Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 64 User online

 64 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'doesn'Translate 'doesn'
DeutschEnglish
73 Ergebnisse73 results
von Bedeutung sein; von Wichtigkeit sein; von Belang sein; wichtig sein
   von Bedeutung seiend; von Wichtigkeit seiend; von Belang seiend; wichtig seiend
   von Bedeutung gewesen; von Wichtigkeit gewesen; von Belang gewesen; wichtig gewesen
   Es macht nichts.
to matter
   mattering
   mattered
   It doesn't matter.
Bescheidenheit {f}
   bei aller Bescheidenheit
   Bescheidenheit bringt nichts/hilft nichts, wenn es darum geht, ...
modesty
   in all modesty
   Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to ... [fig.]
Frage {f}
   Fragen {pl}
   einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist
   eine Frage der Zeit
   eine Frage zu etw.
   ohne Frage
   genau diese Frage
   an jdn. eine Frage haben
   jdm. eine Frage stellen
   eine Frage an jdn. richten
   die Frage aufwerfen, ob ...
   eine Frage aufwerfen
   der Frage ausweichen
   jdn. mit Fragen überschütten
   in Frage kommen; infrage kommen
   mit jeweils 50 Fragen
   Fragen wie aus der Pistole geschossen
   die deutsche Frage [hist.]
   Ich habe eine Frage.
   Das ist eine andere Frage.
   Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
   Gestatten Sie mir eine Frage?
   Darf ich eine Frage stellen?
   Gibt es noch weitere Fragen?
   die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]
   Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
   Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.
   Keine Frage, das ist die beste Lösung.
   Die Frage erhob sich.
   Die Frage stellt sich nicht.
   Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
question
   questions
   no brainer question
   a question of time; a matter of time
   a question on sth.
   without question; without doubt; out of question
   this very question
   to have a question for sb.
   to ask sb. a question
   to put a question to sb.
   to pose the question as to whether ...
   to raise a question
   to beg the question
   to pelt sb. with questions
   to be possible; to be worth considering
   with fifty questions each
   quick-fire questions
   the German question; the German issue
   I have a question.
   That is a separate question.
   This/That is not what I was asking (about).
   Might I ask a question?
   Can I ask a question?
   Are there any further questions?
   to settle the Cyprus/Kosovo question
   Fixing data by hand is out of the question.
   There's no question that she is talented.
   Without question this is the best solution.
   The question came up.
   The question doesn't arise.
   The big question is: can he turn things around by Christmas?
Kost {f} (Medienangebot) [übtr.]
   Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört.
   Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu.
   Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost.
   Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt / Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht.
   Der Film ist familientaugliches Kino.
   Das Buch ist schwere Kost.
   Es stehen zwei Sinfonien auf dem Programm.
fare
   It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation.
   After two demanding films the actress turned to some lighter fare.
   Cooking shows are standard fare on television.
   We have studied the effects of violent fare on TV on childrens' behaviour.
   The movie is suitable family fare.
   The book is heavy stuff / is heavy-going.
   There are two symphonies on the bill of fare. [Am.]
Schuh {m}
   Schuhe {pl}
   seine Schuhe anziehen
   flache Schuhe
   Schuh mit Plateausohle
   spitze Schuhe
   ein anderes Paar Schuhe [übtr.]; etwas ganz anderes
   Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. / Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. [Ös.] [übtr.]
shoe
   shoes
   to put on one's shoes
   flat shoes
   elevator shoe
   pointed-toe shoes
   a whole new ballgame [fig.]
   The cap [Br.] / shoe [Am.] doesn't fit and I'm not willing to wear it. [fig.]
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
alle; sämtliche; ganz; jeder
   Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
all
   All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives.
sich auszahlen {vr}
   sich auszahlend
   sich ausgezahlt
   Es zahlt sich aus, dass ...
   Verbrechen zahlen sich nicht aus.
to pay off; to be worth it
   paying off; being worth it
   paid off; been worth it
   It pays that ...
   Crime doesn't pay.
besser {adj} (als)
   viel besser
   immer besser
   um so besser
   desto besser
   Umso besser!
   Besser geht's nicht.
better (than)
   much better
   better and better
   so much the better
   so much the better
   All the better!
   It doesn't get better.
daran denken, etw. zu tun
   Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet.
   Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken!
to think of doing sth.
   I daren't think of the cost.
   All that work, it doesn't bear thinking about!
jdm. gehören; zu jdm. gehören {vi} (zu)
   gehörend
   gehört
   er/sie/es gehört
   ich/er/sie/es gehörte
   er/sie/es hat/hatte gehört
   Das gehört nicht hierher.
   Du gehörst zu mir.
to belong to sb.
   belonging
   belonged
   he/she/it belongs
   I/he/she/it belonged
   he/she has/had it belonged
   It doesn't go here.; It doesn't belong here.; It's irrelevant here. [fig.]
   You belong to / with me.
sich etw. gönnen (sich etw. angedeihen lassen)
   sich gönnend
   sich gegönnt
   sich keine Ruhe gönnen
   Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.
   Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause.
   Gönn dir doch einmal einen Urlaub.
   Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.]
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth.
   allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves
   allowed oneself; treated oneself; thouht one deserves
   to give oneself no peace
   She doesn't allow herself a minute's rest.
   I think I deserve a little break now.
   Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it.
   (You've) got to spoil yourself sometimes.
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen [ugs.] {vi} (bei)
   herauskommend
   herausgekommen
   kommt heraus
   kam heraus
   Was wird dabei herauskommen?
   Was ist dabei rauskommen?
   Es kommt doch nichts dabei heraus.
   Dabei kommt nichts heraus.
to come (of)
   coming
   come
   comes
   came
   What will come of it?
   What has come of it?
   Nothing will come of it (after all).
   That doesn't get us anywhere.
sich für etw. interessieren {vr}
   sich sehr für etw. interessieren
   Das interessiert mich nicht.; Mir ist das piepegal. [ugs.]
to take an interest in sth.; to interest oneself in sth.
   to take a great interest in sth.
   It doesn't interest me.
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für
   passend; stehend; sich eignend für
   gepasst; gestanden; sich geeignet für
   Sie passen gut zusammen.
   Das steht dir gut.
   Das passt mir nicht in den Kram.
   Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to suit
   suiting
   suited
   They are well suited to each other.
   That suits you well.
   That doesn't suit my plans.
   Your proposal suits our needs quite nicely.
schmollen {vi} (gekränkt sein)
   schmollend
   geschmollt
   schmollt
   schmollte
   Er ist immer gleich eingeschnappt, wenn er seinen Willen nicht kriegt. [ugs.]
to sulk
   sulking
   sulked
   sulks
   sulked
   He always sulks if he doesn't get his own way.
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie
   sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht
   sofern er nicht absagt
   sofern nichts Gegenteiliges bekannt
   sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart
   sofern nicht anderweitig beschrieben; sofern nicht anderweitig genannt
so long as; as long as; provided (that)
   unless
   provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off
   unless I hear to the contrary
   unless otherwise agreed
   unless otherwise stated
sogar; selbst; auch {adv}
   vielleicht sogar
   selbst dann; trotzdem
   selbst jetzt
   selbst nach
   selbst wenn; wenn auch; auch wenn
   selbst ... nicht
   selbst nicht durch
   Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ...
even
   even perhaps
   even so
   even now
   even after
   even if; even though
   not even
   not even by; not even through; not even by means of
   Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ...
tun {vt}
   tuend
   getan
   ich tue; ich tue nicht
   du tust
   er/sie tut; er/sie tut nicht
   ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht
   er/sie hat/hatte getan
   ich/er/sie täte
   ich/er/sie tat nicht
to do {did; done}
   doing
   done
   I do; I don't
   you do; thou dost [obs.]
   he/she does (doth [obs.]); doesn't
   I/he/she did; I/he/she didn't
   he/she has/had done
   I/he/she would do
   I/he/she didn't
nicht tun
   tut nicht
do not; don't
   doesn't
verdienen {vt}
   verdienend
   verdient
   verdient
   verdiente
   bekommen, was man verdient hat
   Er hat etwas Besseres verdient.
   Sie hat es nicht verdient, dass man sie anlügt.
to deserve
   deserving
   deserved
   deserves
   deserved
   to get what one deserves
   He deserves better.
   She doesn't deserve to be lied to.
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)
   vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als
   vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als
   sich schlafend stellen
   sich tot stellen
   sich dumm stellen
   Interesse heucheln
   ein Scheinangriff
   Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.
   Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.
   'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.
   Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.
   Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
to feign sth. (to sb.)
   feigning
   feigned
   to feign sleep
   to feign death
   to feign ignorance
   to feign interest
   a feigned attack
   Feigning a headache, I went upstairs to my room.
   He feigned an excuse to absent himself.
   'Who cares' said Alex, feigning indifference.
   He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.
   The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.
wahrscheinlich {adv}
   Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen.
probably; prolly [coll.]
   Probably he knows, but he doesn't want to tell us.
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj}
   Es ist für eine sinnvolle Sache.
   Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu kIären.
   Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen.
   Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
   Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt.
   Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist.
   Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
   It is in aid of a worthwhile cause.
   I thought it was worthwhile to clarify the matter.
   It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
   Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
   The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
   He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
   High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
womit {adv}
   womit ich nicht sagen will, dass ...
with which
   which doesn't mean to say that ...
zusammenpassen; passen {vi}
   zusammenpassend; passend
   zusammengepasst; gepasst
   passt zusammen; passt
   passte zusammen; passte
   zusammenpassendes Paar
   gut zusammenpassen
   Das passt nicht zusammen.
   Sie passen überhaupt nicht zusammen.
to match
   matching
   matched
   matches
   matched
   match
   to be a good match
   It doesn't match.
   They're a bad match.
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...The letter doesn't indicate whether ...
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain)Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain)
Das entspricht nicht den Anforderungen.That doesn't come up to scratch.
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich.But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere.
Das bekommt mir nicht.That doesn't agree with me.
Das geht Sie nichts an.That doesn't regard you.
Das hat keinen Sinn.It doesn't make sense.
Das hat nichts zu bedeuten.That doesn't mean anything.
Das heißt nicht viel.That doesn't mean a lot.
Das ist ihr völlig schnuppe.She doesn't care a hang.
Das leuchtet mir nicht ein.That doesn't make sense to me.
Das macht den Kohl / das Kraut [Ös.] / den Braten [Schw.] auch nicht fett. [übtr.]This doesn't really make much of a difference.
Das macht nichts.That doesn't matter.
Das schadet ja gar nichts.It doesn't matter, you see.
Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte.That doesn't even enter the equation.
Das tut man nicht.One doesn't do that.
Das tut nichts zur Sache.That doesn't matter.; That's irrelevant.; That's got nothing to do with it.
Das will nicht viel sagen.That doesn't mean much.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.]It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.]
Der Zug fährt sonntags nicht.The train doesn't run on Sundays.
Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.]A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. [prov.]
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich.The world doesn't revolve around you.
Diese Software läuft nicht unter Windows.This software doesn't run on Windows.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.]One swallow doesn't make a summer. [prov.]
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's.
Er ist nicht auf der Höhe.He doesn't feel well.
Er kann sich nicht benehmen.He doesn't know how to behave.
Er kümmert sich keinen Deut darum.He doesn't care a straw.
Er macht keinen Finger krumm.He doesn't lift a finger.
Er mag keinen Wein.He doesn't like wine.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince matters.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince his words.
Er trägt ihm nichts nach.He doesn't hold a grudge against him.
Er weiß nichts Genaues.He doesn't know any details.
Er weiß nichts Näheres.He doesn't know any details.
Er zählt überhaupt nicht.He simply doesn't count.
Es bringt nichts ein.It doesn't pay.
Es hat nichts zu bedeuten.It doesn't signify anything.
Geld allein macht nicht glücklich.Money doesn't bring happiness.
Es sagt mir einfach nicht zu / reizt mich nicht.It just doesn't appeal to me / grab me.
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß.Your plan doesn't make any sense at all.
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.She doesn't look her age.
Papier ist geduldig.Paper doesn't blush.
Sie hat überhaupt keine Ahnung.She doesn't know the first thing.
Sie kennt nicht Maß und Ziel.She doesn't know her meter and bounds.
So etwas gibt es nicht.Such a thing doesn't exist.
Wenn man nicht alles selbst macht ...If one doesn't do everything oneself ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de