Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 336 User online

 336 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Wort'Translate 'Wort'
DeutschEnglish
57 Ergebnisse57 results
Bierwürze {f}wort
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
Wort {n}vocable
Betonung {f} (auf) [ling.]
   ein Wort betonen
   Dieses Wort wird auf der letzen Silbe betont.
emphasis (on)
   to lay/put emphasis on a word
   The emphasis in this word is on the final syllable.
Goldwaage {f}
   nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen [übtr.]

   to take with a pinch of salt [fig.]
Homofon {n}; Homophon {n}; gleichlautendes Wort [ling.]
   Homofone {pl}; Homophone {pl}; gleichlautende Wörter
homophone
   homophones
Johanniskraut {n} [bot.]St. John's wort
Neologismus {m}; sprachliche Neubildung {f}; neugebildetes Wort
   Neologismen {pl}; sprachliche Neubildungen; neugebildete Wörter
neologism
   neologisms
Platzhalter {m}, vorläufiges Wort (Druckwesen)nonce word
Sprache {f} /Spr./
   Sprachen {pl}
   natürliche Sprache [comp.]
   eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen
language /lang./
   languages
   plain language
   to have a good spoken and written command of a language
Spruch {m}; geflügeltes Wort
   Sprüche {pl}; geflügelte Worte
dictum
   dictums; dicta
Stamm {m}; Wurzel {f} (Wort)stem
Stammwürze {f}original wort
Tafel {f}; Schultafel {f}
   Tafeln {pl}; Schultafeln {pl}
   Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben.
blackboard; board; chalkboard [Am.]
   blackboards; boards; chalkboards
   Can you write this word on the board, please?
Unterhalt {m}; Kost und Logis (einer Person)
   sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen
   Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst.
   Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis.
   Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen.
keep (of a person)
   to earn one's keep
   It's about time you got a job to earn your keep.
   I get 300 EUR a week and my keep.
   These essays are very short, so every word must earn its keep.
ein Wort im Vertrauena word in your ear
zu Wort kommen
   zu Wort kommend
   zu Wort gekommen
   Ich kann nicht zu Wort kommen.
to have one's say; to get a chance to speak
   having one's say; getting a chance to speak
   had one's say; got a chance to speak
   I can't get a word in edgewise.
äußern; von sich geben {vt}
   äußernd; von sich gebend
   geäußert; von sich gegeben
   äußert; gibt von sich
   äußerte; gab von sich
   ohne ein Wort zu sagen
   eine Warnung aussprechen
to utter
   uttering
   uttered
   utters
   uttered
   without uttering a word
   to utter a warning
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache)
   ein anderes Wort dafür
   Wir haben wir kein Geld dafür.
   Dafür bin ich viel zu alt.
   Dafür bin ich immer zu haben.
for it/them; for this/that; to do this/such a thing
   another word for it
   We don't have money for that.
   I'm far too old to do such a thing.
   I'm always up for that.
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt}
   denkend; meinend; glaubend; findend
   gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden
   er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet
   ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand
   er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden
   ich/er/sie dächte
   nur an sich selbst denken
   ohne an sich selbst zu denken
   schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken
   ich finde, es ist ...
   etw. gut finden
   Was denkst/glaubst/sagst du dazu?
   Wir finden ihn alle sehr nett.
   unkonventionell denken
   Was hast du dir dabei gedacht?
   Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman.
   Das habe ich mir schon gedacht!
to think {thought; thought} (of)
   thinking
   thought
   he/she thinks
   I/he/she thought
   he/she has/had thought
   I/he/she would think
   to be all self; to think of nothing but self
   with no thought of self
   to think badly of sb.
   I think it's ...; I find it's ...
   to think sth. is good
   What do you think of that?
   We all think he is very nice.
   to think outside the box
   What were you thinking of?
   My first association with this word is the novel of the same title.
   I thought as much!
eben; halt [Süddt.] {adv} (mit einem Wort)
   Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben/halt.
   Du musst es eben/halt noch mal machen.
just (in a word)
   The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible.
   You'll just have to do it again.
bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegento put in a good word to sb. for sb.
einzeln; einzig {adj}; Einzel...
   ein einziger Tag
   jedes einzelne Wort aufschreiben
   überhaupt nichts; null
   der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde
   Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen.
   Kein einziger Passagier wurde verletzt.
   Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst.
   Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis.
single
   one single day
   to write down every single word
   not a single thing
   the highest price ever paid for a single work of art
   We are counting on every single one of you.
   Not a single passenger was hurt.
   I've missed the bus every single day this week.
   Arthritis is the single biggest cause of disability.
das Wort ergreifen
   das Wort ergreifend
   das Wort ergriffen
   ergreift das Wort
   ergriff das Wort
to rise to speak
   rising to speak
   risen to speak
   rises to speak
   rose to speak
das Wort ergreifen {vt}; sich einschalten {vr}; einfallen {vi}
   das Wort ergreifend; sich einschaltend; einfallend
   das Wort ergriffen; sich eingeschaltet; eingefallen
to chime in
   chiming in
   chimed in
erhalten {vt}
   erhaltend
   erhalten
   er/sie erhält
   ich/er/sie erhielt
   er/sie hat/hatte erhalten
   Betrag dankend erhalten
   das Wort erhalten
to receive
   receiving
   received
   he/she receives
   I/he/she received
   he/she has/had received
   received with thanks the sum of
   to receive permission to speak
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
das Wort in die Tat umsetzento suit the action to the word
unterbrechen; stören {vt}
   unterbrechend; störend
   unterbrochen; gestört
   unterbricht; stört
   unterbrach; störte
   jdm. dreinreden; jdm. ins Wort fallen; jdm. in die Rede fallen
   Unterbrechen Sie mich nicht!
   Musst du ständig dreinreden / dazwischenquatschen [ugs.]?
to interrupt
   interrupting
   interrupted
   interrupts
   interrupted
   to interrupt sb.
   Don't interrupt me!
   Do you have to keep interrupting?
versprechen; zusichern {vt}
   versprechend; zusichernd
   versprochen; zugesichert
   sein Wort geben
to pledge
   pledging
   pledged
   to pledge one's word
etw. falsch tippen; vertippen {vt} (Wort etc.)
   falsch tippend; vertippend
   falsch getippt; vertippt
   tippt falsch; vertippt
   tippte falsch; vertippte
to mistype sth.; to type sth. wrong (word etc.)
   mistyping; typing wrong
   mistyped; typed wrong
   mistypes; types wrong
   mistyped; typed wrong
vielsilbig {adj}
   vielsilbiges Wort
poly-syllabic
   polysyllable
weise; klug; verständig {adj}
   weiser; klüger; verständiger
   am weisesten; am klugsten; am verständigsten
   ein weises Wort
   so klug wie zuvor
   auch nicht schlauer sein
   nachher klug sein
wise
   wiser
   wisest
   a wise saying
   none the wiser
   to be none the wiser
   to be wise afterwards
wörtlich; wortgetreu {adv}; Wort für Wortliterally
Dein Wort in Gottes Ohr!Let's hope so, by goodness!
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.Actions speak louder than words.
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.]A promise is a promise. [prov.]
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.]An honest man's word's as good as his bond. [prov.]
Er brach sein Wort.He departed from his word.
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.He was choked with emotion.
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.He wondered what the word could possibly mean.
Er führte das große Wort.He did all the talking.
Er hielt sein Wort.He kept his word.
Er nahm jedes Wort zur Kenntnis.He registered every word.
Er will immer das letzte Wort haben.He always wants the last word.
Ich bitte um das Wort.May I have the floor.
Ich glaube kein Wort davon.I don't believe a word of it.
Ich habe das Wort nicht verstanden.I didn't catch the word.
Ich nehme dich beim Wort.I'll take you up on that.; I'll take you at your word.
Ich weiß kein Wort davon.I don't know a thing about it.
Kein Wort darüber!; Nicht weitersagen!; Nichts verraten!Mum's the word!
Nimm ihn beim Wort!Take him at his word!
Schreibe das Wort aus!Write the word out in full!
Sie hat kein einziges Wort gesagt.She said never a word.
Was bedeutet dieses Wort?What does this word mean?
Was bedeutet dieses Wort?What's the meaning of this word?
Aufmerksamkeits- (als ein Bestandteil eines zusammengesetzten Wort)attentional
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de