Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 80 User online

 80 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'around'Translate 'around'
DeutschEnglish
145 Ergebnisse145 results
in der Nähe
   Ist sie da?
around [coll.]
   Is she around?
herum {adv}around
ringsherum; rundherum; überall {adv}around
rund um
   alle Infos rund um ...
around
   all information about ...
ungefähr; etwa umaround
Angerdorf {n}village built around a village green
nach etw. Ausschau halten; sich nach etw. umsehento scout (around) for sth.
hinterm Berg halten; nicht zur Sache kommen; um den heißen Brei herumreden [übtr.]to pussyfoot around
mit jedem ins Bett gehen [ugs.]to sleep around
Brustbeutel {m}
   Brustbeutel {pl}
money bag (worn around the neck)
   money bags
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart)
   Fahrten {pl}; Reisen {pl}
   auf Reisen sein; verreist sein
   Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen.
   Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden.
   Flugreisen sind sehr billig geworden.
   Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
   Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen.
travel
   travels
   to be away on travel
   We share a love of travel.
   The post involves foreign travel / travel abroad.
   Air travel has become very cheap.
   The pass allows unlimited travel on public transport.
   He met a lot of people on his travels in/around the Far East.
Finger {m} [anat.]
   Finger {pl}
   kleiner Finger
   keinen Finger rühren
   sich etw. aus den Fingern saugen [übtr.] [ugs.]
   mein kleiner Finger hat es mir gesagt [übtr.]
   mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen
   jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [übtr.]
   lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen)
   Das mache ich mit dem kleinen Finger! [übtr.]
finger
   fingers
   pinkie; pinky
   to not lift a finger
   to make sth. up; to dream sth. up
   a little bird told me [fig.]
   to point the finger at sb. [fig.]
   to twist sb. around one's little finger [fig.]
   to have sticky fingers
   I can do it with my eyes closed. [fig.]
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema)
   Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen..
   Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht .
photo spread (selected photographs around a given topic)
   The test-taker was required to pick someone from the photo spread.
   When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator.
Frage {f}
   Fragen {pl}
   einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist
   eine Frage der Zeit
   eine Frage zu etw.
   ohne Frage
   genau diese Frage
   an jdn. eine Frage haben
   jdm. eine Frage stellen
   eine Frage an jdn. richten
   die Frage aufwerfen, ob ...
   eine Frage aufwerfen
   der Frage ausweichen
   jdn. mit Fragen überschütten
   in Frage kommen; infrage kommen
   mit jeweils 50 Fragen
   Fragen wie aus der Pistole geschossen
   die deutsche Frage [hist.]
   Ich habe eine Frage.
   Das ist eine andere Frage.
   Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
   Gestatten Sie mir eine Frage?
   Darf ich eine Frage stellen?
   Gibt es noch weitere Fragen?
   die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]
   Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
   Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.
   Keine Frage, das ist die beste Lösung.
   Die Frage erhob sich.
   Die Frage stellt sich nicht.
   Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
question
   questions
   no brainer question
   a question of time; a matter of time
   a question on sth.
   without question; without doubt; out of question
   this very question
   to have a question for sb.
   to ask sb. a question
   to put a question to sb.
   to pose the question as to whether ...
   to raise a question
   to beg the question
   to pelt sb. with questions
   to be possible; to be worth considering
   with fifty questions each
   quick-fire questions
   the German question; the German issue
   I have a question.
   That is a separate question.
   This/That is not what I was asking (about).
   Might I ask a question?
   Can I ask a question?
   Are there any further questions?
   to settle the Cyprus/Kosovo question
   Fixing data by hand is out of the question.
   There's no question that she is talented.
   Without question this is the best solution.
   The question came up.
   The question doesn't arise.
   The big question is: can he turn things around by Christmas?
Gammelei {f}loafing around
Ganztagsschule {f} [school]
   Ganztagsschulen {pl}
all-day schooling; all-day school; primary schools' wrap-around care
   all-day schoolings; all-day schools
Gelaufe {n}running around
Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f}
   der vorweihnachtliche Trubel
   Das bringt Hektik in den Unterricht.
   Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter.
   Im Hotel brach plötzlich Hektik aus.
   Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus.
   Das ist eine Hektik heute/hier!
hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity
   the pre-Christmas frenzy
   This creates a frantic atmosphere in the classroom.
   His appeal was completely lost in the general hubbub.
   There was a sudden flurry of activity in the hotel.
   The news prompted a flurry of activity among the media.
   It's all go today/around here! [Br.]
Hektiker {m}; Hektikerin {f}
   Hektiker {pl}; Hektikerinnen {pl}
   Sie ist eine absolute Hektikerin.
someone who is always on the go
   people who are always on the go
   She's always rushing around like a mad woman.
Katze {f} [zool.]
   Katzen {pl}
   wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übtr.]
cat
   cats
   to beat around the bush [fig.]
Koffer {m}
   Koffer {pl}
   sich mit einem schweren Koffer schleppen
   im doppelten Boden eines Koffers verstecken
case; suitcase
   cases; suitcases
   to lug a heavy case around
   to conceal in the false bottom of a suitcase
Landschaft {f}
   die Landschaft um Chemnitz
   auf dem Lande
countryside
   the countryside around Chemnitz
   in the countryside
den großen Macker markierento throw one's weight around
Medienspektakel {n}
   etw. zu einem Medienspektakel machen
   ein Medienspektakel veranstalten (rund um etw.)
media circus
   to turn sth. into a media circus
   to orchestrate a media circus (around sth.)
Mitternacht {f}; 0 Uhr
   bis spät in die Nacht hinein arbeiten
   um Mitternacht
midnight; 12 am; 12:00 a.m.
   to burn the midnight oil [fig.]
   around midnight
Nachricht {f}; Bescheid {m}
   Nachricht haben von
   es hat sich herumgesprochen, dass ...
word
   to have word from
   (the) word has got out/around that ...
Nase {f} [anat.]
   Nasen {pl}
   schiefe Nase {f}
   Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft.
   Mir blutet die Nase.
   alle Nase lang [übtr.]
   die Nase voll haben [übtr.]
   die Nase voll haben von etw. [übtr.]
   die Nase voll haben von allem [übtr.]
   über etw. die Nase rümpfen
   die Nase rümpfen
   eine Nase drehen; eine lange Nase machen
   jdn. an der Nase herumführen [übtr.]
   jdn. an der Nase herumführen [übtr.]
   jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.]
   Es liegt gleich vor deiner Nase.
nose
   noses
   crooked nose
   I've got a runny nose
   My nose is bleeding.; I've got a nosebleed.
   repeatedly
   to be fed up with
   to have a belly full of sth.
   to be fed up with the whole shebang
   to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth.
   to cock one's nose
   to thumb one's nose; to cock a snook
   to draw a red herring across the track [fig.]
   to muck around with sb.
   to walk all over so. [Br.] [coll.]
   It's right under your nose.
Ortskenntnis {f}
   ortskundig sein; Ortskenntnis besitzen
knowledge of a place
   to know the place; to know the way around the place
Postenkette {f}; Absperrkette {f} [mil.]
   Postenketten {pl}; Absperrketten {pl}
   eine Absperrkette um das Gebäude bilden
cordon
   cordons
   to form a cordon around the building
Quatsch machen; Unsinn machen; herumalbernto fool around; to get up to nonsense; to do sth. stupid
Rundumetikette {f}
   Rundumetiketten {pl}
wrap-around band
   wrap-around bands
Rundumsicht {f}panoramic view; all around vision
Scheiße bauen [vulg.]to fuck around [slang]
Schlepperei {f}lugging around
in der Stube hockento sit around indoors
Tag- und Nachtbetrieb {m}; Betrieb {m} rund um die Uhrnon-stop operation; around-the-clock operation; day and night operation
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n}
   Themen {pl}; Themata {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl}
   ein beliebtes Thema
   zu einem (bestimmten) Thema
   sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln
   vom Thema abkommen
   etwas vom Thema abweichen
   eine Diskussion zum Thema Waldsterben
   Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum
   Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ...
   Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins.
   Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic
   topics
   a popular topic
   (based / revolving) around a given topic
   to turn to another topic
   to get off the subject; to stray from the topic; to go off on a tangent
   to be slightly off-topic
   a discussion on the topic of forest dieback
   shelf life topic
   This is a bit off topic but
   The new boss has been the chief topic of conversation.
   The main topic of conversation was his new girlfriend.
Themenkomplex {m}
   Themenkomplexe {pl}
   der Themenkomplex Klimawandel
complex of themes; set of issues
   complexes of themes; sets of issues
   the (complex) set of issues surrounding/around climate change
Uhr {f}
   Uhren {pl}
   um 3 Uhr
   eine Uhr stellen
   eine Uhr vorstellen
   rund um die Uhr; Tag und Nacht
clock
   clocks
   at three o'clock
   to set a clock
   to put [Br.]/set [Am.] a watch/clock forward
   around the clock; round the clock
Umweglösung findento get around
Unsinn {m}; Blödsinn {m}; Nonsens {m}; Stuss {m} [ugs.]; Flausen {pl}; Fisimatenten {pl} [ugs.]
   glatter Unsinn; blanker Unsinn
   Unsinn reden
   Unsinn!
   So ein Unsinn!; Was für ein Unsinn!
   Hör auf mit dem Unsinn!
   Lass den Unsinn!
   etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen
nonsense; rubbish
   sheer nonsense
   to talk nonsense / rubbish / trash [Am.]
   Rubbish!; Nonsense!
   What nonsense!; What rubbish!
   Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang]
   Stop fooling/messing around/about!
   to rubbish sth. [coll.]
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Weltzeituhr {f}clock showing times around the world
Zweckbindung {f} (von Geldmitteln) [fin.]
   Zweckbindung/Zweckwidmung von Mitteln
   Die Regierung hat zugesagt, die Finanzmittel für Bildung mit einer Zweckbindung zu versehen.
appropriation; earmark; ring fence [Br.]
   earmarking
   The government has promised to put a ring fence around funding for education. [Br.]
albern {vi}
   albernd
   gealbert
to fool around; to fool around
   fooling around; fooling around
   fooled around; fooled around
anstatt; statt {conj}
   anstatt zu arbeiten; anstatt, dass er arbeitet
   anstatt dessen
   anstatt umgekehrt
instead of
   instead of working
   instead
   instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa
sich auskennen {vr} (an einem Ort)
   sich auskennend
   sich ausgekannt
   er/sie kennt sich aus
   er/sie kannte sich aus
   Da kenne ich mich aus.
to know one's way around
   knowing one's way around; being well informed
   known one's way around; been well informed
   knows his/her way around
   knew his/her way around
   I know my way around there.
sich mit etw. beschäftigento muck about sth.; to muck around in sth.
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt}
   bittend; fragend; erfragend; fordernd
   gebeten; gefragt; erfragt; gefordert
   er/sie bittet
   ich/er/sie bat
   wir/sie baten
   er/sie hat/hatte gebeten
   ich/er/sie bäte
   um Erlaubnis bitten
   sich etw. erfragen {vr}
   Er hat (selbst) darum gebeten.
to ask (for)
   asking
   asked
   he/she asks
   I/he/she asked
   we/they asked
   he/she has/had asked
   I/he/she would ask
   to ask for permission
   to gather sth. by asking around
   He was asking for it.
auf etw. blicken; auf etw. schauen {vi}
   blickend
   geblickt
   einen Blick in etw. werfen
to glance at sth.
   glancing
   glanced
   to glance around/round sth.
bolzen {vi} [sport] [ugs.]
   bolzend
   gebolzt
to kick the ball around
   kicking the ball around
   kicked the ball around
da sein; dasein [alt]
   da seiend
   da gewesen
   für jdn. da sein
   Wir können in einer halben Stunde da sein.
   Ist er da?; Ist er irgendwo hier?
to be there; to be around
   being there; being around
   been there; been around
   to be there for sb.
   We can be there in half an hour.
   Is he around?
dableiben {vi}
   dableibend
   dabgeblieben
   er/sie bleibt da
   ich/er/sie blieb da
   er/sie ist/war dabgeblieben
   er/sie ist/war noch dabgeblieben
to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
   staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
   stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here
   he/she stays
   I/he/she stayed
   he/she has/had stayed
   he/she has/had stayed on
etw. einrüsten {vt}
   etw. einrüstend
   etw. eingerüstet
   eingerüstet sein
to erect a scaffolding around sth.
   erecting a scaffolding around sth.
   erected a scaffolding around sth.
   to be surrounded by scaffolding
entmythologisieren {vt}
   entmythologisierend
   entmythologisiert
   jdn./etw. entmythologisieren
to demythologize [eAm.]; to demythologise [Br.]
   demythologizing; demythologising
   demythologized; demythologised
   to dismantle the myth around sb./sth.
frickeln {vi} [ugs.]
   frickelnd
   gefrickelt
to fiddle with; to fiddle around; to fumble (around); to tinker (with); quickly put together an improvised solution
   fiddling with; fiddling around; fumbling; tinkering; quickly put together an improvised solution
   fiddled with; fiddled around; fumbled; tinkered
gammeln; rumgammeln; herumlungern {vi} [ugs.]
   gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd
   gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert
   gammelt; gammelt rum; lungert herum
   gammelte; gammelte rum; lungerte herum
to bum; to bum around [slang]
   bumming; bumming around
   bummed; bummed around
   bums
   bummed
gegen {prp; +Akkusativ}
   gegen die Abmachung
   gegen die Tür schlagen
   gegen Abend
   gegen 3 Uhr nachts
against; towards
   against the agreement; contrary to the agreement
   to bang on the door
   towards evening
   around 3 in the morning
geschäftig tunto putter; to putter around [Am.]
für sich gewinnen; überzeugen {vt}
   für sich gewinnend; überzeugend
   für sich gewonnen; überzeugt
to win over; to win around
   winning over; winning around
   won over; won around
herumalbern {vi}
   herumalbernd
   herumgealbert
to horse around
   horsing around
   horsed around
herumalbern; herumtändeln {vi} [ugs.]to futz; to futz around [Am.]
herumblödeln; herumalbern; Spaß haben {vi}
   herumblödelnd; herumalbernd; Spaß habend
   herumgeblödelt; herumgealbert; Spaß gehabt
to muck about; to muck around
   mucking about; mucking around
   mucked about; mucked around
herumblödeln {vi}
   herumblödelnd
   herumgeblödelt
to goof around
   goofing around
   goofed around
sich herumdrücken {vr}; sich herumtreiben {vr}; herumlungern {vi}; herumgammeln {vi}
   sich herumdrückend; sich herumtreibend; herumlungernd; herumgammelnd
   sich herumgedrückt; sich herumgetrieben; herumgelungert; herumgegammelt
to hang about; to hang around
   hanging about; hanging around
   hung about; hung around
herumfuchteln; herumrudern {vi}
   herumfuchtelnd; herumrudernd
   herumgefuchtelt; herumgerudert
to flail around / about
   flailing around / about
   flailed around / about
herumführen {vt}
   herumführend
   herumgeführt
to show around
   showing around
   shown around
herumfummeln; herumtasten {vi}
   herumfummelnd; herumtastend
   herumgefummelt; herumgetastet
to fumble around
   fumbling around
   fumbled around
herumgammeln; herumlungern; herumtrödeln; bummeln {vi}
   herumgammelnd; herumlungernd; herumtrödelnd; bummelnd
   herumgegammelt; herumgelungert; herumgetrödelt; gebummelt
to mess around; to goof around [Am.]
   messing around; goofing around
   messed around; goofed around
um etw. herumgehen; um etw. gehento circumambulate sth.; to walk around sth.
herumhantieren (mit); herumfummeln (mit); herumpfuschen (an) {vi}
   herumhantierend; herumfummelnd; herumpfuschend
   herumhantiert; herumgefummelt; herumgepfuscht
to fiddle around (with)
   fiddling around
   fiddled around
herumkommandieren {vt}
   herumkommandierend
   herumkommandiert
to boss around
   bossing around
   bossed around
herumlaufen; herumrennen {vi}
   herumlaufend; herumrennend
   herumgelaufen; herumgerannt
to run about; to run around
   running about; running around
   run about; run around
herumliegen; herumsitzen {vi}
   herumliegend; herumsitzend
   herumgelegen; herumgesessen
to lounge around
   lounging around
   lounged around
herumpfuschen {vi}
   herumpfuschend
   herumgepfuscht
to muck around; to muck about
   mucking around; mucking about
   mucked around; mucked about
herumpoltern {vi}
   herumpolternd
   herumgepoltert
to thump around
   thumping around
   thumped around
herumreisen {vi}
   herumreisend
   herumgereist
to tour around
   touring around
   toured around
herumschleichen {vi}
   herumschleichend
   herumgeschlichen
to lurk around; to lurk about; to prowl about/around
   lurking around; lurking about; prowling about/around
   lurked around; lurked about; prowled about/around
herumschnüffeln; herumstöbern {vi}
   herumschnüffelnd; herumstöbernd
   herumgeschnüffelt; herumgestöbert
to nose around; to poke around / about
   nosing around; poking around / about
   nosed around; poked around / about
herumschnüffeln {vi}
   herumschnüffelnd
   herumgeschnüffelt
to pry around
   prying around
   pried around
herumsitzen; rumsitzen [ugs.]to sit around; to sit idle
herumspionieren; herumschnüffeln {vi}
   herumspionierend; herumschnüffelnd
   herumspioniert; herumgeschnüffelt
to snoop; to snoop around
   snooping; snooping around
   snooped; snooped around
herumspritzen; herumschwappen {vi} [ugs.]
   herumspritzend; herumschwappend
   herumgespritzt; herumgeschwappt
to slosh around
   sloshing around
   sloshed around
herumstöbern; stöbern; herumwühlen; wühlen {vi} (in)
   herumstöbernd; stöbernd; herumwühlend; wühlend
   herumgestöbert; gestöbert; herumgewühlt; gewühlt
to rake (into; among; around in)
   raking
   raked
herumstolzierento swank around
herumstreifen {vi}
   herumstreifend
   herumgestreift
   auf den Straßen herumstreifen
to roam around; to scour about; to prowl; to roam about
   roaming around; scouring about; prowling; roaming about
   roamed around; scoured about; prowled; roamed about
   to roam the streets
herumtrampeln {vi} (auf)to trample around; to stamp around (on)
sich herumtreiben; herumgammeln
   sich herumtreibend; herumgammelnd
   sich herumgetrieben; herumgegammelt
to screw around [Am.]
   screwing around
   screwed around
herumtrödeln; kleckern {vi} [ugs.]
   herumtrödelnd; kleckernd
   herumgetrödelt; gekleckert
to fiddle around; to fiddle about
   fiddling around; fiddling about
   fiddled around; fiddled about
sich herumwälzen; sich wälzen {vr}
   sich herumwälzend; sich wälzend
   sich herumgewälzt; sich gewälzt
to roll around
   rolling around
   rolled around
herumwandern; herumstreunen {vi}
   herumwandernd; herumstreunend
   herumgewandert; herumgestreunt
to roam around; to roam about; to roam the streets
   roaming around; roaming about
   roamed around; roamed about
herumwursteln {vi}
   herumwurstelnd
   herumgewurstelt
to bumble around; to bumble about
   bumbling around; bumbling about
   bumbled around; bumbled about
im Land herumziehento dash around the country
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zu Kenntnis nehmen) {vi} [übtr.]
   Hinsehen statt Wegsehen.; Schau hin und nicht weg. [übtr.]
   Wenn mehr Leute hinschauen statt wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch. [übtr.]
to (consciously) take notice of what is going on around oneself
   Take notice of things around you and don't look the other way.
   If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things.
sich kugeln vor Lachento roll around with laughter
lümmeln; faul daliegen; faul dasitzen {vi}; sich rekeln {vr}
   lümmelnd; faul daliegend; faul dasitzend; sich rekelnd
   gelümmelt; faul dagelegen; faul dagesessen; sich gerekelt
   herumlümmeln
to loll
   lolling
   lolled
   loll about/round/around
plantschen; planschen [alt]
   plantschend; planschend [alt]
   geplantscht; geplanscht
   plantscht
to splash around; to swash
   splashing; swashing
   splashed around; swashed
   splashes; swashes
reisen; fahren {vi}
   reisend; fahren
   gereist; gefahren
   er/sie reist
   ich/er/sie reiste
   er/sie ist/war gereist
   mit dem Flugzeug reisen
   viel gereist sein
   durch ganz Deutschland reisen
   in den USA umherreisen
   auf Reisen sein
   erster Klasse fahren
   Bist du schon mal ins Ausland gereist?
   Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke.
to travel
   traveling; travelling
   traveled; travelled
   he/she travels
   I/he/she travelled
   he/she has/had travelled
   to travel by air
   to have travelled a lot
   to travel all over Germany; to travel throughout Germany
   to travel around the US
   to be traveling
   to travel first class
   Have you ever travelled outside your home country?
   If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route.
rings; ringsum; ringsumher {adv}all around; all-around
rundum {adv}all round; all around
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de