Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 76 User online

 1 in /
 1 in /abmahnung/
 74 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'place'Translate 'place'
DeutschEnglish
234 Ergebnisse234 results
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f}
   Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl}
   ein toller/großartiger Platz/Ort
   an jds. Stelle treten
   nicht am (rechten) Platz
   an unserer Stelle
   Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. <einnehmen>
   an einem Ort geschäftsansässig sein
place
   places
   a great place
   to take sb.'s place
   out of place
   in our place; in our position; in our shoes; in our stead
   He holds/has a special place within the family.
   to have one's business address in a place
Platzierung {f}; Plazierung {f} [alt]place
Stätte {f}
   historische Stätte {f}
   an historischer Stätte
   eine Stätte des Friedens
place
   historical site
   on historical ground
   a haven of peace
platzieren; plazieren [alt] {vt}
   platzierend; plazierend [alt]
   platziert; plaziert [alt]
   platziert; plaziert [alt]
   platzierte; plazierte [alt]
   nicht platziert
to place
   placing
   placed
   places
   placed
   unplaced
setzen; stellen; legen {vt}
   setzend; stellend; legend
   gesetzt; gestellt; gelegt
   setzt; stellt; legt
   setzte; stellte; legte
to place
   placing
   placed
   places
   placed
verorten; ansiedeln {vt}
   verortend; ansiedelnd
   verortet; angesiedelt
   etw. irgendwo verorten; etw. irgendwo ansiedeln [übtr.]
   Sein Ursprung ist im 18. Jh./in Asien anzusiedeln/zu verorten.
to place
   placing
   placed
   to place sth. somewhere [fig.]
   Its origin may be placed in the 18th century/in Asia.
Abhörplatz {m}
   Abhörplätze {pl}
listening place
   listening places
Ablage {f}storage place; storage room
Abschlussort {m}; Abschlußort {m} [alt]
   Abschlussorte {pl}; Abschlußorte {pl}
place of signature
   places of signature
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m}
   Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl}
   eigene Akzente setzen
   Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
   Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
   Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
   Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
   Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
   In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
   Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
   Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
   Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
   emphases
   to add one's own emphases
   I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things.
   The projects, while similar, have different emphases.
   The film has a different emphasis from the book.
   Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
   There is too much emphasis on research.
   In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
   He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits.
   We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
   There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Alleinreisende {m,f}; Alleinreisender; Einzelreisende {m,f}; Einzelreisender
   Alleinreisenden {pl}; Alleinreisende; Einzelreisenden {pl}; Einzelreisende
   Dieses Gästehaus ist besonders für alleinreisende Frauen geeignet.
lone traveller; solo traveller; person travelling alone
   lone travellers; solo travellers; persons travelling alone
   This guest house is a particularly congenial place for solo women travellers.
Anflug {m} (auf einen Ort) [aviat.]
   Anflüge {pl}
approach (to a place)
   approaches
Ankunftsort {m}place of arrival
Anlaufstelle {f}
   Anlaufstellen {pl}
place to go; drop-in center
   places to go; drop-in centers
Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} (+Gen.); (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.]
   jdn. Nerven kosten
   jdn./etw. stark beanspruchen/belasten
   mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein
   Das nimmt einen ganz schön mit.
   Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet.
   Max spürt langsam die Last der Verantwortung.
strain (on sb.)
   to be a strain on sb.'s nerves
   to put/place a great strain on sb./sth.
   to be under strain
   It's a big/huge strain.
   Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.
   Max begins to feel the strain of responsibility.
Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n}
   Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl}
   Anzeige, die Neugier weckt
   großformatige Anzeige
   mehrfarbige Anzeige
   eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben
   durch Inserat suchen
   sich auf eine Anzeige melden
advertisement; ad [Am.]; advert [Br.]
   advertisements; ads; adverts
   teaser advertisement
   broadsheet
   colored advertisement
   to place an ad
   to advertise for
   to answer an advertisement
Arbeitsort {m}
   der gewöhnliche Arbeitsort (einer Person)
place of work
   the habitual place of work (of a person)
Arbeitsplatz {m}; Arbeitsstätte {f}
   Arbeitsplätze {pl}; Arbeitsstätten {pl}
workplace; place of work; working place
   workplaces; places of work; working places
Arbeitsstelle {f}
   Arbeitsstellen {pl}
   freie Arbeitsstelle {f}; offene Stelle {f}
   Er sucht eine Arbeitsstelle, wo er bestimmen kann, was geschieht.
job; place of work
   jobs; places of work
   vacancy
   He seeks a job where he is able to call the shots/tune.
Auffangbecken {n} [übtr.]
   Auffangbecken {pl}
gathering place
   gathering places
Auflage {f}; Unterlage {f}; Stütze {f}
   Auflagen {pl}; Unterlagen {pl}; Stützen {pl}
   Stellen Sie die Leiter auf eine feste Unterlage und auf ebenen Boden.
rest; support
   rests; supports
   Place the ladder on a firm support and on even ground.
Auftrag {m}; Bestellung {f}; Order {f} (bei jdm.)
   Aufträge {pl}; Bestellungen {pl}
   im Auftrag von
   im Auftrag /i.A./
   erwartete Aufträge
   regelmäßige Aufträge
   auf Bestellung
   großer Auftrag
   einen Auftrag annehmen
   einen Auftrag entgegennehmen; einen Auftrag aufnehmen
   einen Auftrag bearbeiten
   einen Auftrag ausführen
   den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen
   einen Auftrag erteilen (über)
   Auftrag gültig bis auf Widerruf
   Auftrag mit versteckter Menge
   Auftrag zum Eröffnungskurs
order (placed with sb.)
   orders
   by order of; under the authority of
   per pro; pro procurationem /p.p./; by proxy
   expected orders
   regular orders
   per order
   large order; sizeable order; substantial order
   to accept an order
   to take an order
   to process an order
   to execute an order
   to execute the order by the end of next week
   to place an order (for); to award a contract
   good-till-cancelled order; GTC order; open order
   hidden size order
   opening rotation order
Ausgabeort {m}place of issue
Ausgabestelle {f}; Ausstellungsort {m}place of issue
Ausweichstelle {f}
   Ausweichstellen {pl}
passing place; passing point; meeting
   passing places; passing points
Bedarfsstandort {m}place of demand status
Belastung {f} (für jdm.), Inanspruchnahme (von jdm.) [übtr.]
   für jdn. eine Belastung sein/darstellen
strain (on sb.) [fig.]
   to put/place a strain on sb.
Beschäftigungsort {m}
   Beschäftigungsorte {pl}
place of employment
   places of employment
Bestimmungsort {m}
   Bestimmungsorte {pl}
   endgültiger Bestimmungsort
place of destination
   places of destination
   place of final destination
(kurzer) Besuch (bei jdm.) {m}
   ein kurzer Besuch im Krankenhaus
   jdm. einen Besuch abstatten; jdn. besuchen
call (on sb. / at sb.'s place) [Br.]
   a call at the hospital
   to make / pay a call on sb.
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.]
   auf Bewährung
   Bewährung haben; auf Bewährung sein
   eine Bewährungsstrafe aussprechen
   jds. Strafe zur Bewährung aussetzen
   Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung)
   den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen
probation
   on probation
   to be on probation
   to give a suspended sentence [Br.]
   to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation
   probation order
   to reinstate the suspended part of a previous sentence
Bleibe {f}
   eine Bleibe suchen
   keine Bleibe haben
a place to stay; domicile
   to look for a place to stay
   to have nowhere to stay
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m}
   Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
   Das Stadion war ein Tollhaus.
   Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter.
   Plötzlich brach das Chaos aus.
   Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
bedlam
   It was bedlam at our house on the morning of the wedding.
   The stadium was a bedlam.
   The place was a bedlam of shouts and laughter.
   All of a sudden bedlam broke out/loose.
   When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.
Dezimalstelle {f}
   Dezimalstellen {pl}
decimal place
   decimal places
Dienstsitz {m}office; usual office; official residence; regular place of work
Disposition {f}
   jdm. etw. zur Disposition stellen
disposal
   to place sth. at sb.'s disposal
Doppelsieg {m}
   einen Doppelsieg feiern
first and second place
   to celebrate taking first and second place
Editierplatz {m}editing place
Ehrenplatz {m}
   Ehrenplätze {pl}
place of honour [Br.]; place of honor [Am.]; seat of honour [Br.]; seat of honor [Am.]; special place
   places of honour; places of honor; seats of honour; seats of honor; special places
Ehrenplatz {m}
   den Ehrenplatz einnehmen
pride of place
   to have pride of place; to take pride of place
Einer {m}; Einerstelle {f} [math.]unit; unit place
Einheimische {m,f}; Einheimischer
   Einheimischen {pl}; Einheimische
local; resident of a certain place from the time of birth
   locals
Einlaufwette {f}
   Einlaufwetten {pl}
place bet
   place bets
Einsatz {m}; Dienstreise {f}
   Einsätze {pl}; Dienstreisen {pl}
   Delegationsreise {f}
   Kommandounternehmen, Stoßtruppeinsatz [mil.]
   auf Dienstreise/in dienstlichem Auftrag/dienstlich an einem Ort sein
   Unsere Truppen beteiligen sich am friedenserhaltenden Einsatz der UNO.
   Die Piloten flogen Abriegelungseinsätze gegen feindliche Ziele.
mission (operation, visit)
   missions
   representative/representational mission
   intruder mission
   to be on a mission to a place
   Our troops take part in the UN peacekeeping mission.
   The pilots flew interdiction missions against enemy targets.
Einsatzort {m}
   Einsatzorte {pl}
place of action
   places of action
Embargo {n}; Handelssperre {f}; Handelsverbot {n}
   Embargos {pl}; Handelssperren {pl}; Handelsverbote {pl}
   ein Embargo über etw. verhängen
   etw. mit einem Embargo belegen
embargo
   embargos
   to put an embargo on sth.; to lay an embargo on sth.
   to place an embargo on sth.; to embargo sth.
Erfüllungsort {m}place of performance
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.)
   kriminalpolizeiliche Erkenntnisse
   Nach unseren Erkenntnissen ...
   gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl}
   Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen
   Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten.
   Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt.
intelligence (of sth.)
   criminal intelligence
   Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ...
   hard information; hard intelligence
   to collect/gather intelligence about terrorist activities
   There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today
   There is no trace of this person in the criminal intelligence indices.
Erscheinungsort {m} (Drucksache)printing place
Fahrgestell {n}; Fahrwerk {n} [aviat.]
   einziehbares Fahrwerk
   nichteinziehbares Fahrwerk
   Fahrwerk ausgefahren
landing gear (airplane)
   retractable landing gear
   fixed landing gear
   landing gear down and in place
am falschen Fleckin the wrong place
Flugverbot {n} (für ein Gebiet) [aviat.]
   ein Flugverbot erlassen
   ein Flugverbot für die EU
   ein Flugverbot für den Schweizer Luftraum
   ein Verbot von Überschallflügen über Land
ban from flying; flying ban (in an area)
   to impose/place a flying ban; to ban from flying
   a ban from flying in the EU
   a ban from flying in Swiss airspace
   a ban from flying supersonic over land
Fundstelle {f}
   Fundstellen {pl}
place of recovery; place where sth. was found
   places of recovery; places where sth. was found
Geburtsort {m}
   Geburtsorte {pl}
   Geburtsort und -datum
birthplace; place of birth
   birthplaces; places of birth
   place and date of birth
Gedeck {n}place setting
Gedenkstätte {f}
   Gedenkstätten {pl}
memorial place
   memorial places
Geheimtipp {m} (wenig bekannter, vielversprechender Ort)
   Der Ort ist ein Geheimtipp für Billigreisende.
hidden gem
   The place is a hidden gem for budget travellers.
Geschmacklosigkeit {f}
   Die Einrichtung war schrecklich geschmacklos und der Keramik-Leopard unter dem Klavier setzte dem Ganzen die Krone auf.
tackiness
   The tackiness of the place was horrific and the ceramic leopard under the piano finished it off.
Glanz {m}; Glamour {m,n}
   Das Lokal versprüht den schrillen Glamour der 50-er Jahre.
glamor [Am.]; glamour [Br.]
   The place shrieks fifties glamour.
Halteplatz {m}
   Halteplätze {pl}
stopping place
   stopping places
Hauptwohnsitz {m}main place of residence
Hausarrest {m}
   unter Hausarrest stellen
house arrest; domiciliary arrest
   to place under house arrest
Heimatort {m}
   Heimatorte {pl}
native place
   native places
Herkunftsort {m}; Ursprungsort {m}; Heimatort {m}
   Herkunftsorte {pl}; Ursprungsorte {pl}; Heimatorte {pl}
place of origin
   places of origin
Kindergartenplatz {m}place in a kindergarten
Kommastelle {f}
   Kommastellen {pl}
decimal place
   decimal places
Kommunikationszentrum {n}
   Kommunikationszentren {pl}
meeting place
   meeting places
Konferenzort {m}; Tagungsort {m}conference venue; conference place; venue (of a conference)
Krippenplatz {m}
   Krippenplätze {pl}
place in a day-nursery
   places in a day-nursery
Kultstätte {f}
   Kultstätten {pl}
place of worship
   places of worship
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f}
   zur Last werden
   eine Bürde auf sich nehmen
   jdm. eine Bürde auferlegen
   jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen
   Last an Verantwortung
burden
   to become a burden
   to take on a burden
   to place a burden on sb.
   to be a burden to sb.
   burden of responsibility
Leerstelle {f}argument place
Lieferort {m}
   Lieferorte {pl}
place of delivery
   places of delivery
Liegeplatz {m}place to lie
Logenplatz {m} (naher Parkplatz) [auto]
   Ich habe heute einen Logenplatz.
close parking place
   I'm parked right outside today.
Mann {m}
   Männer {pl}
   der rechte Mann am rechten Platz
   seinen Mann stehen
   seinen Mann stehen
   der Mann auf der Straße
   den starken Mann markieren [ugs.]
   Manns genug
   ein gestandener Mann <gestanden>
   an den Mann bringen
man
   men
   the right man in the right place
   to stand one's ground
   to give a good account of oneself
   the man in the street
   to act big; to throw one's weight about
   man enough
   a grown man
   to get rid of ...
Marktplatz {m}
   Marktplätze {pl}
marketplace; market-place
   marketplaces; market-places
Mitnahmeeffekt {m} (finanzieller Anreize) (d.h. subventionierte Aktivitäten wären teilweise auch ohne sie gesetzt worden) [econ.]deadweight effect (of financial incentives) (i.e. part of state-aided activities would have taken place anyway)
Modellierarbeitsplatz {m}
   Modellierarbeitsplätze {pl}
modelling work place
   modelling work places
Nachfrage {f}; Anfrage {f} (bei jdm./einem Ort)
   Nachfragen {pl}; Anfragen {pl}
   an jdn. eine Anfrage richten (wegen; bezüglich)
   telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon
enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb./at at place)
   enquiries; inquiries
   to make an enquiry with sb. (about sth.)
   telephone enquiry; enquiry on (the) phone
Nachkommastelle {f}
   Nachkommastellen {pl}
decimal place; fractional portion; position after decimal point
   post decimal positions
die Nase hinausstecken [übtr.]to stick one's nose out; to go outside; to peek out (from a hiding place)
Normort {m}standardizing place
am angegebenen/angeführten Ort /a.a.O./loco citato /loc. cit./; in the place/passage quoted
Ortschaft {f}
   Ortschaften {pl}
place; (small) town; village
   places; towns; villages
Ortskenntnis {f}
   ortskundig sein; Ortskenntnis besitzen
knowledge of a place
   to know the place; to know the way around the place
Ortsname {m}place name
Ortsschild {n}; Ortstafel {f}
   Ortsschilder {pl}; Ortstafeln {pl}
place-name sign
   place-name signs
Ortsveränderung {f}
   Ortsveränderungen {pl}
change of place
   changes of place
Ortsangabe {f}
   Ortsangaben {pl}
statement of place
   statements of place
Parkfläche {f}
   Parkflächen {pl}
parking place
   parking places
Parkplatz {m}
   Parkplätze {pl}
   Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger.
   Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz.
car park; parking lot [Am.]
   car parks; parking lots
   Finding a place to park is becoming increasingly difficult.
   Motorists in search of/seeking a place to park are going round and round.
Parklücke {f}; Parkbox {f}; (einzelner) Parkplatz {m}; Abstellplatz {m}; Parkfeld {n} [auto]
   Parklücken {pl}; Parkboxen {pl}; Abstellplätze {pl}; Parkfelder {pl}
   in einer Parklücke; auf einem Parkfeld/Parkplatz
   einen Parkplatz finden
parking space; parking spot [coll.]
   parking spaces; parking spots; parkings
   in a parking space
   to find a place to park
Plätzchen {n}little place; spot
Platzdeckchen {n}
   Platzdeckchen {pl}
place mat
   place mats
Platzhalter {m}
   Platzhalter {pl}
place marker; placeholder
   place markers; placeholders
Podest {n} (Austritt einer Treppe) [constr.]stair-head; stairs-head, stair top; landing place (for stairs)
Rastplatz {m}; Lagerplatz {m}
   Rastplätze {pl}; Lagerplätze {pl}
resting place
   resting places
Rinde {f}; Borke {f} (Baum) [bot.]
   zwischen Baum und Borke [übtr.]
bark
   between a rock and a hard place [fig.]
(letzte) Ruhestätte {f}(last) resting place
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de