Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 252 User online

 1 in /
 1 in /abmahnung/
 250 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'indicate'Translate 'indicate'
DeutschEnglish
10 Ergebnisse10 results
andeuten; anzeigen; erkennen lassen; zu verstehen geben
   andeutend; anzeigend; erkennen lassend; zu verstehen gebend
   angedeutet; angezeigt; erkennen lassen; zu verstehen gegeben
to indicate
   indicating
   indicated
anzeigen; angeben; bezeichnen; kennzeichnen {vt}
   anzeigend; angebend; bezeichnend; kennzeichnend
   angezeigt; angegeben; bezeichnet; gekennzeichnet
   zeigt an; gibt an; bezeichnet; kennzeichnet
   zeigte an; gab an; bezeichnete; kennzeichnete
to indicate
   indicating
   indicated
   indicates
   indicated
blinken {vi} [auto]
   blinkend
   geblinkt
   Vergiss nicht zu blinken, bevor du abbiegst.
to indicate [Br.]; to signal [Am.]
   indicating; signaling
   indicated; signaled
   Don't forget to indicate [Br.] / signal [Am.] before you pull out.
hindeuten; hinweisen; erkennen lassen {vi}
   hindeutend; hinweisend; erkennen lassend
   hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen
to indicate
   indicating
   indicated
indizieren; erfordern {vt} [med.]
   indizierend; erfordernd
   indiziert; erfordert
   indiziert sein; angebracht sein
to indicate
   indicating
   indicated
   to be indicated
zeigen; deuten auf {vt}
   zeigend; deutend
   gezeigt; gedeutet
   zeigt; deutet auf
   zeigte; deutete auf
to indicate
   indicating
   indicated
   indicates
   indicated
Zahlungszweck {m} [fin.]
   Geben Sie bitte die Buchungsnummer als Zahlungszweck an.
payment reference
   Please use/state/indicate the booking number as payment reference.
durchaus; denkbarerweise {adv}
   Dieses Softwareverhalten könnte durchaus auch auf eine Netzwerküberlastung hindeuten.
   Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde.
conceivably
   This software behaviour could also conceivably indicate an overloaded network.
   Conceivably, the whole wall has been rebuilt.
faul; langsam; träge {adj}
   fauler; langsamer; träger
   am faulsten; am langsamsten; am trägsten
   zu faul sein, etw. zu tun
   blinkfaul sein [auto]
lazy
   lazier
   laziest
   to be lazy about doing sth.
   to be too lazy to indicate [Br.] / signal [Am.]
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...The letter doesn't indicate whether ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de