Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 284 User online

 284 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Grenze'Translate 'Grenze'
DeutschEnglish
28 Ergebnisse28 results
Grenze {f} (eines Landes); Landesgrenze {f}
   Grenzen {pl}; Landesgrenzen {pl}
frontier
   frontiers
Grenze {f}; Begrenzung {f}
   Grenzen {pl}; Begrenzungen {pl}
   in Grenzen
limit
   limits
   within limits; up to a point
Grenze {f}; Rand {m}; Saum {m}
   Grenzen {pl}; Ränder {pl}; Säume {pl}
   an der Grenze
   kulturelle Grenzen
border
   borders
   on the border; at the frontier
   cultural barriers
Grenze {f}; Trennungslinie {f}
   Grenzen {pl}; Trennungslinien {pl}
   obere Grenze {f}
   untere Grenze {f}
   innerhalb der Grenzen
   Betreten verboten!
boundary; bound; boundary line
   boundaries; bounds; boundary lines
   upper bound
   lower bound
   within the bounds
   Out of bounds!
Grenze {f}; Limit {n}; Ziel {n}bourn; bourne [obs.]
Grenze {f}; Grenzstreifen {m}confine
an der Grenze des Anständigennear the knuckle
bis zur Grenze der Belastbarkeitto breaking point
Eingrenzung {f}; Grenze {f}perimeter
Einreiseverweigerung {f}; Zurückweisung {f} an der Grenze [pol.]
   Einreiseverweigerungen {pl}
   Schengen-Ausschreibung zur Einreiseverweigerung
refusal of entry
   refusals of entry
   Schengen alert refusing entry
Fließgrenze {f} (Werkstoff) [mach.]yield point; offset limit
die Grenze ziehen bei etw.to draw the line at sth.
an die Grenze (von etw.) gehen; etw. ausreizen
   die Möglichkeiten ausreizen
to push the envelope (of sth.) [Am.]
   to push the limits
Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.]
   Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl}
   an der Grenze; grenzwertig sein
   grenzwertige Symptomatik [med.]
   Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig.
   Deine Arbeit ist ein knappes Genügend.
   Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten.
   Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie.
borderline
   borderlines
   to be (on the) borderline
   borderline symptoms
   The referee's decision was borderline.
   Your paper is a borderline pass.
   This pupil is on the borderline between two grades.
   His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.
Obergrenze {f}; oberste Grenze {f}; Höchstgrenze {f}; Höchstmaß {n}ceiling
Rand {m}; Grenze {f}; Einfassung {f}
   Ränder {pl}; Grenzen {pl}; Einfassungen {pl}
   ohne Rand
   am Rande des Untergangs stehen
   gefährlich nahe am Rand des Abgrundes
border; edge
   borders
   borderless
   to be on the edge of disaster
   on the ragged edge
Schleuser {m}; Schleuserin {f}; Schlepper {m}; Schlepperin {f} [Ös.] (von Menschen über eine Grenze)
   Schleuser {pl}; Schleuserinnen {pl}; Schlepper {pl}; Schlepperinnen {pl}
smuggler (of people across a border); facilitator (of illegal migration/immigration / entry) [Br.]
   smugglers; facilitators
Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} (einer Straße)
   Grenze der Tragfähigkeit
bearing capacity
   ultimate bearing capacity
Umfeld {n}; Grenze {f}periphery
geologisch {adj}
   geologische Karte
   geologische Grenze
geologic; geological
   geological map
   geological barrier
hinter {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   hinter dem Haus sein
   hinter das (= hinters) Haus gehen
   hinter dem Plan zurückliegen
   hinter der Entwicklung zurückbleiben
   2 km hinter (nach) der Grenze
   die nächste Station hinter Zwickau
behind; after
   to be behind the house
   to go behind the house
   to be behind the target
   to lag behind in development
   2 km after the frontier
   next stop after Zwickau
nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an)
   näher; dichter; enger
   am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten
   in der Nähe von
   nahe beieinander; dicht beieinander
   hart an der Grenze
   unbehaglich nah
   zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
   nahe dran [übtr.]
   Wir waren nahe dran.
   Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close (to; by)
   closer
   closest
   close to
   close together
   close to the border
   too close for comfort
   too close to call
   close, but no cigar [Am.] [fig.]
   We were close but no cigar.
   It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.
sicher eintreten werden / etw. vorhaben
   Es wird bald regnen.
   Sie bekommt ein Kind.
   Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
   Das werde ich der Mami sagen.
   Was willst du denn dagegen machen?
   Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth.
   It is going to rain later.
   She is going to have a baby.
   She looked as if she was going to cry.
   I'm going to tell Mum what you said.
   What you gonna do about it?
   The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
jdn./etw. stationieren; jdn./etw. postieren; etw. aufstellen (an einem Ort) [mil.]
   Raketen aufstellen / stationieren
   An der Grenze sind Truppen aufmarschiert.
   Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
to deploy sb. (to a location)
   to deploy missiles
   Troops were deployed along the border.
   Officers are deployed to locations where they are most needed.
(eine Grenze) übertretened; sündigend {adj}transgressive
Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.]the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)
innerdeutsch {adj} [hist.]
   die ehemalige innerdeutsche Grenze
intra-German; between the two German states
   the former inner-German border
Fließgrenze {f}flow limit; liquid limit; ductility limit; yield limit; yield point; yield stress
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de