Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 94 User online

 94 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'between'Translate 'between'
DeutschEnglish
97 Ergebnisse97 results
dazwischen; darunter; mittendrin; mittenmang [Norddt.] {adv}between
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen)
   Abstände {pl}; Zwischenräume {pl}
   in 25 Meter Abstand
   im Abstand von 5 Metern
   lichter Abstand
   den gebührenden Abstand halten
   Abstand halten!
distance (between)
   distances
   at a distance of 25 metres
   5 metres apart
   clear distance
   to keep the proper distance
   Keep a distance!
Abweichung {f}; Veränderung {f}
   negative Abweichung {f}
   Abweichungen {pl}
   vorhersehbare Abweichung {f} zweier Zahlenreihen
variance
   adverse variance
   variances
   predictable variance between two sets of figures
Aufteilung {f} (in etw.)
   die Unterteilung der Wörter in Silben
   die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau
   Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke.
division (into sth.)
   the division of words into syllables
   the traditional division of labour between husband and wife
   I'm in favour of a division into three blocks.
Auge {n} [anat.]
   Augen {pl}
   ein Auge zudrücken [übtr.]
   mit aufgerissenen Augen
   mit bloßem Auge
   unter vier Augen
   unter vier Augen
   jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.]
   mit einem blauen Auge davonkommen [übtr.]; glimpflich davonkommen
   sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen
   mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.]
   blaues Auge
   schrägstehende Augen
   stechende Augen
   wässrige Augen
   große Augen machen
   direkt vor den Augen von
   Augen mit schweren Lidern
   mit aufgerissenen Augen
   mit zusammengekniffenen Augen
   vor meinem geistigen Auge
   die Augen hinten haben [übtr.]
   jdn./etw. vor Augen haben
   jdm. die Augen öffnen
   nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.]
eye
   eyes
   to turn a blind eye [fig.]
   saucer eyed
   with the naked eye; for the naked eye
   between you and me and the gatepost
   in private
   to lose sight of sb.
   to get off cheaply; to get off lightly
   to go into a risk with one's eyes open [fig.]
   to go through life with one's eyes open [fig.]
   black eye
   slanted eyes
   ferrety eyes
   liquid eyes
   to be all eyes
   in full view of
   hooded eyes
   wide-eyed; round-eyed
   with narrowed eyes
   in my mind's eye
   to have eyes at the back of one's head
   to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight
   to give sb. a reality check
   to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.]
lautstarke Auseinandersetzung {f}; lautstarke Meinungsverschiedenheit {f} (zwischen)
   lautstarke Auseinandersetzungen {pl}; lautstarke Meinungsverschiedenheiten {pl}
   Es kam zu einer lautstarken Auseinandersetzung zwischen Personal und Kunden.
altercation (between)
   altercations
   An altercation occurred between staff and customers.
Ausfallabstand {m}
   mittlerer Ausfallabstand
time between failure /TBF/
   mean time between failure /MTBF/
Baulücke {f}
   Baulücken {pl}
gap between buildings; vacant lot
   gaps between buildings; vacant lots
Betriebsvereinbarung {f}
   Betriebsvereinbarungen {pl}
agreement between works committee and management
   agreements between works committee and management
Bett {n}; Bettstatt {f}; Schlafstätte {f}; Lager {n}
   Betten {pl}
   das Bett machen
   im Bett bleiben; das Bett hüten
   im Bette; auf dem Bette; zu Bette [poet.]
   im Bett
   ins Bett bringen
   ins Bett gehen
   ins Bett steigen
   aus dem Bett hüpfen
   sich in die Falle hauen [ugs.]; ins Bett gehen
   Seine Eltern ruhten auf dem Bette und schliefen.
bed
   beds
   to make a bed; to do the bed
   to stay in bed
   abed [poet.]
   between the sheets
   to put to bed
   to go to bed
   to get into bed
   to spring out of bed
   to hit the sack [slang]
   His parents were abed and sleeping.
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.)
   in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw.
   Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig
   das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen
   Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun.
relation (to sth.)
   in relation to sth.
   Women's earnings are still low in relation to men's.
   the relation/relationship between prices and wages
   The plot bears little relation to the reality.
Brückentag {m}; Fenstertag {m} [Ös.]extra day off to bridge single working day between a bank holiday and the weekend <long weekend>
Fernsehen {n}
   im Fernsehen
   im Fernsehen gezeigt
   im Fernsehen übertragen
   durch das Fernsehen bekannt werden
   Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht.
   Vom vielen Fernsehen bekommst du noch viereckige Augen.
television; TV
   on television
   televised; shown on television
   to transmit by television
   to become famous through television
   There was a programme on TV about the similarities between man and ape.
   Too much television wil give you square eyes.
Freundschaft {f} (zu jdm.)
   Freundschaften {pl}
   die enge Freundschaft zwischen den Kindern
   Paul hat mit dem Sohn der Familie schnell Freundschaft geschlossen.
   Während des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen.
friendship (with sb.)
   friendships
   the close friendship between the children
   Paul soon struck up a friendship with the son of the family.
   I formed several lasting friendships while I was at university.
Gasstreit {m}
   der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine
gas dispute
   the gas dispute between Russia and the Ukraine
Gegenstand {m}
   Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.
subject
   This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.
Geschlechts-Dimorphismus {m}; Sexualdimorphismus {m} (geschlechtsspezifisches Erscheinungsbild) [biol.]sexual dimorphism (physical differences between the sexes)
Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.]
   Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl}
   an der Grenze; grenzwertig sein
   grenzwertige Symptomatik [med.]
   Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig.
   Deine Arbeit ist ein knappes Genügend.
   Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten.
   Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie.
borderline
   borderlines
   to be (on the) borderline
   borderline symptoms
   The referee's decision was borderline.
   Your paper is a borderline pass.
   This pupil is on the borderline between two grades.
   His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.
Grunddelikt {n} [jur.]
   Grunddelikte {pl}
   Es ist schwierig, den ursächlichen Zusammenhang zwischen einem Grunddelikt und einem Geldwäschevorgang nachzuweisen.
basic offence [Br.]; basic offense [Am.]
   basic offences; basic offenses
   It is difficult to prove a causal relationship between a basic offence and an act of money laundering.
Ionenabstand {m}distance between ions; interionic distance
Konkordat {n} (Vertrag zwischen einem Staat und dem Heiligen Stuhl, der kirchliche Fragen regelt)concordat (agreement between a government and the Holy See which regulates church affairs)
Krankenkasse {f}
   Krankenkassen {pl}
   die Krankenkasse wechseln
health insurance fund; sickness fund
   health insurance funds; sickness funds
   to join a different sickness fund; to change between sickness funds
Lager {n} (Partei)
   Lager {pl}
   zwei verschiedene Lager
   zwischen verschiedenen Lagern
camp
   camps
   two different camps
   between different parties
Lebenszeit {f}
   zu Lebzeiten
   Mittlere Lebenszeit (eines Gerätes) [techn.]
lifetime
   in the lifetime
   mean time between failures /MTBF/
Mittelpfosten {m}; Sprosse {f} (im Fenster) [arch.]
   innen liegende Sprosse
mullion; muntin
   muntin sealed inside the airspace; muntin sealed between the glass
Nachtdienst {m}; Nachtschicht {f}graveyard shift (work hours between midnight and 8 a.m.)
Nachweihnachtszeit {f}; Nachweihnachtswoche {f}(period/week) between Christmas and New Year
Parallele {f}
   eine Parallele ziehen zwischen/zu
analogy
   to draw an analogy between/with
Partie {f}; Spielpaarung {f} (zwischen) [sport]
   die Paarung England (gegen) Italien
fixture (between) [Br.]
   the England v(ersus) Italy fixture [Br.]
Pfosten {m}; Torpfosten {m} [sport]
   Pfosten {pl}; Torpfosten {pl}
   zwischen den Pfosten stehen
   kurzer Pfosten
   langer Pfosten
post; goalpost
   posts; goalposts
   to stand between the sticks [coll.]
   near post
   far post
Rahmenbeschluss {m} [pol.]
   Rahmenbeschlüsse {pl}
   Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (EU) [jur.]
framework decision
   framework decisions
   Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States (EU)
Rechtshilfeabkommen {n} zwischen)agreement on mutual legal assistance (between)
Rinde {f}; Borke {f} (Baum) [bot.]
   zwischen Baum und Borke [übtr.]
bark
   between a rock and a hard place [fig.]
in der Schwebe sein [übtr.]; unentschieden sein
   zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
to be undecided; to be in the balance; to be abeyant
   to be unable to decide between two possibilities
Seilabstand {m}dimension between ropes
Sichtkontakt {m}; Sichtverbindung {f} (zu jdm.)
   Sichtkontakte {pl}; Sichtverbindungen {pl}
   Sichtkontakt herstellen
   gegenseitige Sichtverbindung (zwischen)
visual contact (with sb.)
   visual contacts
   to establish visual contact
   intervisibility (between)
Spagat {m} [sport]
   einen Spagat machen
   ein Spagat zwischen ... und ... [übtr.]
splits {pl}
   to do the splits
   balancing act between ... and ...
Spaltmaß {n} [auto]clearance (gap width between adjacent parts)
Stegbreite {f}space between holes
auf freier Streckebetween stations
Stuhl {m}; Sessel {m} [Ös.]
   Stühle {pl}; Sessel {pl}
   elektrischer Stuhl
   der Heilige Stuhl
   zwischen zwei Stühlen sitzen [übtr.]
chair; upright chair
   chairs
   electric chair; Old Sparky [Am.]
   the Holy See; See of Rome
   to sit on the fence; to have fallen between two stools [fig.]
(immer wiederkehrendes) Thema {n}; Thematik {f}; Leitgedanke {m}; Leitmotiv {n}
   Themen {pl}; Themata {pl}; Thematiken {pl}; Leitgedanken {pl}; Leitmotive {pl}
   thematisches Dekor [arch.]
   thematisch gestaltete Räume
   das Thema Liebe
   Ausländerthema {n}
   Die Liberalen schlachten das Ausländerthema aus.
   Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films.
   ein Thema besetzen (für sich vereinnahmen) [pol.]
   Wir dürfen nicht zulassen, dass die Konservativen das Europathema besetzen.
theme
   themes
   theme decorations
   rooms designed on a theme
   the theme of love
   the immigration theme
   The Liberals exploit the immigration theme.
   The conflict between good and evil is the underlying theme of the film.
   to monopolize a theme
   We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe.
Übergangsbereich {m}
   Übergangsbereiche {pl}
   im Übergangsbereich zwischen Schlamm und Sand
transitional area
   transitional areas
   in the transitional area between mud and sand
Übergangskleidung {f} [textil.]in-between season wear
Übergangszeit {f} [textil.]in-between season
Unterschied {m} (zu etw. / zwischen ); Verschiedenheit {f}
   Unterschiede {pl}
   ein großer Unterschied
   ein wesentlicher Unterschied
   Das ist kein Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. [übtr.]
   Reisen/Weihnachten etc. einmal anders
difference (from sth. / between)
   differences
   a wide difference
   a major difference
   It does not make any difference.
   Travel/Christmas etc. with a difference
einen Unterschied machen (zwischen)to distinguish (between)
Verbindungsmann {m}go between
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Vermittler {m}
   Vermittler {pl}
mediator; go-between
   mediators; go-betweens
Verständigung {f}; Abrede {f}
   eine geheime Vereinbarung mit jdm. haben
   sich mit jdm. verständigen
   das gute Einverständnis zwischen ihnen
   unter der Voraussetzung, dass ...
   unter der ausdrücklichen Bedingung, dass ...
   Sie haben sich nie besonders gut vertragen.
understanding
   to have a secret understanding with sb.
   to reach an understanding with sb.
   the good understanding between them
   on the understanding that ...
   on the clear/distinct understanding that ...
   There has never been much understanding between them.
Wechselbeziehung {f}; Verflechtung {f}; Zusammenhang {m} (von; zwischen)
   Wechselbeziehungen {pl}; Verflechtungen {pl}; Zusammenhänge {pl}
   in Wechselbeziehung stehend
interrelation; inter-relation (between)
   interrelations; inter-relations
   interrelated
Zahlungsverkehr {m} [fin.]
   Abwicklung des Zahlungsverkehrs (zwischen)
   bankinterner Zahlungsverkehr
payments {pl}; transactions {pl}; movement of payments
   settlement of payments (between)
   interbank payment transactions
Zahnlücke {f}
   Zahnlücken {pl}
gap (in one's teeth); tooth space; gap between one's teeth
   tooth spaces
Zeile {f} /Z./
   Zeilen {pl}
   zwischen den Zeilen lesen
   ein paar Zeilen schreiben
line /l./
   lines
   to read between the lines
   to drop a line
Zustellung {f} [adm.]
   öffentliche Zustellung
   Zustellung durch die Post
   Zustellung durch Übergabe
   Zustellung von Schriftstücken im Ausland
   Zustellung von Amts wegen [jur.]
   Zustellung von Anwalt zu Anwalt [jur.]
   Zustellung der Klageschrift [jur.]
   die Zustellung annehmen [jur.]
   sich der Zustellung entziehen
   die Zustellung an den Beklagten vornehmen
service
   service by public notice; service by publication [Am.]
   service by post [Br.]; service by mail [Am.]
   service by delivery
   service abroad of documents
   service of process ex officio
   service between lawyers
   service of process
   to accept service
   to evade service
   to serve the defendant
Zwischending {n}cross between ...; hybrid
Zwischending {n}in between
Zwischenmahlzeit {f}
   Zwischenmahlzeiten {pl}
snack (between meals)
   snacks
Zwischenzug {m}in-between move
befahren {vt} (regelmäßig); verkehren {vi}; fahren {vi}; pendeln {vi} (zwischen +Akk)
   befahrend; verkehrend; fahrend; pendelnd
   befahren; verkehrt; gefahren; gependelt
to ply between
   plying between
   plied between
einklemmen; einzwängen {vt} (zwischen)
   einklemmend; einzwängend
   eingeklemmt; eingezwängt
to sandwich (between)
   sandwiching
   sandwiched
entfernen; abtragen; abziehen; ausbauen {vt}
   entfernend; abtragend; abziehend; ausbauend
   entfernt; abgetragen; abgezogen; ausgebaut
   Die herkömmliche Trennung zwischen Darsteller und Publikum wird damit aufgehoben.
to remove
   removing
   removed
   Thus, the traditional separation between performer and audience is removed.
interindividuell {adj}interindividual; between individuals
interkostal {adj}; zwischen den Rippen [anat.]intercostal; between the ribs
etw. zwischen die Zähne klemmento clench sth. between one's teeth
oft; oftmals; häufig {adv}
   öfter; häufiger
   am öftesten [ugs.]; am häufigsten
   oft benutzt
   ziemlich oft
   allzu oft
   wie so oft
   Sie geht oft ins Kino.
   Das passiert öfter als man denkt.
   das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft
often
   more often
   most often
   often used
   quite often
   all too often
   as is often the case; as often happens
   She goes often to the movies.
   That happens more often than one thinks.
   the often problematic relationship of/between artists and industry
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
schwanken {vi} (zwischen)
   schwankend
   geschwankt
   Seine Gefühle schwankten zwischen Wut und Angst.
to veer (between)
   veering
   veered
   His emotions veered between fear and anger.
schwanken {vi}; zaudern; zögern {vi}; sich nicht entscheiden können (zwischen)
   schwankend; zaudernd; zögernd; sich nicht entscheiden könnend
   geschwankt; gezaudert; gezögert; sich nicht entscheiden können
   schwankt; zaudert; zögert; kann sich nicht entscheiden
   schwankte; zauderte; zögerte; konnte sich nicht entscheiden
to dither (between)
   dithering
   dithered
   dithers
   dithered
schweben {vi}
   schwebend
   geschwebt
   schwebt
   schwebte
   zwischen Leben und Tod schweben [übtr.]
to hover
   hovering
   hovered
   hovers
   hovered
   to hover between life and death
spärlich gesät sein
   Solche Momente sind selten / rar.
   Energiesparende Häuser sind in England spärlich gesät.
   Attraktive Arbeitsplätze werden immer spärlicher.
to be few and far between
   Such moments are few and far between.
   Energy saving homes are few and far between in England.
   Attractive jobs are becoming fewer and further between.
jdn/etw. von etw. trennen [übtr.]
   Nur noch ein Spiel trennte ihn vom Sieg.
   Ein einziger Punkt trennt sie noch vom Meistertitel.
to stand between sb./sth. and sth.
   Only one game stood between him and victory.
   A single point stands between them and the championship title.
überbrücken {vt}
   überbrückend
   überbrückt
   überbrückt
   überbrückte
   die Gegensätze zwischen ... und ... überbrücken
to bridge; to bridge over
   bridging
   bridged
   bridges
   bridged
   to bridge the gap between ... and ...
unter {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   unter einem Baum liegen
   sich unter einen Baum legen
   unter Druck
   unter null sinken
   unter anderem /u.a./
   einer unter vielen
   unter uns gesagt
   den Eindruck haben, dass ...
   Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster.
   Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
   Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels.
   Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen.
   Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.]
   Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.]
   Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.]
   In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor.
under; below; underneath; among; amongst
   to lie under a tree
   to lay oneself under a tree
   under pressure
   to drop below zero
   among others; among other things; inter alia
   one of many; one among many
   between you and me; between ourselves
   to be under the impression that ...
   I could hear voices below my window.
   She lives one floor below me.
   The author's name was printed below the title.
   Please do not write below this line.
   He has seven people working below him.
   The temperatures remained below freezing all day.
   Last night it was eight degrees below.
   In England, a police sergeant is below an inspector.
unterscheiden; einen Unterschied erkennen; differenzieren (zwischen etw.) {vi}
   Viele Leute können nicht zwischen Erzählung und Meinung unterscheiden. {vi}
   Ich kann die beiden nicht voneinander unterscheiden.
to differentiate (between sth.)
   Many people can't differentiate between a story and an opinion.
   I can't differentiate between these two.
unterscheiden {vt} (von)
   unterscheidend
   unterschieden
   unterscheidet
   unterschied
   unterscheiden zwischen
to discriminate (from)
   discriminating
   discriminated
   discriminates
   discriminated
   to discriminate between
ganz unterschiedlich {adv}
   Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert.
   Die Zahl der diesjährigen Salmonellenvergiftungen wurde mit 25, 38 bzw. 53 ganz unterschiedlich angegeben.
   Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen.
   Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie 'Gras', 'Hasch', 'Joint' oder 'Shit'.
   Die Ölmultis sind mit so unterschiedlichen Vorwürfen wie Bestechung von Scheichs und Zerstörung des Regenwaldes konfrontiert.
   Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar.
variously
   The move was variously interpreted at the time.
   The number of cases this year of salmonella poisoning has been variously put at 25, 38, or 53.
   The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million.
   Marijuana is known/described variously as 'grass', 'hash', 'joint', or 'shit'.
   The oil multinationals are variously accused of bribing sheikhs or destroying rainforest.
   The human body, as variously constituted, does not constitute an invention able to be patented.
unüberbrückbar {adj}
   unüberbrückbare Differenzen (zwischen)
unbridgeable
   unbridgeable differences (between)
vermögensrechtlich {adj} [jur.]
   vermögensrechtliche Übertragung(en)
   vermögensrechtliche Anordnung/Verfügung
   vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den künftigen Ehegatten
   vermögensrechtliche Ansprüche aus einem Eheverhältnis
   vermögensrechtliche Folgen der Trennung eines unverheirateten Paares
regarding property; property
   transfer of property
   order affecting property
   property relationships between the spouses
   rights in property arising out of a matrimonial relationship
   property consequences of the separation of an unmarried couple
wählen; auswählen; aussuchen; auserwählen; erwählen; küren; vorziehen {vt}
   wählend; auswählend; aussuchend; auserwählend; erwählend; kürend; vorziehend
   gewählt; ausgewählt; ausgesucht; auserwählt; erwählt; gekürt; vorgezogen
   er/sie wählt; er/sie sucht aus
   ich/er/sie wählte; ich/er/sie suchte aus
   er/sie hat/hatte gewählt; er/sie hat/hatte ausgesucht
   das auserwählte Volk
   zwischen Baum und Borke wählen [übtr.]
to choose {chose; chosen}; to chuse [obs.]
   choosing
   chosen
   he/she chooses
   I/he/she chose
   he/she has/had chosen
   the chosen people
   to choose between the devil and the deep blue sea [fig.]
wählen; die Wahl haben (zwischen; aus; unter)to choose (between; among; from)
wählen (zwischen)
   wählend
   gewählt
   wählt
   wählte
to opt (between)
   opting
   opted
   opts
   opted
zwischen {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   zwischen den Zeilen lesen (wo?)
   zwischen die Zeilen schreiben (wohin?)
   zwischen den Menschen
between; among; amongst
   to read between the lines
   to write between the lines
   among the people
zwischendurch {adv}in between
Eine Hecke zum Nachbarn erhält die Freundschaft.A hedge between keeps friendship green.
Grün und Blau schmückt/trägt die Sau.; Grün und Blau trägt Kaspers Frau. [Sprw.]Blue and green should never be seen unless there's something in between. [prov.]
Sie haben nichts füreinander übrig.There's no love lost between them.
Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.]the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)
Consolidator {m} (Vermittler zwischen Reisebüros und Fluglinien) [econ.][aviat.]consolidator (wholesaler agency/company between retail travel agencies and airlines)
innerdeutsch {adj} [hist.]
   die ehemalige innerdeutsche Grenze
intra-German; between the two German states
   the former inner-German border
Niagarafälle {pl} (Wasserfälle zwischen Ontario, Kanada und New York, USA) [geogr.]
   Niagara River (Fluss in Nordamerika)
   Niagara
Niagara Falls (waterfalls between Ontario, Canada and New York, USA)
   Niagara River (river in North America)
   Niagara (Indian for "neck of land" or "land cut in two")
zwischen {prp} [lit.][naut.]
   Zwischendeck {n}
'tween (contraction of between)
   tween deck
Zwischenmittel {n} [geol.]interbed; intercalated bed; intercalation; intermediate medium; parting; dirt band (in coal); fillings (in joints); intermediate rock (between two seams)
zwischen /zw./between, among /bet./
Problem besteht zwischen Tastatur und Stuhl.PEBKAC : Problem exists between keyboard and chair.
'Zwischen den Akten' (von Woolf / Werktitel) [lit.]'Between the Acts' (by Woolf / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de