Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 67 User online

 67 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Rechnung'Translate 'Rechnung'
DeutschEnglish
41 Ergebnisse41 results
Rechnung {f} (Berechnung von Geschäftstransaktionen) [econ.]
   auf Rechnung
   auf Rechnung kaufen
   auf neue Rechnung vortragen
   Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung.
   Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.
account /acc., acct./
   on account
   to buy on account
   to transfer to new account
   Please put it on/charge it to my account.
   If you have already settled this account please disregard this letter.
Rechnung {f}; Abrechnung {f}
   Rechnungen {pl}
bill [Br.]; check [Am.]; tab [Am.]
   bills; checks
Rechnung {f}
   Rechnungen {pl}
calculus
   calculuses
Rechnung {f}; Faktur {f}; Faktura {f} [Ös.]
   Rechnungen {pl}; Fakturen {pl}
   eine Rechnung ausstellen (über)
   eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen
invoice
   invoices
   to issue an invoice (for)
   to settle an invoice
Rechnung {f}; Zeche {f} [übtr.]
   Ich habe mit ihm noch eine Rechnung zu begleichen.
score
   I have to settle a score with him
Abschlussrechnung {f}; Abschlußrechnung {f} [alt]; Schlussabrechnung {f}
   Abschlussrechnungen {pl}; Abschlußrechnungen {pl}; Schlussabrechnungen {pl}
final account
   final accounts
Begleichung {f}
   Begleichung einer Rechnung
   nach Begleichung der Schulden
   in Begleichung einer Schuld
settlement; acquittance
   settlement of an account
   after paying the debts
   in payment of a debt
Berechnung {f}; Rechnung {f}; Errechnung {f}
   Berechnungen {pl}; Rechnungen {pl}; Errechnungen {pl}
computation
   computations
Berechnung {f}; Rechnung {f}; Zählung {f}reckoning
Einnahmen-Ausgaben-Rechnung {f} [fin.]accounting on a cash basis
im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen
   im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; etw. in Rechnung ziehend
   im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; etw. in Rechnung gezogen
to bear in mind
   bearing in mind
   borne in mind; born in mind
die Kosten/Rechnung teilento go Dutch
Kosten-Nutzen-Rechnung {f} [econ.]cost-benefit calculation
in Rechnung stellen; berechnen; fakturieren; Fakturen ausstellen
   in Rechnung stellend; berechnend; fakturierend; Fakturen ausstellend
   in Rechnung gestellt; berechnet; fakturiert; Fakturen ausgestellt
   stellt in Rechnung; berechnet
   stellte in Rechnung; berechnete
to invoice
   invoicing
   invoiced
   invoices
   invoiced
in Rechnung stellento charge
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen [übtr.]to put a spoke in sb.'s wheel [fig.]
eine Rechnung aufmachento work it out
auf eigene Rechnung [econ.]
   Handel auf eigene Rechnung und auf Kundenrechnung
for own account; for one's own account
   trading for own account or for account of customers
die Suppe auslöffeln; die Rechnung bezahlen [übtr.]to foot the bill [fig.]
Teilbetrag {m} (einer Rechnung)item
Überschlagsrechnung {f}; grobe Abschätzung {f}; Pi-mal-Dauemn-Rechnung {f} [ugs.]; vereinfachte Rechnung {f}back-of-the-envelope calculation [coll.]
Wertstellung {f} der Rechnungvalue date of invoice
Zeche {f}; Rechnung im Wirtshaus
   die Zeche bezahlen
bill [Br.]; check [Am.]
   to foot the bill; to stand Sam [coll.]
aufgehen; stimmen (Rechnung)
   aufgehend; stimmend
   aufgegangen; gestimmt
   geht auf; stimmt
   ging auf; stimmte
to tally
   tallying
   tallied
   tallies
   tallied
ausgleichen; begleichen {vt} (Rechnung)
   ausgleichend; begleichend
   ausgeglichen; beglichen
   gleicht aus; begleicht
   glich aus; beglich
to balance
   balancing
   balanced
   balances
   balanced
berechnen {vt}; Rechnung ausstellen; Rechnung sendento bill
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
   Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt.
   Das solltest du mit berücksichtigen.
   Das musst du mit berücksichtigen.
   Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
   These recommendations have already been taken into account.
   You should also take that into account.
   You must take that into account too.
   Our strategy takes account of this trend.
bezahlen; zahlen {vt}
   bezahlend; zahlend
   bezahlt; gezahlt
   er/sie bezahlt; er/sie zahlt
   ich/er/sie bezahlte; ich/er/sie zahlte
   er/sie hat/hatte bezahlt; er/sie hat/hatte gezahlt
   die Rechnung bezahlen
   die Waren bezahlen
   gut bezahlt; hoch bezahlt
   schlecht bezahlt
   den Preis bezahlen; den Preis zahlen
   Ich bezahle!; Ich spendiere ...
to pay {paid; paid}
   paying
   paid
   he/she pays
   I/he/she paid
   he/she has/had paid
   to pay the bill [Br.]
   to pay for the goods
   well-paid
   low-paid
   to pay the price
   It's on me!
gesalzen (Preis); saftig (Geldstrafe) {adj}
   eine saftige/gepfefferte Rechnung
hefty (price; fine)
   a hefty bill
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi}
   klappend; funktionierend; gelingens; klappend
   geklappt; funktioniert; gelingt; klappt
   es klappt
   es klappte
   wenn es gelingt; wenn es klappt
   Das hat geklappt.
   Jetzt endlich klappte es.
   Wenn das mal klappt.
   Hat mit dem Flug alles geklappt?
   Das funktioniert besonders gut.
   Die Rechnung geht nicht auf. [übtr.]
to work; to work out; to go smoothly; to go right
   working; working out; going smoothly; going right
   worked; worked out; gone smoothly; gone right
   it works; it works out; it goes smoothly
   it worked; it worked out; it went smoothly
   if it works
   That works.; OK, that's fine.
   Finally it works.
   If that works out.
   Did you get the flight all right?
   This works especially well.
   It won't work out.
bei etw. zu kurz kommen
   zu kurz kommend
   zu kurz gekommen
   Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
   Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
   Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
   Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
   Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
   missing out
   missed out
   It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
   Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
   If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
   The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
   Older people are missing out on the benefits of the information society.
lauten
   auf den Inhaber lauten (Rechnung)
   Die Antwort lautet ...
   Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen.
to be; to read; to go
   to be payable to bearer
   The answer is ...
   The bank account was in a different name.
die Rechnung bezahlen und abreisen (Hotel)to check out
Rechnung legen
   Rechnung legend
   Rechnung gelegt
to render account
   rendering account
   rendered account
etw. zusammensetzen; rekonstruieren [übtr.] {vt}
   zusammensetzend; rekonstruierend
   zusammengesetzt; rekonstruiert
   Er setzte die Papierfetzen einer Rechnung sorgfältig zusammen.
   Die Polizei versucht zu rekonstruieren, was genau passiert ist.
to piece sth. together
   piecing together
   pieced together
   He carefully pieced together the torn fragments of an invoice.
   Police are trying to piece together exactly what has gone on.
Das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht.The weather has scotched that.
Das geht auf meine Rechnung.This is on me.
Das hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht.That has upset my plans.
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. [Sprw.]Don't count your chickens before they are hatched. [prov.]
erneut eine Rechnung erstellento reinvoice
auf Konto von; auf Rechnung vonaccount of (a/o)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de