Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 344 User online

 1 in /
 343 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'too'Translate 'too'
DeutschEnglish
120 Ergebnisse120 results
zu {adv}
   zu spät
   ein bisschen zu süß
   keineswegs zu früh
too
   too late
   a little too sweet; a bit too sweet
   none too soon
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m}
   Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl}
   eigene Akzente setzen
   Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
   Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
   Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
   Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
   Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
   In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
   Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
   Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
   Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
   emphases
   to add one's own emphases
   I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things.
   The projects, while similar, have different emphases.
   The film has a different emphasis from the book.
   Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
   There is too much emphasis on research.
   In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
   He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits.
   We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
   There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
Annehmlichkeit {f}; Behaglichkeit {f}
   Annehmlichkeiten {pl}; Behaglichkeiten {pl}
   in angenehmen Verhältnissen leben; komfortabel leben
   die Annehmlichkeiten des Lebens
   alles bequem vom Wohnzimmer aus
   Der Termin rückt bedrohlich näher
   Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben.
comfort
   comforts
   to live in comfort
   creature comforts
   all from the comfort of your living room
   The deadline is getting too close for comfort.
   He could retire now and live in comfort for the rest of his life.
den Bogen überspannen [übtr.]
   Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze!
   Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun.
to push one's luck [Br.]; to press ones's luck [Am.]
   Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.]
   She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too.
Fenster {n} [constr.] [arch.]
   Fenster {pl}
   Fenster nach vorne
   zum Fenster hinaus
   mit Fenstern versehen
   weg vom Fenster sein [übtr.]
   sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen
   Fenster mit Vorsatzschale
window
   windows
   window to front
   out of the window
   windowed
   to be right out of it
   to stick one's neck out; to go too far
   window with protective shell
Fernsehen {n}
   im Fernsehen
   im Fernsehen gezeigt
   im Fernsehen übertragen
   durch das Fernsehen bekannt werden
   Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht.
   Vom vielen Fernsehen bekommst du noch viereckige Augen.
television; TV
   on television
   televised; shown on television
   to transmit by television
   to become famous through television
   There was a programme on TV about the similarities between man and ape.
   Too much television wil give you square eyes.
Gehörschutzstöpsel {m}; Ohrstöpsel {m}
   Gehörschutzstöpsel {pl}; Ohrstöpsel {pl}
   Ohne Ohrstöpsel ist es auf diesem Konzert zu laut.
earplug
   earplugs
   It's too loud at this concert without earplugs.
Grüße {pl}
   einen schönen Gruß an; viele Grüße an
   Sag ihr einen schönen Gruß!
   mit freundlichen Grüßen (MfG); mit besten Grüßen (Briefschluss) <mit freundlichen Grüssen>
   herzliche Grüße, liebe Grüße (Briefschluss)
   herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss, vertraut)
   mit lieben Grüßen
   Gruß und Kuss
   Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.]
   jdm. Grüße übermitteln/bestellen
   Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
   Liebe Grüße auch an eure Kinder.
regards
   give my regards to
   Give my regards to her!
   Yours sincerely; With kind regards; With best regards; Kindest regards; Sincerely; Yours truly [Am.] (letter closing line)
   love; with love; best wishes (letter closing line)
   Kind regards; Best regards (to) (letter closing line)
   fondest regards
   love and kisses
   Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.]
   to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb.
   Please give my best regards to your wife!
   Give my love to your children, too.
Hilfe {f}; Aushilfe {f} <Hülfe>
   zusätzliche Hilfe {f}
   um Hilfe rufen
   jds. Hilfe beanspruchen
   Jede Hilfe kam zu spät.
help
   additional help
   to call for help
   to ask for so.'s help
   It was too late to help.
Pech {n}; Unglück {n}
   Pech haben (mit; bei); Unglück haben
   vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt
   So ein Pech!
   Pech gehabt!
bad luck; bad break; tough luck [coll.]
   to be unlucky (with); to have tough luck (in)
   ill-starred
   Too bad!; Bad luck!
   Tough luck!
etw. auf die Spitze treibento carry sth. too far
Tick {m}; Spur {f}; Kleinigkeit {f} (ein wenig)
   einen Tick schneller sein
   eine Kleinigkeit zu laut
   Er ist knapp unter 1,50m groß.
   Er klang ein kleines Bisschen aufgeregt am Telefon.
shade; touch (slightly)
   to be a shade faster
   a touch too loud
   He is a shade under five feet tall.
   He sounded a touch upset on the phone.
Überregulierung {f}too much regulation
abbeißen {vt}
   abbeißend
   abgebissen
   sich übernehmen; sich zu viel zumuten
to bite off
   biting off
   bitten off
   to bite off too much; to bite off more than one can chew [fig.]
allzu {adv}
   nicht allzu viele
   nicht allzu früh
   nicht allzu oft
   nicht allzu sehr
   allzu viele Fehler
   Sie war nicht allzu begeistert.
   Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern.
all too; far too; too
   not all that many [coll.]; not too many
   not too early
   not too often; not all that often [coll.]
   not too much; not all that much [coll.]
   far too many mistakes
   She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic.
   I'll eat fish but I'm not all that fond / not overfond of it.
allzu viel; allzuviel [alt]too much; overmuch
zu anstrengend für jdn. seinto be too vigorous for sb.
auch; ferner; weiters [Ös.]; ebenso; überdies; außerdem {adv}
   ich auch
   ich auch nicht
   Ich auch nicht.
   Sie ist auch eine geschätzte Kollegin.
   Rauchen macht krank und es ist auch teuer / und außerdem ist es teuer.
   Ferner / Weiters [Ös.] möchte ich sie bitten, ...
also; too (postpositive); as well (postpositive)
   me too
   neither do I
   Me neither.
   She is also a valued colleague. (formal, written); She's a valued colleague, too. (less formal); She's a valued colleague as well [Br.]. (informal, spoken)
   Smoking makes you ill and it is also expensive / and it costs a lot too/as well [Br.].
   Also, let me ask you to ...
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
   Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt.
   Das solltest du mit berücksichtigen.
   Das musst du mit berücksichtigen.
   Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
   These recommendations have already been taken into account.
   You should also take that into account.
   You must take that into account too.
   Our strategy takes account of this trend.
beschreien; verschreien [Ös.] [Schw.] {vt}
   Beschreie/Verschreie es nicht!
   Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein.
   Wir haben es beschrien/verschrien!
to speak too soon
   Don't speak too soon!
   I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal.
   We spoke too soon!
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz)
   Geht's dir ein bisschen besser?
   Schneller kann ich nicht laufen.
   Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg.
   Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
   Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
   Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger.
any (+ adjective)
   Are you feeling any better?
   I can't run any faster.
   If these projections are any close to accurate, it would be a great success.
   Those trousers don't look any different from the others.
   She wasn't any too pleased about his idea.
   I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache)
   ein anderes Wort dafür
   Wir haben wir kein Geld dafür.
   Dafür bin ich viel zu alt.
   Dafür bin ich immer zu haben.
for it/them; for this/that; to do this/such a thing
   another word for it
   We don't have money for that.
   I'm far too old to do such a thing.
   I'm always up for that.
dauern {vi}; beanspruchen {vt}
   dauernd; beanspruchend
   gedauert; beansprucht
   dauert
   dauerte
   lange dauern
   Dauert das noch lange?
   Das dauert (mir) zu lange.
   Es dauert nicht mehr lange.
   Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern.
to take
   taking
   taken
   takes
   took
   to take long
   Will it take much longer?
   It takes too long.
   It won't take much longer
   However, this may take up to a week.
denkfaul {adj}too lazy to think
dicht; eng; fest; kompakt {adj}
   dichter; enger; fester; kompakter
   am dichtesten; am engsten; am festesten; am kompaktesten
   zu fest
tight
   tighter
   tightest
   too tight
ebenfalls {adv}as well; too; also; just as; equally
jdn./etw. ernst nehmen; ernstnehmen [alt] {vt}
   ernst nehmend; ernstnehmend
   ernst genommen; ernstgenommen
   nimmt ernst
   nahm ernst
   er/sie hat/hatte ernst genommen
   Du solltest ihn nicht allzu ernst nehmen.
to take sb./sth. seriously
   taking seriously
   taken seriously
   takes seriously
   took seriously
   he/she has/had taken seriously
   You should not take him too seriously.
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv}
   fast immer; meist
   in fast allen Fällen
   Das Vorhaben wäre fast gescheitert.
   Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten.
   Fast alle waren verheiratet.
   Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen.
   Das geht leicht, ja fast zu leicht.
almost; nearly; near
   almost always
   in almost/nearly all cases
   The project came close to failing.
   Almost/nearly everybody was busy preparing for it.
   They were nearly all married.
   I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip.
   It's easy to do, in fact almost too easy.
faul; langsam; träge {adj}
   fauler; langsamer; träger
   am faulsten; am langsamsten; am trägsten
   zu faul sein, etw. zu tun
   blinkfaul sein [auto]
lazy
   lazier
   laziest
   to be lazy about doing sth.
   to be too lazy to indicate [Br.] / signal [Am.]
fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen {vt}
   fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend
   gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt
   er/sie fragt
   ich/er/sie fragte
   er/sie hat/hatte gefragt
   jdn. nach etw. fragen
   jdn. nach seinem Namen fragen
   gezielt nach etw. fragen
   wenn du mich fragst
   Ich frage dich.
   ... wenn ich (dich) fragen darf
   zu viel verlangen
   Danach hat sie nicht gefragt.
   Frag mich was Leichteres! [ugs.]
to ask
   asking
   asked
   he/she asks
   I/he/she asked
   he/she has/had asked
   to ask sb. for/about sth.
   to ask sb.'s name
   to ask specifically about sth.
   if you ask me
   I ask you.
   ... if you don't mind my asking
   to ask too much
   She did not ask about this.
   Ask me another. [coll.]
früh; zeitig {adv}
   zu zeitig
   zu zeitig kommen
   früh ins Bett gehen
   von früh bis spät
   Sonntag früh
early
   too early
   to be too early
   to keep early hours
   from morning till night
   Sunday morning
früh; zeitig {adv}
   zu früh
   kurz danach
soon
   too soon
   soon afterwards
gehen {vi}
   gehend
   gegangen
   er/sie geht
   ich/er/sie ging
   wir/sie gingen
   er/sie ist/war gegangen
   ich/er/sie gänge
   Gehen wir!; Lass uns gehen!
   aufs Ganze gehen; bis zum Äußersten treiben
   zu weit gehen; es zu weit treiben
to go {went; gone}
   going
   gone
   he/she goes
   I/he/she went
   we/they went
   he/she has/had gone
   I/he/she would go
   Let's go!
   to go all out; to go (the) whole hog
   to go too far
größenwahnsinnig werdento get too big for one's boots [Br.]
größenwahnsinnig werdento get too big for one's britches [Am.]
groß; schwer; wichtig {adj}
   größer; schwerer; wichtiger
   am größten; am schwersten; am wichtigsten
   so groß wie
   zweimal so groß
   zu groß
big
   bigger
   biggest
   as big as
   twice as big
   too big
etw. hervorheben; unterstreichen; betonen; herausstellen {vt}; auf etw. hinweisen}; auf etw. Akzent legen auf
   hervorhebend; unterstreichend; betonend; herausstellend; hinweisend
   hervorgehoben; unterstrichen; betont; herausgestellt; hingewiesen
   hebt hervor; unterstreicht; betont; stellt heraus; weist hin
   hob hervor; unterstrich; betonte; stellte heraus; wies hin
   Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann.
   Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb.
   In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen.
to emphasize sth. [eAm.]; to emphasise sth. [Br.]
   emphasizing; emphasising
   emphasized; emphasised
   emphasizes; emphasises
   emphasized; emphasised
   It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life.
   In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.
   His speech emphasized the importance of making children independent.
kalt; frostig {adj}
   kälter
   am kältesten
   kalt wie Eis
   Es ist kalt.
   Es ist doch nicht zu kalt, oder?
cold
   colder
   coldest
   as cold as ice
   It is cold.
   It isn't too cold, is it ?
bei etw. zu kurz kommen
   zu kurz kommend
   zu kurz gekommen
   Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
   Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
   Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
   Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
   Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
   missing out
   missed out
   It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
   Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
   If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
   The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
   Older people are missing out on the benefits of the information society.
kurzfristig {adj}; in(nert) nützlicher Frist [Schw.]
   kurzfristig lieferbar sein [econ.]
   Der Termin/Das ist (mir) zu kurzfristig.
   Das war das beste Zimmer, das wir so kurzfristig bekommen konnten.
at short notice [Br.]; on short notice [Am.]
   to be available for delivery at short notice
   The notice is too short (for me).
   This was the best room we could get at such short notice.
laut {adv} (mit lauter Stimme)
   Du musst laut sprechen.
   Du musst lauter sprechen.
   Kannst du bitte laut und deutlich sprechen!
   Sie redete lauter als es ihre Absicht war.
   Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann.
loudly (in a loud voice)
   You have to speak loudly.
   You have to speak up.
   Can you please speak loudly and clearly!
   She spoke more loudly than she intended.
   His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.
lieben {vt}
   liebend
   geliebt
   er/sie liebt
   ich/er/sie liebte
   er/sie hat/hatte geliebt
   Ich liebe dich.
   Ich liebe dich auch.
   Ich liebe dich wie verrückt.
   bis zum Wahnsinn lieben
to love
   loving
   loved
   he/she loves
   I/he/she loved
   he/she has/had loved
   I love you. /ILU/ love u>
   I love you, too.
   I love you like crazy.
   to love to distraction
mich dünkt
   Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
methinks [obs.]
   Methinks thou dost protest too much.
mit {adv}
   mit dabei sein
too; as well
   to be there too
mithin {conj}
   und mithin; und somit
   Sie besitzt Firmenanteile, mithin ist sie nicht mittellos. [jur.]
   Er ist vierzig und mithin zu alt für Raumflüge.
   Die Arbeit ist mängelfrei und mithin zu entlohnen.
consequently; therefore
   and thus; and hence
   She owns company shares, consequently she is not impecunious.
   He is forty and thus/hence too old for space flights.
   The work is faultless and thus/hence to be paid for.
nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an)
   näher; dichter; enger
   am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten
   in der Nähe von
   nahe beieinander; dicht beieinander
   hart an der Grenze
   unbehaglich nah
   zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
   nahe dran [übtr.]
   Wir waren nahe dran.
   Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close (to; by)
   closer
   closest
   close to
   close together
   close to the border
   too close for comfort
   too close to call
   close, but no cigar [Am.] [fig.]
   We were close but no cigar.
   It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.
nur; einzig {adv}
   nur zu gut
   nur zum Spaß
   nur dir zuliebe
   nicht nur das
   nicht nur ... sondern auch
only; just
   only too well
   just for fun
   just to please you
   not only that
   not only ... but also
oft; oftmals; häufig {adv}
   öfter; häufiger
   am öftesten [ugs.]; am häufigsten
   oft benutzt
   ziemlich oft
   allzu oft
   wie so oft
   Sie geht oft ins Kino.
   Das passiert öfter als man denkt.
   das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft
often
   more often
   most often
   often used
   quite often
   all too often
   as is often the case; as often happens
   She goes often to the movies.
   That happens more often than one thinks.
   the often problematic relationship of/between artists and industry
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
schnell; rasch; zügig {adv} (Zeitablauf)
   Das geht mir zu schnell.
   kräftig bewegt, doch nicht zu schnell
quickly (lapse of time)
   That's too quick for me.
   moving strongly, but not too quickly
sehr; oft; viel {adv}
   so sehr
   zu sehr
much
   so much
   too much
spät {adj}
   zu spät kommen
   Es ist schon spät.
   etw. spät
late
   to be late; to be too late
   It's getting late.
   latish
zu stolz sein, um etw. zu tunto have too much pride to do sth.
überbezahlen; zu viel bezahlen
   überbezahlend
   überbezahlt; überzahlt
to overpay {overpaid; overpaid}; to pay too much
   overpaying
   overpaid
überdosieren {vt}
   überdosierend
   überdosiert
to overdose; to take/give too large a dose of ...
   overdosing; taking/giving too large a dose of ...
   overdosed; taken/given too large a dose of ...
überfordern; zu viel erwartento expect too much
überlaut {adj}too loud; too noisy; stentorian; overloud
übersteigernto push up too far/high
um; um ... herum; ringsum {prp; +Akkusativ}
   um die Ecke
   ums (= um das) Haus gehen
   mit Steinen um sich werfen
   um 5 mm zu lang sein
round; around
   round the corner
   to walk around the house (outside)
   to throw stones around
   to be 5 mm too long
jdn. unterfordern {vt}
   jdn. unterfordernd
   jdn. unterfordert
to demand too little from sb.; to subchallenge
   demanding too little from sb.; subchallenging
   demanded too little from sb.; subchallenged
sich den Mund verbrennen [übtr.]to say too much
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt}
   vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend
   vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen
   vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest
   vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas
   Ich vermisse dich.; Du fehlst mir.
   Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr.
   Ich habe dich so sehr vermisst.
   Ich vermisse dich auch.
to miss
   missing
   missed
   misses
   missed
   I miss you.; I'm missing you.
   I miss you so much.
   I missed you so much.
   I miss you, too.
sich verplappern
   sich verplappernd
   verplappert
to open one's mouth too wide
   opening one's mouth too wide
   opened one's mouth too wide
vertrauensselig {adj}all too trustful; all too trusting
viel; viele {adj}
   halb so viel
   noch einmal so viel
   ein bisschen viel
   so viel
   vieles, dass ...
   zu viel
   viel an ihm
   1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld
much
   half as much
   as much again
   a little too much
   so much
   much that ...
   too much
   much about him; a lot about him
   1m in prize-money and as much again in sponsorship
viel; viele
   Viele Leute wurden verletzt.
   so viel wie
   ziemlich viele
   einer zu viel
   500 drinnen und noch einmal so viele draußen
   ein Glas zu viel
many
   Many people were hurt.
   as many as
   a good many
   one too many
   500 inside and as many again outside
   one drink too many
sich zu viel vornehmento take on too much
wahr; wahrhaftig; wirklich; genau {adv}
   zu schön, um wahr zu sein
true
   too good to be true
weit weg; weit abseits {adv}
   weit draußen; weit hinaus
   von weit her kommen
   sich zu weit entfernen
   die, die nicht zu weit weg/abseits wohnen
   in Europa und darüber hinaus
   sich weiter vorwagen [übtr.]
   Alternativrouten bis weit nach Belarus und die Ukraine hinein
   Es würde zu weit führen, die Hintergründe zu beleuchten.
afield
   far afield
   to come from far afield
   to go too far afield
   those not living too far afield
   in Europe and further/wider afield
   to venture further afield [fig.]
   alternative routes as far afield as Belarus and Ukraine
   It would take us too far afield to explore the background.
ein wenig zu ...; ein bisschen zu ...; eine Spur zu ...a trifle too ...
wissen; kennen
   wissend; kennend
   gewusst; gekannt
   ich weiß
   du weißt
   er/sie weiß
   ich/er/sie wusste (wußte [alt])
   er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt])
   ich/er/sie wüsste (wüßte [alt])
   wisse!
   wissen, was man will
   etw. über etw./jdn. wissen
   Ich weiß es nicht.
   Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
   Sie müssen wissen ...
   Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind.
   Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass...
   wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein)
to know {knew; known}
   knowing
   known
   I know
   you know
   he/she knows
   I/he/she knew
   he/she has/had known
   I/he/she would know
   know!
   to know one's own mind
   to know sth. about sth./sb.
   I don't know.; I dunno. [coll.]
   I know too well, you can't do it.
   You should know ...
   It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions.
   When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ...
   to know all tricks
zu langetoo long
jdm. etw. zumuten
   jdm. zu viel zumuten
   seinem Körper eine extreme Diät zumuten
   Das kannst du niemandem zumuten.
   Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten.
   Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten.
   Dem Geschädigten ist eine Abfindung in Geld zuzumuten.
to expect sb. to accept/do sth.
   to burden sb. too much
   to subject one's body to an extreme diet
   You can't expect anyone to accept that / to do that.
   We cannot expect our customers to accept items in such a condition.
   The neighbours cannot be expected to put up with this noise.
   The prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation.
zu viel; zuviel [alt]too much
zu wenig; zuwenig [alt]too little
zwölf {num}
   Es ist schon fünf vor zwölf!
twelve
   It's almost too late!; It's the eleventh hour already!
Das geht zu weit.That's going too far.
Das geht mir über die Hutschnur.That's going too far.
Das geht über meinen Horizont.That's too deep for me.
Das gilt auch für Sie.That applies to you, too.
Das gilt auch für Sie!And that goes for you too!
Das hältst du im Kopf nicht aus!It's a lot too thin!
Das ist doch zu arg.That is really too bad.
Das ist durchaus zumutbar für ihn.It's not expecting too much of him.
Das ist mir zu hoch.That's too deep for me.
Das ist wahrhaftig zu viel.That's really too much.
Das ist zu viel gesagt.It's carrying things too far.
Das kann doch nicht wahr sein!It's a lot too thin!
Das war zum Schreien.That was too funny for words.
Du treibst die Dinge zu weit.You carry things too far.
Er kam zwar, doch war's zu spät.He came all right, but too late.
Erstens ist er zu alt.To begin with he's too old.
Es ist vielleicht zu spät.It may be too late.
Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm.It's much too warm for this time of year.
Ich traue dem Frieden nicht.It's too good to last.
Man muss die Kirche im Dorf lassen. [übtr.]Now that's going too far.
Mehr als genug ist zuviel.More than enough is too much.
Mir ist sie zu leichtsinnig.For me she's too frivolous.
Oh, wie schade!That's too bad!
So pauschal kann man das nicht sagen.That's much too sweeping a statement.
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de