| Übersetze 'brauchen' | Translate 'brauchen' | 
| Deutsch | English | 
| 17  Ergebnisse | 17  results | 
Angabe {f}     Angaben {pl}     Angaben zur Person     Wir brauchen nähere Angaben. | detail     details     personal details     We need fuller details / more background information. | 
Körperpflege {f}; Schönheitspflege {f}     Sie verwendet allmorgendlich eine Stunde auf Schönheitspflege.     Langhaarige Hunde brauchen viel Körperpflege. | grooming     She spends an hour each morning on personal grooming.     Long-haired dogs need a lot of grooming. | 
Ruhe {f}; Pause {f}; Unterbrechung {f}     Pausen {pl}; Unterbrechungen {pl}     Ruhe brauchen     Pause machen | rest     rests     need rest     to rest | 
Zeit {f}     Zeiten {pl}     zur rechten Zeit     zur rechten Zeit     in schlechten Zeiten     angegebene Zeit     die meiste Zeit     in nächster Zeit     innerhalb kürzester Zeit     die meiste Zeit des Jahres     seine meiste Zeit     Zeit brauchen     jdm. Zeit lassen     sich Zeit lassen     Zeit und Ort bestimmen     die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben     die Zeit verbringen     sich die Zeit vertreiben     seine Zeit vertrödeln     die Zeit vertrödeln     eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben     in kurzer Zeit     vor kurzer Zeit     von der Zeit an     harte (schwere; schlimme) Zeiten     mit der Zeit Schritt halten     mit der Zeit gehen     seiner Zeit voraus     etw. zur falschen Zeit tun     eine schöne Zeit haben     Zeit vergeuden     Zeit verwenden auf     Zeit zu gewinnen suchen     eine lange Zeit schönen Wetters     der Zahn der Zeit     zur rechten Zeit     absolute Zeit     höchste Zeit     Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.     alles zu seiner Zeit; alles mit Maß und Ziel     eine Zeit hindurch     Es wird wohl langsam Zeit zu ...     Die Zeit drängt. | time     times     in due time     in good season     in times of scarceness     indicated time; time indicated     most of the time     some time soon; in the near future     in next to no time; in no time (at all)     most of the year     most of his time     to take time     to give sb. time     to take up time     to set time and place     to kill time     to spend the time     to while away the time     to while away one's time     to fritter away time; to faff [slang]     to have a nice time     in a little while     a short time ago     from that time on     hard times     to keep up with the time     to keep up with the times     ahead of the times     to sing the Magnificat at matins [fig.]     to have a good time; to have a blast [coll.]     to waste time     to spend time on     to play for time     a long spell of fine weather     the ravages of time     seasonable     absolute time     about time; in the nick of time     It's high time to go to bed.     all in good time     throughout a period (of time); for a time     I guess it's time to ...     Time presses.; Time is pressing.; Time is of the essence.; Time is short. | 
andauernd; dauernd; fortwährend; ständig; anhaltend; stetig; konstant; beständig {adj}     beständiger     am beständigsten     Seither lebt sie in ständiger Angst, überfallen zu werden.     mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren     Säuglinge brauchen ständige Betreuung.     Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden.     Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung. | constant     more constant     most constant; constantest     Ever since she has lived in constant fear of being attacked.     to travel at a constant speed of 50 mph.     Babies need constant attention.     We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments.     Constant ventilation prevents mold from building up. | 
außen vor bleiben {vi} (Person)     Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.     Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. | to be ignored; not to be included; to be left behind (person)     Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.     Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. | 
(eine Frage etc.) beiseite lassen; außen vor lassen; zurückstellen [Schw.] {vt}     Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto? | to leave aside; to leave to one side (a question etc.)     Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car? | 
| benötigen; brauchen; müssen | to want | 
brauchen; benötigen {vt}     brauchend; benötigend     gebraucht; benötigt     er/sie braucht; er/sie benötigt     ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte     wir/sie brauchten     er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt     er/sie bräuchte     Erholung brauchen | to need     needing     needed     he/she needs     I/he/she needed     we/they needed     he/she has/had needed     he/she would need     to need a rest | 
brauchen; benötigen; nicht genug haben     brauchend; benötigend; nicht genug habend     gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt     Dir fehlt das Selbstvertrauen.     Ihr fehlt es an Talent | to lack {vt}     lacking     lacked     You lack confidence.     She lacks talent. | 
dringend; arg {adv}     dringend benötigen; dringend brauchen | badly     want badly | 
| etw. dringend brauchen | to be desperate for sth.; to be in desperate need of sth. | 
| ganz dringend brauchen | to be in dire need of | 
| nötig haben; brauchen | to be in need (of) | 
zumal {adv}     Kinder, zumal kleine, brauchen viel Zuwendung. | especially; particularly     Children, particularly small ones, require a lot of attention. | 
| Manche Wahrheiten sollen nicht, manche brauchen nicht, manche müssen gesagt werden. (Busch) | Some truths should not, some need not, some must be told. (Busch) | 
| Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen. | You needn't justify yourself. |