Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 65 User online

 65 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'again'Translate 'again'
DeutschEnglish
60 Ergebnisse60 results
wieder; noch einmal; nochmals; abermals; ferner {adv}
   nie wieder; nie mehr
   mal wieder
again
   never again
   once again
Atempause {f}; Verschnaufpause {f} [übtr.]
   sich eine Verschnaufpause gönnen
   jdm. eine Atempause gönnen
   Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause!
breathing space/room/time; breather [coll.] [fig.]
   to take a breathing space
   to give sb. a breather
   Finally, I can breathe again!
Bad {n}; Schwimmen {n};
   (eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen
   Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen.
   Das (Schwimmen) war jetzt angenehm.
   Da muss man weit schwimmen.
   Sie ist gerne mitten im Geschehen.
   Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen.
swim
   to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim
   We have time for a quick swim before dinner.
   That was a nice swim.
   It's a long swim.
   She likes to be in the swim of things.
   When he gets into the swim of things again, he'll be much happier.
Barzahlung {f}; Kasse {f}
   gut bei Kasse sein [übtr.]
   knapp bei Kasse sein; klamm sein
   knapp bei Kasse sein [ugs.]
   Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse.
   jdn. zur Kasse bitten [übtr.]
   Einmal mehr wird der Steuerzahler zur Kasse gebeten.
   Kasse vor Lieferung
   bar gegen Versandpapiere; Kasse gegen Dokumente
cash
   to be flush
   to be short of money; to be short of cash; to be a bit hard up
   to be in low water; to be low [coll.]
   I'm short of cash this month.
   to present sb. with the bill [fig.]
   Once again, the taxpayer is presented with the bill.
   cash before delivery /c.b.d./
   cash against documents /c.a.d./; documents against payments (D/P)
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis)
   im Bezug auf
   in Bezug auf
   in Bezug auf; in Hinsicht auf
   in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto
   mit Bezug auf
   ohne Bezug auf; unabhängig von
   unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend [alt] auf
   rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]
   zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
   In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...
   Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...
   Nur zur Information: seine Adresse lautet:
   Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
   Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.
   Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
   Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.
   Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.
   Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können.
   Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
   Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
   Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
   relating
   in relation to; with reference to
   with regard to
   in terms of
   in regard to; with regard to
   without reference to
   with reference to; in reference to; referring to
   for reference only
   for future reference; for your reference
   In this connection reference should again be made to the fact that ...
   For reference, ...; For the record, ...
   For reference, his address is:
   Reference is made to your enquiry dated May 5th.
   The given figures are for reference only.
   The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
   We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference.
   We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.
   Keep the price list on file for future reference.
   Please keep one signed copy for your reference.
   Please be reminded of this for future reference.
   An index is included for quick/easy reference.
Fehler {m}
   Fehler {pl}
   Fehler über Fehler
   einen Fehler machen
   Fehler über Fehler machen
   auf einen Fehler hinweisen
   aus seinen Fehlern lernen
   einen Fehler korrigieren
   mit Fehlern gespickt
   absoluter Fehler
   additiver Fehler
   aktiver Fehler
   behebbarer Fehler
   gefährlicher Fehler
   nicht zu behebender Fehler
   absoluter Fehler [math.]
   passiver Fehler
   relativer Fehler [math.]
   sprachlicher Fehler
   systematischer Fehler
   ungefährlicher Fehler
   vorübergehender Fehler
   zufälliger Fehler; unvorhersehbarer Fehler
mistake; error; fault
   mistakes; errors; faults
   error again and again
   to make a mistake
   to make mistake after mistake
   to point out a mistake
   to learn from one's mistakes
   to fix (up) an error
   peppered with mistakes
   absolute error
   accumulated error
   active fault
   correctable error
   dangerous fault
   unrecoverable error
   absolute error
   passive fault
   relative error
   language mistake
   systematic error
   harmless fault
   transient error
   random error
Freiheit {f}; Ungebundenheit {f}; Ungezwungenheit {f}
   akademische Freiheit
   persönliche Freiheit
   seine Freiheit wiedererlangen
freedom
   academic freedom
   personal freedom
   to be set free again
wieder auf dem Posten sein [ugs.]; wieder gesund sein
   nicht auf dem Posten; in der Patsche [ugs.]; nicht glücklich
to be fit again
   under the weather [coll.]
(grober) Unfug {m}; Teufelei {m}; Schelmerei {m} (veraltet)
   Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen.
   Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich.
devilment; devilry [Br.] (old-fashioned)
   Ruffians were breaking windows out of sheer devilment.
   He's up to some kind of devilment again, I'll be bound.
andererseits; wiederum; dahingegen; dagegen; andernteils {adv}; auf der anderen Seite <anderseits>on the other hand; then again
aufatmen {vi}
   aufatmend
   aufgeatmet
   aufatmen können
to breathe again
   breathing again
   breathed again
   able to breathe (easily/freely) again
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen
   So etwas baut mich immer auf.
   Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre.
   Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen.
   Der Anruf von Julia hat hat mich wieder aufgebaut.
   Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen.
   Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht.
   Das wird dich sehr froh stimmen.
to make sb.'s day [coll.]
   That is the sort of thing that makes my day.
   He makes my day when I listen to him on the early morning programme.
   It really makes my day to see their little smiling faces.
   The phone call from Julia has made my day again.
   If you like shopping, then this will make your day!
   These are beautiful poems that will make your day.
   That'll make your day.
wieder aufleben {vi}
   wieder auflebend
   wieder aufgelebt
to come to life again; to find a new lease on life
   coming to life again; finding a new lease on life
   come to life again; found a new lease on life
bitte {interj}
   Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte!
   Wie bitte?
   Nochmal bitte!; Wie bitte?
   Bitte nicht!
   Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen!
   Na bitte!
please
   One moment, please!; Just a moment, please!
   Sorry?; Pardon?
   Come again?; Come again, please.
   Please don't!
   You're welcome!; Welcome! [coll.]
   There you are!
derselbe; dieselbe; dasselbe {pron}
   genau derselbe
   ein und dieselbe Person
   auf derselben Marktseite
   Noch mal dasselbe, bitte! [ugs.]
   eigentlich dasselbe; praktisch dasselbe (wie)
the same
   the very same
   one and the same person
   on the same side of the market
   Same again, please!
   practically the same (as); really the same (as); actually the same (as)
eben; halt [Süddt.] {adv} (mit einem Wort)
   Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben/halt.
   Du musst es eben/halt noch mal machen.
just (in a word)
   The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible.
   You'll just have to do it again.
einmal; sobald {adv}
   noch einmal; nochmals; wieder einmal <einmal mehr>
   einmal im Monat
   einmal in der Woche
   wieder einmal
   einmal so, einmal anders; bald so, bald anders
   ein für allemal
   Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
   once more; once again
   once a month
   once a week
   yet again
   one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
   once and for all; once and for all time
   This regulation has yet again been violated.
erneut; einmal mehr {adv}once again
flottmachen {vt}
   flottmachend
   flottgemacht
to get going again
   getting going again
   got going again
gelegentlich; fallweise {adv}now and again; occasionally
heißen; den Namen tragen
   heißend
   geheißen
   er/sie/es heißt
   ich/er/sie/es hieß
   sie hießen
   er/sie/es hat/hatte geheißen
   Wie heißt du?; Wie heißen Sie?
   Ich heiße ...
   Wie heißen sie?
   Wie heißt er noch (mal)? [ugs.]
   Wie heißt dieser Ort?
to be called
   being called
   been called
   he/she/it is called
   I/he/she/it was called
   they were called
   he/she/it has/had been called
   What's your name?; What is your name?
   My name is ...
   What are they called?
   What's his name again?
   What's the name of this place?
immer wieder
   Er hat es immer wieder gemacht.
   Sie ist immer wieder zu ihm gegangen.
again and again; time and again; over and over; over and over again; time after time
   He did it again and again.
   She went to him again and again.
jung {adj}
   jünger (als)
   am jüngsten
   (bei) Jung und Alt
   nicht mehr ganz jung
   jung geblieben
   sehr jung
   So jung kommen wir nicht mehr zusammen.
young
   younger (than)
   youngest
   (in) young and elderly
   mature
   young at heart
   very young
   We'll never be that young again.
nachgewachsen {adj}grown again
nachhaken {vi}
   nachhakend
   nachgehakt
to go into it; to broach the subject again
   going into it; broaching the subject again
   gone into it; broached the subject again
nachmessen; noch einmal messen {vt}
   nachmessend; noch einmal messend
   nachgemessen; noch einmal gemessen
to measure again
   measuring again
   measured again
nachwachsen {vi}
   nachwachsend
   nachgewachsen
to grow again
   growing again
   grown again
nie; niemals {adv}; durchaus nicht
   nie wieder
   nie zuvor; noch nie; noch niemals
   wie nie zuvor
never; not ever
   never again; nevermore
   never before
   as never before
nochmals {adv}over again
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
schließlich; endlich; abschließend {adv}
   Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass
   Endlich können wir ungestört sprechen.
finally
   Finally, reference should again be made to the fact that
   Finally, we can talk undisturbed.
schon; bereits {adv}
   schon um 6 Uhr
   schon ab; bereits ab
   schon am frühen Morgen
   schon der Gedanke
   schon der Höflichkeit halber
   schon der Name
   schon weil ...
   schon wieder
   Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam.
already
   already 6 o'clock
   for as little as
   as soon as the day broke
   the very idea
   out of sheer politeness
   the bare name
   for the very reason that ...
   already again
   I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
überarbeiten; novellieren {vt}
   überarbeitend; novellierend
   überarbeitet; novelliert
   überarbeitet
   überarbeitete
to rework; to go over (again); to revise
   reworking; going over; revising
   reworked; gone over; revised
   reworks; goes over; revises
   reworked; went over; revised
unbehaglich; misslich; unbequem; mulmig {adj}
   unbehaglicher; misslicher; unbequemer; mulmiger
   am unbehaglichsten; am misslichsten; am unbequemsten; am mulmigsten
   sich unwohl fühlen
   eine missliche Situation
   Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete.
uncomfortable; uncomfy [coll.]
   more uncomfortable
   most uncomfortable
   to feel uncomfortable
   an uncomfortable situation
   She felt slightly uncomfortable, meeting him again.
verjüngen
   verjüngend
   verjüngt
   verjüngte
to make young again
   making young again
   makes young again
   made young again
viel; viele {adj}
   halb so viel
   noch einmal so viel
   ein bisschen viel
   so viel
   vieles, dass ...
   zu viel
   viel an ihm
   1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld
much
   half as much
   as much again
   a little too much
   so much
   much that ...
   too much
   much about him; a lot about him
   1m in prize-money and as much again in sponsorship
viel; viele
   Viele Leute wurden verletzt.
   so viel wie
   ziemlich viele
   einer zu viel
   500 drinnen und noch einmal so viele draußen
   ein Glas zu viel
many
   Many people were hurt.
   as many as
   a good many
   one too many
   500 inside and as many again outside
   one drink too many
sich etw. (für die Zukunft) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen
   sich vorstellend; einschätzend; ausgehend
   sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen
   er/sie stellt sich vor
   ich/er/sie stellte sich vor
   Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt.
   Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.
   Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.
   Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten.
   Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll.
   Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?
   Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
   Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet.
to envisage sth.; to envision sth. [Am.]
   envisaging; envisioning
   envisaged; envisioned
   he/she envisages; he/she envisions
   I/he/she envisaged; I/he/she envisioned
   I had envisaged someone much taller.
   It costs more than I had envisaged.
   I can't envisage him coping with this job.
   I don't envisage working with her again.
   It's hard to envisage how it would work in practice.
   When do you envisage finishing your studies?
   We envisage a pay rise in the autumn.
   The seminars are envisaged as a discussion platform.
wieder und wieder; immer wiedertime and (time) again
wiederfinden {vt}
   wiederfindend
   wiedergefunden
to find again
   finding again
   found again
wiedersehen {vt}
   wiedersehend
   wiedergesehen
   So sieht man sich wieder!
   Was machst (denn) du hier? (rhetorische Frage)
to meet again
   meeting again
   met again
   Fancy meeting you again!
   Fancy seeing you here!
wieder tun {vt}
   wieder tuend
   wieder getan
to do again
   doing again
   done again
Auf Wiedersehen!See you (again)!
Bitte nehmen Sie wieder Kontakt mit uns auf, wenn ...Please contact us again if ...
Da sind wir!
   Da sind wir wieder!
Here we go!
   Here we go again!
Es soll nicht wieder vorkommen.It won't happen again.
Freut mich, Sie wiederzusehen!I'm glad to see you again.
Ich freue mich, Sie wiederzusehen.I'm looking forward to seeing you again.
Komm mir nie wieder ins Haus.Don't darken my door again.
Mach das bloß nicht noch einmal!Never do that again!
Nochmals danke für ...Again, thank you for ...
Oh nein, nicht schon wieder diese alte Geschichte!Oh no, not that old chestnut again!
Sie ist wieder die alte.She's herself again.
Wie war das noch?What was that again?
Lass uns nochmal darüber reden!LUTA : Let us talk again!
Oh nein, nicht schon wiederONNA : Oh no, not again
Oh nein, nicht das schon wiederONNTA : Oh no, not this again
Oh nein, nicht Du schon wiederONNYA : Oh no, not you again
Hallo auch!REHI : Hi again!
Lies das feine (verdammte) Handbuch nochmal!RTFMA : Read the fine (fucking) manual again!
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de