| Übersetze 'Miss' | Translate 'Miss' | 
| Deutsch | English | 
| 29  Ergebnisse | 29  results | 
| Fehlschuss {m} Fehlschüsse {pl}
 | miss misses
 | 
| Fräulein {n} /Frl./ (Anrede) kleines Fräulein
 | Miss missy
 | 
| fehlschlagen | to miss | 
| vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend
 vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen
 vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest
 vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas
 Ich vermisse dich.; Du fehlst mir.
 Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr.
 Ich habe dich so sehr vermisst.
 Ich vermisse dich auch.
 | to miss missing
 missed
 misses
 missed
 I miss you.; I'm missing you.
 I miss you so much.
 I missed you so much.
 I miss you, too.
 | 
| verschießen; verballern [ugs.] {vt} [sport] verschießend; verballernd
 verschossen; verballert
 einen Elfmeter verschießen
 | to miss missing
 missed
 to miss a penalty
 | 
| Fastzusammenstoß {m} [aviat.] | near miss | 
| Fehlwurf {m} Fehlwürfe {pl}
 | misthrow; bad throw; no-throw; miss misthrows; bad throws; no-throws; misses
 | 
| Frau {f} /Fr./ (allg. Anrede in Schriftform, auch für Unverheiratete) (verheiratete) Frau {f}
 | Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] mistress; Mrs [old]
 | 
| Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f} Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl}
 bei erster Gelegenheit
 die Gelegenheit ergreifen
 eine Gelegenheit ergreifen
 eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
 auf eine günstige Gelegenheit warten
 eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
 eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
 etw. zum Anlass nehmen zu ...
 Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
 Die Botschaft benutzt diesen Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]
 | opportunity opportunities
 at the first opportunity
 to jump at the chance
 to take an opportunity; to seize an opportunity
 to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
 to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
 to seize an opportunity with both hands
 to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]
 to use something as an opportunity to ...
 Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
 The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
 | 
| Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f} Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl}
 keine Chance
 überhaupt keine Chance
 gar keine Chance haben
 eine faire Chance bekommen
 Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.
 Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.
 Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.]
 | chance chances
 not a chance
 a snowball's chance [fig.]
 not have a dog's chance
 a fair crack of the whip
 I've had the chance to talk to her twice.
 They never miss a chance to make an exhibition of themselves.
 Fat Chance! [slang]
 | 
| Themaverfehlung {f} Themenverfehlungen {pl}
 das Thema verfehlen
 | failure to answer the question (set/asked/posed) failure to answer the questions
 to fail to answer the question (set/asked/posed); to miss the point of the question
 | 
| Tor {n} [sport] Tore {pl}
 ein Tor schießen
 am Tor vorbei schießen
 Treffer aus dem Spiel heraus
 | goal goals
 to score a goal
 to miss the goal
 goal from open play
 | 
| Wald {m}; Holz {n} [Süddt.] Wälder {pl}
 im tiefen Wald
 den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [übtr.]
 | wood; woods woods
 in deep woods
 miss the wood for the trees
 | 
| Ziel {n}; Zweck {m}; Absicht {f} Ziele {pl}; Zwecke {pl}; Absichten {pl}
 ein Ziel erreichen
 sein Ziel verfehlen
 | aim aims
 to achieve an aim
 to miss one's aim
 | 
| Zug {m}; Eisenbahnzug {m} Züge {pl}
 durchgehender Zug
 mit dem Zug; mit der Bahn
 im Zug
 mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach)
 den Zug erreichen
 den Zug verpassen
 außerplanmäßiger Zug
 Züge beobachten und notieren (als Hobby)
 | train trains
 through train
 by train
 on the train
 to go by train; to take the train (to)
 to catch the train
 to miss the train
 wildcat train [Am.]
 train spotting
 | 
| außen vor bleiben {vi} (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
 Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
 | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
 Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
 | 
| das Wesentliche nicht begreifen; nicht verstehen, worum es geht | to miss the point | 
| sich etw. entgehen lassen Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.
 Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.
 Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!
 | to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers [fig.] All the money slips through his fingers.
 It's a pity that you had to miss this party!
 Don't let the chance slip away/by!
 | 
| bei etw. zu kurz kommen zu kurz kommend
 zu kurz gekommen
 Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
 Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
 Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
 Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
 Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
 | to miss out on sth. missing out
 missed out
 It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
 Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
 If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
 The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
 Older people are missing out on the benefits of the information society.
 | 
| messen {vt} messend
 gemessen
 du misst (mißt [alt])
 er/sie misst (mißt [alt])
 ich/er/sie maß
 er/sie hat/hatte gemessen
 ich/er/sie mäße
 miss! (miß [alt])
 | to measure measuring
 measured
 you measure
 he/she measures
 I/he/she measured
 he/she has/had measured
 I/he/she would measure
 measure!
 | 
| ein Konzert sausen lassen; sausenlassen [alt] | to give a concert a miss | 
| vorbeischießen {vi} vorbeischießend
 vorbeigeschossen
 schießt vorbei
 schoss vorbei
 | to miss the mark missing the mark
 missed the mark
 misses the mark
 missed the mark
 | 
| weglassen; auslassen {vt} weglassend; auslassend
 weggelassen; ausgelassen
 er/sie lässt weg
 ich/er/sie ließ weg
 er/sie hat/hatte weggelassen
 | to leave out; to miss out leaving out; missing out
 left out; missed out
 he/she leaves out
 I/he/she left out
 he/she has/had left out
 | 
| Auch der beste Gaul strauchelt einmal. [Sprw.] | A good marksman may miss. [prov.] | 
| Auf gut Glück. | Hit or miss. | 
| Du fehlst mir sehr. | I miss you a lot. | 
| Knapp daneben ist auch vorbei. [Sprw.] | A miss is as good as a mile. [prov.] | 
| Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau) Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau)
 | Ms [Br.]; Ms. [Am.]; (from Miss) Mrs [Br.]; Mrs. [Am.]; (from Mistress)
 | 
| vorbeischießen das Ziel verfehlen [auch übtr.]
 | to miss the mark to miss the mark [also fig.]
 |