {pl}; Waren {pl} Güter des gehobenen Bedarfs
 | goods high-quality goods; luxury and semi-luxury goods
 | 
| Gunst {f}; Wohlwollen {n} ein Scheck zu Ihren Gunsten
 zu Gunsten
 zu ihren Gunsten
 | favor [Am.]; favour [Br.]; goodwill; kindness; affection; partiality; patronage a cheque drawn in your favour
 on behoof
 on her behoof
 | 
| Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} [med.] | ear, nose, and throat specialist | 
| Hals-Nasen-Ohren-Krankheiten {pl} [med.] | diseases of the ear, nose, and throat | 
| einen Höchststand erreichen einen Höchststand erreichend
 einen Höchststand erreicht
 Die Ozonwerte erreichen in den Nachmittagsstunden ihren Höchststand.
 | to peak peaking
 peaked
 Ozone levels peak in the afternoon hours.
 | 
| Horten {n}; Anhäufung {f} (von Waren) | hoarding | 
| Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f} Inanspruchnahme der Gerichte
 Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
 Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
 Inanspruchnahme eines Darlehens
 gezielte Inanspruchnahme von Rechten
 Inanspruchnahme von Vergünstigungen
 einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
 etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
 das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
 spezielle Maßnahmen ergreifen
 Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
 | recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) recourse to the courts
 recourse to arbitration
 recourse to the capital market
 recourse to a loan; availment of a credit
 purposeful availment of rights
 taking advantage of concessions
 to solve a dispute without recourse to courts of law
 to have recourse to sth.
 to have recourse to arbitration
 to have recourse to special measures
 The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
 | 
| Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) sofern Interesse besteht
 wenn genügend Interesse bekundet wird
 jds. Interessen wahren
 ein Interesse an jdm. haben
 ein berechtigtes Interesse an etw. haben
 Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
 die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
 Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
 Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
 Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
 Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
 Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
 | interest (in sb./sth.) (advantage) if there is interest
 if sufficient interest is received/shown
 to safeguard sb.'s interests
 to have an interest in sb.
 to have a legitimate interest in sth.
 This is in your own interest.
 the respective interests of the public and of the parties concerned
 NATO has a big interest in making the agreement work.
 It is in the national/public interest that these facts are made known.
 The race was postponed in the interest(s) of safety.
 You can be assured that your parents have your best interests at heart.
 Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?
 | 
| Inzahlungnahme {f} von etw. bei Inzahlungnahme von etw.
 | acceptance of sth. in part payment; acceptance of sth. as a trade-in when sth. is taken as trade-in; when sth. is traded in
 | 
| Jugendtraum {m} Jugendträume {pl}
 Es war sein Jugendtraum gewesen, zu ...
 | youthful dream youthful dreams
 When he was young, it was his ambition to ...
 | 
| Knie {n} [anat.] Knie {pl}
 gebeugte Knie
 auf Knien; inständig
 das Knie beugen
 in die Knie gehen
 vor jdm. in die Knie gehen
 in die Knie sacken
 vor jdm. auf den Knien liegen
 Mir zitterten die Knie, als ...
 | knee knees
 bended knees
 on bended knees
 to bend the knee
 to sink to one's knees; to sink down on one's knees
 to go down on bended knees to sb.
 to sag at the knees
 to kneel before sb.; to be on one's knees before sb.
 My knees were shaking when ...
 | 
| Kollektion {f}; Sortiment {n} (von Waren) | range (of goods) | 
| Kontingent {n} Die Waren/Genehmigungen sind kontingentiert.
 | quota Commoditis/permits are subjected to quotas.
 | 
| Kraulen {n}; Kraulschwimmen {n}; Kraulstil {m} (Schwimmstil) [sport] beim Kraulschwimmen
 | crawl when swimming the crawl
 | 
| Kulisse {f}; Theaterkulisse {f} Kulissen {pl}
 hinter den Kulissen
 Wenn man hinter die Kulissen blickt ...
 | piece of scenery; background scenery
 behind the scenes; offstage
 When you look behind the scenes ...
 | 
| Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f} kritische Last
 statische Last
 ständige Last
 zulässige Last
 aufgebrachte Last
 dynamische Belastung
 vorgeschriebene Belastung
 zulässige Belastung
 wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.]
 | load; loading critical load
 static load
 dead load
 design load
 imposed load; superimposed load; additional load
 dynamic loading
 specified load
 maximum rated load
 when a load is applied to the knee/mine etc.
 | 
| jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
 Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
 | to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.]
 There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
 | 
| Lernprozess {m}; Lerneffekt {m}; Lernaufwand {m}; Einarbeitungsaufwand {m} (bei etw.) einen Lernprozess durchmachen
 mit (einem) hohem Lernaufwand verbunden sein
 sich (schnell) einarbeiten
 Wir werden im Verlauf des Projekts sicherlich einiges dazulernen.
 Die Bedienung des Systems ist schnell erlernt.
 Wenn man mit neuer Software arbeitet, sind Videoanleitungen eine wunderbare Möglichkeit, den Einarbeitungsaufwand zu verringern.
 | learning curve (with sth.) [fig.] to have a learning curve
 to involve a steep learning curve
 to (quickly) climb the learning curve
 We expect a learning curve as we develop the project.
 There is a short learning curve in the use of the system.
 When working with new software, video tutorials are a great way to shorten/shortcut/cut down the initial learning curve.
 | 
| Marke {f}; Markenzeichen {n}; Schutzmarke {f}; Stempel {m} auf Waren mit Schutzmarke versehen
 eigene Marke
 | brand branded
 own brand
 | 
| Mund {m} Münder {pl}
 den Mund halten
 den Mund halten
 den Mund spitzen
 Halt den Mund! [ugs.]
 Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
 Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
 | mouth mouths
 to hold one's tongue; to wrap up
 to keep mum; to stay mum; to shut up
 to purse one's lips
 Shut up! [coll.]
 It makes my mouth water.; My mouth is watering.
 She just cannot hold her tongue.
 | 
| Musik {f} einschmeichelnde Musik
 serielle Musik
 wie Musik in den Ohren klingen
 | music enticing music
 serial music
 to sound like music to one's ears
 | 
| den Mut nicht verlieren; die Ohren steif halten [übtr.] | to keep a stiff upper lip | 
| Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m} Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl}
 mit Zuname
 Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]
 Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]
 | surname; last name; family name surnames
 surnamed
 When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.
 He had his surname changed from X to Y.
 | 
| Naivling {m}; unbedarfter Mensch völlig unbeleckt sein (was .. angeht)
 Er war unerfahren und naiv, als er nach New York kam.
 Ich fühle mich ganz verloren in der virtuellen Welt des Internets.
 | babe in the woods [fig.] to be a babe in the woods (when it comes to ...)
 He was a babe in the woods when he came to New York.
 I feel like a babe in the woods in the virtual world of the Internet.
 | 
| Ohr {n} [anat.] Ohren {pl}
 die Ohren spitzen
 die Ohren steif halten
 jdm. mit etw. in den Ohren liegen
 ein offenes Ohr
 abstehende Ohren
 ganz Ohr sein
 das Ohr beleidigen
 tauben Ohren predigen [übtr.]
 Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren.
 | ear ears
 to prick up one's ears
 to keep one's chin up
 to nag sb. about sth.
 a sympathetic ear
 bat ears; protruding ears; jug ears [coll.]
 to be all ears
 to jar upon the ear
 to talk to the wind [fig.]
 I hope that my plea will not fall on deaf ears.
 | 
| Ohren... | auricular | 
| Hals-Nasen-Ohren-Facharzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztin {f}; HNO-Arzt {m}; HNO-Ärztin {f} [med.] Hals-Nasen-Ohren-Fachärzte {pl}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztinnen {pl}; HNO-Ärzte {pl}; HNO-Ärztinnen {pl}
 | ear, nose and throat specialist; ENT specialist; otolaryngologist; otorhinolaryngologist ear, nose and throat specialists; ENT specialists; otolaryngologists; otorhinolaryngologists
 | 
| Parkrempler {m} (Vorgang) [auto] Parkrempler {pl}
 | trival damage while/when parking trival damages while/when parking
 | 
| Parkschaden {m} [auto] Parkschäden {pl}
 einen Parkschaden haben/abbekommen
 einen Parkschaden verursachen
 Parkschaden mit Unfallflucht
 | damage while parked; damage while parked incident damages while parked; damage while parked incidents
 to sustain damage while parked
 to cause damage while/when parking
 parking lot hit-and-run; parking lot hit-and-run incident
 | 
| Phase {f}; Zustand {m}; Stadium {n}; Abschnitt {m} Phasen {pl}; Zustände {pl}; Stadien {pl}; Abschnitte {pl}
 in dieser Phase
 in Phasen
 flüssiger Zustand; flüssige Phase
 mobile Phase
 sensitive Phase [biol.]
 noch im Versuchsstadium / in der Erprobungsphase sein
 Sie macht gerade eine schwierige Phase durch.
 Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein.
 Als Halbwüchsige hatte sie eine Phase, wo sie immer nur schwarz trug.
 Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung.
 | phase phases
 in / during this phase
 phased
 liquid phase
 mobile phase
 sensitive period
 to be still in the experimental phase
 She's going through a difficult phase.
 We're entering a new phase in international relations.
 When she was in her teens she went through a phase of only ever wearing black.
 He's in the final phase of treatment now.
 | 
| Prestige {n} an Prestige gewinnen
 an Prestige verlieren
 sein Prestige wahren
 | prestige to gain prestige
 to lose face
 to save one's face
 | 
| der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.
 Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.
 Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.
 Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.
 "Geben und Nehmen" lautet die Devise.
 Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.
 | the name of the game [fig.] Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting.
 In this computer game, not getting hit is the name of the game.
 When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice.
 In July, sunshine and swimming are the name of the game.
 "Give and take? is the name of the game.
 We chose him, because he knows the name of the game.
 | 
| schlechtere Qualität (von Waren) | inferiority (of goods) | 
| Reibung {f}; Friktion {f} Reibungen {pl}
 Winkel der inneren Reibung
 Winkel der wahren inneren Reibung
 | friction frictions
 angle of internal friction
 angle of true internal friction
 | 
| Saldo {m}; Kontostand {m} Salden {pl}; Ausgleiche {pl}
 per Saldo
 Saldo zu Ihren Lasten
 negativer Saldo
 | balance; balance of account balances
 on balance
 debit balance
 deficit balance
 | 
| Schein {m}; Anschein {m} dem Schein nach
 den äußeren Schein wahren
 Der Schein trügt.
 Das ist mehr Schein als Sein.
 | appearances on the face of it; to all appearances
 to keep up appearances
 Appearances are deceptive / deceiving.
 It's all (on the) surface.; It's more appearance than substance.; It's more illusion than reality.
 | 
| Schmuggelware {f}; Bannware {f}; verbotene Waren | contraband | 
| mit allen Fehlern und Schwächen; mit all seinen/ihren Schwächen | warts and all | 
| Sommerzeit {f} zur Sommerzeit
 Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt.
 Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt / zurückgestellt.
 | summertime; daylight savings time /DST/ in summertime
 In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.
 The clocks are turned forward / back one hour.
 | 
| Sortiment {n} Sortimente {pl}
 Sortiment {n} an Waren
 | assortment assortments
 assortment of goods
 | 
| durch Stromschlag getötet werden Eine Katze wurde durch Stromschlag getötet, als sie an die blanken Drähte geriet.
 | to be electrocuted [Br.] A cat was electrocuted when it came in contact with the bare wires.
 | 
| Tag {m} Tage {pl}
 pro Tag
 Tag um Tag; Tag für Tag
 von Tag zu Tag
 Tag und Nacht
 bis zum heutigen Tag
 Tag der Abrechnung
 Tag der offenen Tür
 Tag der Rache
 seinen großen Tag haben
 einen schwarzen Tag haben
 Tag, an dem alles schief geht
 den ganzen Tag
 den lieben langen Tag
 eines Tages; einmal
 (sich) einen Tag frei nehmen
 unter Tage arbeiten
 Arbeit unter Tage
 Arbeit über Tage
 der größte Teil des Tages
 in früheren Tagen; in alten Zeiten
 zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
 vier Tage hintereinander
 den Tag nutzen
 heiße Tage
 in guten und in schweren Tagen
 in guten wie in schweren Tagen
 Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
 Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
 Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
 Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
 Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
 Das waren (noch) Zeiten!
 | day days
 per day /p.d./; daily; per diem; by the day
 day after day; day by day
 from day to day
 day and night
 down to the present day
 day of reckoning
 open house day
 day of reckoning
 to have a field day
 to strike a bad patch
 bad hair day
 all day long
 the whole blessed day
 one day; some day
 to take a day off
 to work underground
 underground work; inside labour
 day labour
 most of the day
 in days of yore
 in his day; in her day
 four days running
 to seize the day
 dog days
 for the better for the worse
 for better or for worse
 doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
 We have had bad weather for days (now).
 For days we waited for help, but none came.
 She was a famous actress in her day.
 In my day children used to have more respect for their elders.
 Those were the days!
 | 
| der Tag X; der (alles)entscheidende Tag Tag, an dem die Alliierten die Invasion Europas begannen (am 6. 6.1944) [hist.]
 Die Kandidaten bereiten sich für den Tag X im nächsten Monat vor.
 | D-day, day of days D-day (date of 6 June 1944, when Allied forces began the invasion of Europe)
 Candidates are preparing themselves for D-day next month.
 | 
| (Natural-) Tausch {m}; (Waren-) Austausch {m} | barter | 
| Transgender {m}; Mensch, dessen Identitätsgeschlecht nicht ihren körperlichen Geschlechtsmerkmalen entspricht | transgender | 
| Uhr {f} Uhren {pl}
 um 3 Uhr
 eine Uhr stellen
 eine Uhr vorstellen
 rund um die Uhr; Tag und Nacht
 | clock clocks
 at three o'clock
 to set a clock
 to put [Br.]/set [Am.] a watch/clock forward
 around the clock; round the clock
 | 
| Uhr {f}; Taschenuhr {f}; Armbanduhr {f} Uhren {pl}; Taschenuhren {pl}; Armbanduhren {pl}
 eine Uhr aufziehen
 eine Uhr stellen
 Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun.
 | watch watches
 to wind up a watch/clock
 to set a watch
 By my watch it's five to nine.
 | 
| Uhrwerk {n} Uhrwerk {n} kleiner Uhren
 | clockwork movement
 | 
| Umschlag {m}; Umschlagen {n} (von Waren) | transfer; trans-shipment (of goods) | 
| Urteilsverkündung {f} [jur.] Urteilsverkündungen {pl}
 bei der Urteilsverkündung
 bei der Urteilsverkündung (im Strafverfahren)
 | proclamation of sentence; pronouncement of judgement proclamations of sentence; pronouncements of judgement
 when the judgement / sentence was announced
 during the sentencing
 | 
| Vereinbarung {f} Vereinbarungen {pl}
 durch Vereinbarung
 laut Vereinbarung
 entgegen früheren Vereinbarungen
 eine eindeutige Vereinbarung
 eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
 eine Übereinkunft treffen
 horizontale Vereinbarung
 vertikale Vereinbarung
 Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
 | agreement agreements
 by agreement
 as agreed
 contrary to former agreements
 a clear agreement
 to reach an agreement
 to enter into an agreement
 horizontal agreement
 vertical agreement
 In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
 | 
| Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
 zum Vergleich
 im Vergleich zu
 ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
 ein Vergleich von Gehirn und Computer
 ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
 ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
 Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
 in keinem Vergleich zu etw. stehen
 dem Vergleich standhalten mit
 im internationalen Vergleich
 Das ist ein schlechter Vergleich.
 Der Vergleich hinkt.
 Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
 Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
 Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
 Theorie und Praxis im Vergleich.
 Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
 Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
 Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
 Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
 Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
 Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
 Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
 Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
 Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
 Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
 Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
 Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
 Im Vergleich dazu ...
 Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
 Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
 | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons
 by comparison
 in comparison to/with; compared with; compared to; next to
 a comparison of the tax systems in Italy and Spain
 a comparison of the brain to a computer
 a comparison of men's salaries with those of women
 a comparison between European and Japanese schools
 to make comparisons; to draw comparisons
 to be out of all proportion to sth.
 to stand comparison with; to bear comparison with
 by international standards; (as) compared to international standards
 That's a poor comparison.
 The comparison is misleading/flawed.
 By international standards Germany maintains a leading role.
 Participation rates are low compared to international standards.
 When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
 A comparison of theory and practice.
 Today's weather is mild by comparison.
 By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
 On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
 Comparison with other countries is extremely interesting.
 The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
 The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
 You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
 He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
 Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
 There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
 Next to you I'm slim.
 By comparison, the sun is 4,600 million years old.
 This compares to ...
 This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
 This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
 | 
| Verpackung {f}; Schutzverpackung {f}; Schutz {m} einschließlich Verpackung
 Verpackung zum Selbstkostenpreis
 Verpackung zu Ihren Kosten
 übliche Verpackung
 Verpack die Vase gut.
 | packing packing included
 packing at cost
 packing will be charged
 customary packing
 Use plenty of packing for the vase.
 | 
| Verpackung {f} (Aufmachung von Waren) | packaging | 
| Verpflichtung {f} ihren jeweiligen Verpflichtungen nachkommen
 die Verpflichtung des Käufers
 | duty to perform their respective duties
 the buyer's duty
 | 
| Verständnis {n} Verständnisse {pl}
 bei jdm. Verständnis finden
 für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen
 ein gutes Einverständnis wahren
 Wir bitten um Ihr Verständnis.
 Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist.
 Ich habe dafür volles Verständnis.
 | understanding understandings
 to find understanding from sb.
 to show (no) understanding for sth.
 to keep a good understanding
 We kindly ask for your understanding.
 Please understand that this is not always possible.
 I can fully understand that.
 | 
| Versuchung {f}; Verlockung {f}; Anfechtung Versuchungen {pl}; Verlockungen {pl}; Anfechtungen {pl}
 in Versuchung führen
 in Versuchung sein; in Versuchung kommen
 einer Versuchung widerstehen
 allen Anfechtungen standhalten
 Wenn's ums Einkaufen geht, kann kann ich der Versuchung nie widerstehen
 | temptation temptations
 to lead into temptation
 to be tempted
 to resist temptation
 to withstand all trials
 I can never resist temptation when it comes to shopping.
 | 
| Verwunderung {f} voller Verwunderung
 zu meiner Verwunderung
 Ich musste zu meiner Verwunderung feststellen, dass ...
 Seine Ankündigung hat für einige Verwunderung gesorgt.
 | amazement; astonishment; great surprise full of amazement
 to my amazement/astonishment
 I was amazed to find out that ...
 It raised a few eyebrows when he made that announcement.
 | 
| (informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl}
 auf Vorschlag von; auf Anregung von
 auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend
 einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten
 Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
 | suggestion suggestions
 on the suggestion of; at the suggestion of
 following her suggestion
 to make a suggestion
 His suggestion didn't go down particularly well.
 | 
| Vorwurf {m}; Vorhaltung {f}; Vorhalt {m} [jur.] (gegen jdn) Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}; Vorhalte {pl}
 Tatvorwurf
 der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung
 einen Vorwurf erheben / bestreiten
 dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen
 Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ...
 Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ...
 Auf Vorhalt erklärte er ...
 Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen.
 Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück.
 | allegation (against sb.) allegations
 criminal allegation
 the allegation of serious misconduct
 to make / deny an allegation
 to investigate an allegation that he embezzled money
 The allegation against him/her/them is that ...
 One of the allegations made against her is that ...
 When confronted with the allegation / the facts (of the case) he stated ...
 She made serious allegations against her colleagues.
 He strongly denied the allegations of fraud.
 | 
| Waren {pl} sofort lieferbare Waren
 Waren mit Verlust verkaufen
 gute Ware fürs Geld
 erstklassige Ware
 ein reiches Angebot an Waren
 Abnehmer für seine Waren finden
 alle Ware auf den Markt werfen [übtr.]
 | goods spot goods
 to sell goods at a sacrifice
 a bang for the buck
 choice articles
 a wide variety of goods
 to find a market for one's goods
 to throw all goods onto the market [fig.]
 | 
| Ware {f}; Handelsware {f} [econ.]; Gut {n} [übtr.] Waren {pl}; Handelswaren {pl}; Güter {pl}
 Zeit ist ein wertvolles Gut.
 | commodity commodities
 Time is a precious commodity.
 | 
| Ware {f} Waren {pl}
 | ware wares
 | 
| Warenausgabe {f}; Ausgabe {f} von Waren | issue of goods | 
| Warenausgang {m}; ausgehende Waren | outgoing goods; goods outwards | 
| Warenlombard {m} [fin.] Waren lombardieren lassen
 | loan on goods; advance on goods to to take up a loan on goods
 | 
| Wert {m} Werte {pl}
 angeblicher Wert
 annehmbarer Wert
 bestimmter Wert
 echter Wert
 geplante Werte; beabsichtigte Werte
 innerer Wert; eigentlicher Wert
 kulturelle Werte
 prädiktiver Wert; Vorhersagewert {m}
 rechnerischer Wert
 von Wert sein
 im Wert steigen; an Wert gewinnen
 Waren im Wert von 100 Euro
 | value values
 asserted value
 acceptable level
 assigned value
 real value
 planned values
 intrinsic value
 cultural values
 predictive value
 book value
 to be of value
 to increase in value; to appreciate in value
 EUR 100 worth of goods
 | 
| Wiederausfuhr {f} Waren {pl} zur Wiederausfuhr
 | re-export goods for re-export
 | 
| die Wogen glätten [übtr.] wenn sich die Wogen geglättet haben
 | to smooth out the wrinkles; to pour oil on troubled water [fig.] when things have calmed down
 | 
| mit den Zähnen knirschen Ich knirsche beim Schlafen mit den Zähnen.
 | to grind teeth I am grinding teeth when I am sleeping.
 | 
| Zaunkönig {m} [ornith.] Zaunkönige {pl}
 | wren wrens
 | 
| Zu viele Ergebnisse |