Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 73 User online

 73 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Frau'Translate 'Frau'
DeutschEnglish
76 Ergebnisse76 results
Frau {f}
   Frauen {pl}
   die Frau von heute
   eine typische Frau
   eine Frau, wie sie sein soll
   hinter den Frauen her sein
   leichtlebige Frau
woman
   women
   the new woman
   a daughter of Eve
   a model woman
   to womanize [eAm.]; to womanise [Br.]
   fast woman
Frau {f}; Ehefrau {f}
   Frauen {pl}; Ehefrauen {pl}
   meine Frau
   Frau und Kinder haben
   für Frau und Kinder sorgen
   seine Frau verlassen
   Noch-Ehefrau {f}
   Exfrau {f}
   Exfrauen {pl}
wife
   wives
   my wife
   to have a wife and children
   to keep a wife and family
   to abandon one's wife
   soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex
   ex-wife
   ex-wives
Frau {f} /Fr./ (allg. Anrede in Schriftform, auch für Unverheiratete)
   (verheiratete) Frau {f}
Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.]
   mistress; Mrs [old]
Frau {f}femme
Frau {f}
   Frauen {pl}
signora
   signoras
Aufteilung {f} (in etw.)
   die Unterteilung der Wörter in Silben
   die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau
   Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke.
division (into sth.)
   the division of words into syllables
   the traditional division of labour between husband and wife
   I'm in favour of a division into three blocks.
Begleitung {f}; Begleiten {n}
   Begleitungen {pl}
   in Begleitung einer Frau; mit einer Frau
company
   companies
   in female company; with a woman
Besen {m} [pej.] (Frau)battleaxe [coll.]
Brief {m}; Schreiben {n}
   Briefe {pl}
   offener Brief
   eigenhändiger Brief
   einen Brief schreiben
   einen Brief senden
   Briefe austragen
   obszöner, verleumderischer Brief
   hasserfüllte Briefe
   blauer Brief [ugs.]; Kündigungsschreiben {n}; Kündigungsmitteilung {f}
   Brief einer Frau an ihren Mann oder Freund, mit dem sie die Liebesbeziehung beendet
   Brief eines Mannes an seine Frau oder Freundin, mit dem er die Liebesbeziehung beendet
letter
   letters
   open letter
   autograph letter
   to write a letter
   to send a letter
   to deliver letters
   poison-pen letter
   hate mail
   pink slip [coll.]
   Dear John letter
   Dear Jane letter
Drachen {m}; Fuchtel {f}; Besen {m} [ugs.] [pej.] (zänkische, herrschsüchtige Frau)vixen; harpy; hellcat
Ehe {f}; Heirat {f}; Heiraten {n}
   die Ehe eingehen
   die Ehe vollziehen
   etw. in die Ehe einbringen / mitbringen
   die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte
   von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen
marriage
   to enter into marriage
   to consummate the marriage
   to bring sth. into the marriage
   the children his second wife had brought into the marriage
   assets brought in by the wife
Emanzipation {f}
   Emanzipationen {pl}
   die Emanzipation der Frau
emancipation
   emancipations
   the emancipation of women; the liberation of women
Entwicklungsfonds {m} [fin.]
   Europäischer Entwicklungsfonds /EEF/
   Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau
development fund
   European Development Fund /EDF/
   United Nations Development Fund for Women /UNIFEM/
Femme fatale {f}; Verführerin {f}; verführerische Frau {f}
   Femmes fatales {pl}; Verführerinnen {pl}; verführerische Frauen {pl}
femme fatale; maneater
   femmes fatales; maneaters
grazile, junge Frausylph
tolle Frau; verführerische Fraustunner; smasher; knockout
ältere Frau mit (aktiver) Vorliebe für jüngere Männer; Frau in einer solchen Beziehungcougar [slang]
Goldgräber {m}; Goldgräberin {f}
   Goldgräber {pl}; Goldgräberinnen {pl}
   Frau, die des Geldes wegen heiratet/Kontakt sucht
gold digger; golddigger
   gold-diggers; golddiggers
   golddigger
Grüße {pl}
   einen schönen Gruß an; viele Grüße an
   Sag ihr einen schönen Gruß!
   mit freundlichen Grüßen (MfG); mit besten Grüßen (Briefschluss) <mit freundlichen Grüssen>
   herzliche Grüße, liebe Grüße (Briefschluss)
   herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss, vertraut)
   mit lieben Grüßen
   Gruß und Kuss
   Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.]
   jdm. Grüße übermitteln/bestellen
   Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
   Liebe Grüße auch an eure Kinder.
regards
   give my regards to
   Give my regards to her!
   Yours sincerely; With kind regards; With best regards; Kindest regards; Sincerely; Yours truly [Am.] (letter closing line)
   love; with love; best wishes (letter closing line)
   Kind regards; Best regards (to) (letter closing line)
   fondest regards
   love and kisses
   Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.]
   to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb.
   Please give my best regards to your wife!
   Give my love to your children, too.
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.]
   Die Frau singt wirklich mit Herzblut.
   Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.]
   Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben.
   sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.]

   The lady truly sings with her heart and soul.
   They know I will give my all for the team.
   Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning.
   to sacrifice everything for sb./sth.
Junggesellin {f}; unverheiratete Frau {f}bachelor girl; spinster
Luder {n}; Biest {n} [ugs.] (durchtriebene Frau)a crafty bitch [pej.]
Lustknabe {m}; Junge, der der Liebhaber einer älteren Frau isttoyboy [coll.]
(wohlhabender) älterer Mann, der einer jüngeren Person (meist Frau) Geld/Geschenke gibt (Gegenleistung: Freundschaft/Sex); Gönner {m}sugar daddy; sugardaddy [slang]
Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m}
   Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl}
   mit Zuname
   Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]
   Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]
surname; last name; family name
   surnames
   surnamed
   When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.
   He had his surname changed from X to Y.
Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.]nulliparous
Parlamentsabgeordnete {m,f}; Parlamentsabgeordneter; Abgeordnete {m,f}; Abgeordneter /Abg./
   Parlamentsabgeordneten {pl}; Parlamentsabgeordnete
   der Herr/die Frau Abgeordnete
member of parliament; Member of Parliament /MP/ [Br.]; Representative [Am.]; Congressman [Am.]
   members of parliament; Representatives; Congressmen
   the Hono(u)rable Member
Präsident {m}
   Präsidenten {pl}
   Frau Präsidentin
   Herr Präsident
   des Präsidenten
   gewählter Präsident (noch nicht im Amt); nächster Präsident
president /Pres./
   presidents
   Madam President
   Mister President
   presidential
   president-elect
Puppe {f} (attraktive, aber einfältige Frau)bimbo
Schlampe {f}; Nutte {f}; Flittchen {n}; untreue Frau [ugs.] [pej.]
   Schlampen {pl}; Nutten {pl}; Flittchen {pl}
moll; slut; slapper; tramp [pej.]
   molls; sluts; slappers; tramps
Schwangere {f}; schwangere Frau
   Schwangeren {pl}
pregnant woman
   pregnant women
Sibylle {f} (weissagende Frau im antiken Griechenland)sibyl
(Frau/Herr) Soundso; Ding {n}so-and-so
Sterilisation {f}
   Sterilisationen {pl}
   Sterilisation der Frau
sterilization [eAm.]; sterilisation [Br.]
   sterilizations; sterilisations
   female sterilization
Streit {m} (um etw.)
   Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld.
fight (over/about sth.)
   He got into another fight with his wife about money.
Transfrau {f}; Transgender der Richtung Mann-zu-Frau
   Transfrauen {pl}
transwoman
   transwomen
Transmann {m}; Transgender der Richtung Frau-zu-Mann
   Transmänner {pl}
transman; shemale [pej.]
   transmen
Übergang {m}
   Übergang vom Mädchen zur Frau
passage
   passage from girl to woman
Unbekannte {m,f}; Unbekannter
   Unbekannten {pl}; Unbekannte
   Herr Unbekannt (in einem Ermittlungsfall)
   Frau Unbekannt (in einem Ermittlungsfall)
unknown
   unknowns
   John Doe [Am.] (unknown male in an investigation)
   Jane Doe [Am.] (unknown female in an investigation)
Wachs in jds. Händen sein [übtr.]
   Er ist Wachs in den Händen seiner Frau.
to be (like) putty in sb.'s hands
   He's putty in his wife's hands.
Xanthippe {f} (ugs. für bösartige, zeternde Frau)shrew; harridan
berufstätig {adj}
   berufstätige Frau {f}
   berufstätige Frauen
   berufstätige Ehefrau
   berufstätige Mutter
working; employed
   working woman
   women at work; working women
   working wife
   working mother
bezaubernde Frau {f}enchantress; enchanting woman
dessen {pron}
   der Mann und dessen Frau
   der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his; its
   the man and his wife
   the greenhouse effect and its consequences
nicht dürfen (in Verneinungen)
   man darf etw. nicht tun
   Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt.
to must not (in negative meaning)
   one must not do sth.; one mustn't do sth.
   It is absolutely unacceptable to beat one's wife.
dürr; knochig {adj} (Person)
   dürrer; knochiger
   am dürrsten; am knochigsten
   eine dürre alte Frau
scrawny (person)
   scrawnier
   scrawniest
   a scrawny old woman
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv}
   Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich.
   Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich.
   Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun.
   Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch.
   Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet.
   Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso.
   'Ich gehe morgen wählen.' 'Ich auch.'
likewise (with sb.)
   Her second marriage was likewise unhappy.
   She did likewise with me.
   He put on a scarf and told the girls to do likewise.
   My wife is well, the children likewise.
   The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent.
   Likewise with me.; It's the same with me.
   'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.'
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein)
   ein Kind
   eine Frau
   ein Artikel
a; an
   a child
   a woman
   an article
galant; ritterlich {adj}
   einer Frau gegenüber ritterlich sein
chivalrous
   to be chivalrous to a woman
etw. gestehen; eingestehen; bekennen {vt}
   gestehend; eingestehend; bekennend
   gestanden; eingestanden; bekannt
   gesteht; gesteht ein; bekennt
   gestand; gestand ein; bekannte
   Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. {m}
   Er gestand eine Affäre mit einer Frau aus seinem Büro.
   Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte.
   Bei seiner Vernehmung gestand er, für den Mossad zu spionieren.
to confess to sth.
   confessing
   confessed
   confesses
   confessed
   He confessed to several burglaries.
   He confessed he'd been having an affair with a woman in his office.
   I must confess I don't visit my parents as often as I should.
   When interrogated he confessed to being a spy for the Mossad.
gnädige Frau {f}madam; ma'am
mollig; mollert [Ös.]; rundlich {adj} (Frau)
   eine mollige, mütterliche Frau
plump; zaftig [Am.] [coll.] (woman)
   a plump, motherly woman
prononciert {adj}
   Sie ist eine Frau mit prononcierten Ansichten über Kunst, die sie auch ungeniert äußert.
pronounced
   She is a woman of pronounced views on art, which she is not afraid to air.
einer Frau ein Kind machen [ugs.]
   sich ein Kind machen lassen
to knock/bang/prang a woman up [slang]
   to get knocked/banged/pranged up
(einen Stil, eine Strecke) schwimmen {vt}
   an einem Wettschwimmen teilnehmen
   Kannst du schon rückenschwimmen / im Rückenstil schwimmen?
   Sie war die erste Frau, die den Ärmenkanal schwimmend durchquerte.
to swim sth. (stroke, stretch)
   to swim a race
   Can you swim backstroke yet?
   She was the first woman to swim the Channel.
etw. suchen; sich nach etw. umsehen
   suchend; sich umsehend
   gesucht; sich umgesehen
   er/sie sucht; er/sie sieht sich um
   ich/er/sie suchte; ich/er/sie sah mich/sich um
   er/sie hat/hatte gesucht; er/sie hat/hatte sich umgesehen
   Beschäftigung suchen; Arbeit suchen
   Nach den Gründen muss man nicht lange suchen.
   Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung.
   Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft.
   Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen.
   Wir suchen zur Zeit neue Wege der Produktvermarktung über das Internet.
to seek sth. {sought; sought}
   seeking
   sought
   he/she seeks
   I/he/she sought
   he/she has/had sought
   to seek employment
   The reasons are not far to seek.
   Highly qualified secretary seeks employment.
   Attractive woman seeks middle-aged male for friendship.
   Drivers are advised to seek alternative routes.
   We are currently seeking new ways of marketing products using the Internet.
treu; ergeben; aufrichtig; anhänglich {adj}
   sehr an jdm. hängen
   jdm. treu ergeben sein
   Er liebt seine Frau innig.
   Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf.
devoted (to)
   to be devoted to sb.
   to be loyally devoted to sb.
   He is very devoted to his wife.
   She is very devoted to her work.
(seiner Frau) treu ergebener; liebender {adj}uxorious
unemanzipiert {adj}
   Wenn sich eine Frau nur um Heim und Herd kümmert, gilt sie als unempanzipiert.
unemancipated; unliberated
   If a woman devotes herself to hearth and home only, she is considered unemancipated.
verkohlen (Holz, Leiche)
   verkohlend
   verkohlt
   die verkohlte Leiche einer Frau
to char (wood, body)
   charring
   charred
   the charred body of a woman
früher sterben; früher versterben; eher ableben (als)
   früher sterbend; früher versterbend; eher ablebend
   früher gestorben; früher verstorben; eher abgelebt
   Er verstarb früher als seine Frau.
to predecease
   predeceasing
   predeceased
   He predeceased his wife.
etw. nicht zulassen
   Kommt nicht infrage!; Kommt nicht in die Tüte! [ugs.]
   Ich lasse es nicht zu, dass Sie meine Frau beleidigen.
   In diesem Haus dulde ich keine Streitereien.
   Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen.
to not have sth.
   I won't have it!
   I won't have you insult my wife.
   I'm not having any squabbling in our house.
   I'm not having your behaviour spoil my party.
Die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminken.A blind man's wife needs no paint.
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen.He left his wife and children.
Er massierte seiner Frau den Rücken.He massaged his wife's back.
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden.The woman he'll marry hasn't been born yet.
Grün und Blau schmückt/trägt die Sau.; Grün und Blau trägt Kaspers Frau. [Sprw.]Blue and green should never be seen unless there's something in between. [prov.]
Not macht erfinderisch.; Die Not lehrt die nackte Frau das Spinnen. [Sprw.]Necessity is the mother of invention. [prov.]
Sehr geehrte Frau ...Dear Ms [Br.] / Ms. [Am.] ...
Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau)
   Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau)
Ms [Br.]; Ms. [Am.]; (from Miss)
   Mrs [Br.]; Mrs. [Am.]; (from Mistress)
Anrede einer (normalerweise verheirateten) Frau {f}missus
jmd. hinterherpfeifen (meist einer Frau)
   bewundernder Pfiff
to wolf-whistle at sb.
   wolf-whistle
Frau Holle (Märchen)Mother Holle
Vom Fischer und seiner Frau (Märchen)The Fisherman and his Wife
'Die Frau ohne Schatten' (von Strauss / Werktitel) [mus.]'The Woman without a Shadow' (by Strauss / work title)
'Die schweigsame Frau' (von Strauss / Werktitel) [mus.]'The Silent Woman' (by Strauss / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de