Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 69 User online

 69 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'need'Translate 'need'
DeutschEnglish
88 Ergebnisse88 results
Bedarf {m}
   den Bedarf decken
   den Bedarf decken von
   bei Bedarf
   bei dringendem Bedarf
   Dinge des täglichen Bedarfs
   einem Bedarf abhelfen
need
   to supply the need
   to satisfy the needs of
   if needed; when required; as required; on request
   in cases of urgent need
   everyday necessities; basic necessities
   to meet a need
Bedürfnis {n}
   Bedürfnisse {pl}
   jds. Bedürfnisse abdecken
need
   needs
   to fit so.'s needs
Not {f}; Bedarf {m}; Bedürfnis {n}need
brauchen; benötigen {vt}
   brauchend; benötigend
   gebraucht; benötigt
   er/sie braucht; er/sie benötigt
   ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte
   wir/sie brauchten
   er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt
   er/sie bräuchte
   Erholung brauchen
to need
   needing
   needed
   he/she needs
   I/he/she needed
   we/they needed
   he/she has/had needed
   he/she would need
   to need a rest
Abstimmungsbedarf {m}need for coordination
Alltagsbedarf {m}day-to-day need
Angabe {f}
   Angaben {pl}
   Angaben zur Person
   Wir brauchen nähere Angaben.
detail
   details
   personal details
   We need fuller details / more background information.
im Bedarfsfallin case of need; if necessary
die Bedürftigen {pl}; Bedürftigethe needy; those in need
Befriedigung {f} [psych.]
   sexual gratification
   aufgeschobene Befriedigung / Bedürfnisbefriedigung / Belohnung
   Spaßorientierte Leute erwarten unmittelbare Bedürfnisbefriedigung.
   Das ist reine Selbstbefriedigung. [übtr.]
gratification
   sexuelle Befriedigung
   deferred / delayed gratification
   Fun-orientated people expect instant need-gratification.
   This is pure self-gratification.
Behandlung {f}; Verfahren {n}
   Behandlungen {pl}
   schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f}
   von jdm. grob behandelt werden
   Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden.
treatment
   treatments
   ill-treatment
   to get a rough treatment from sb.
   Some offenders are beyond treatment and need locking up.
sich nach der Decke strecken (müssen) [übtr.]to (need/have to) cut one's coat according to the cloth [fig.]
Entscheidungsbedarf {m}need for a decision
Erklärungsbedarf {m}
   Es besteht Erklärungsbedarf.
   eine Geschichte, die einer Erklärung bedarf / die der Aufklärung bedarf
   Sie haben Erklärungsbedarf, warum sie das getan haben.
need for an explanation
   There is a need for an explanation.
   a story (that stands) in need of an explanation
   They are in need of an explanation for why they have done this.
Ersatzbedarf {m}replacement need; replacement requirement; replacement demand
Geltungsbedürfnis {n}; Geltungsdrang {m}craving for recognition; need for recognition; drive for personal prestige
Grundbedürfnis {n}
   Grundbedürfnisse {pl}
basic need; basic requirement
   basic needs; basic requirements
Handlungsbedarf {m}
   Spätestens zu diesem Zeitpunkt bestand Handlungsbedarf.
need for action
   It was then, if not before, that there was need for action.
Hilfsbedürftigkeit {f}need for help
Körperpflege {f}; Schönheitspflege {f}
   Sie verwendet allmorgendlich eine Stunde auf Schönheitspflege.
   Langhaarige Hunde brauchen viel Körperpflege.
grooming
   She spends an hour each morning on personal grooming.
   Long-haired dogs need a lot of grooming.
Mehrbedarf {m} (an)greater need (of; for)
Montag {m} /Mo/
   Ich brauche das Buch am Montag.
Monday /Mon/
   I need the book by Monday.
Nachdruck {m} (bei Äußerungen)
   mit allem Nachdruck
   Du musst deine Argumente mit größerem Nachdruck vorbringen.
emphasis
   with every emphasis
   You need to state your arguments with greater emphasis.
im Notfallin case of need
das stille Örtchen, der Lokus (WC) [humor.]
   Ich muss mal wohin. (= muss aufs Klo)
   ein dringendes Bedürfnis (Harndrang) [humor]
   Ich hab ein dringendes Bedürfnis. (Harndrang) [humor.]
   Er hält (gerade) eine Sitzung ab.; Er sitzt. (WC-Besuch) [humor.]
the smallest room; the throne; the little girls'/boys' room [humor.]
   I have to pay a visit. (to the loo/john)
   the call of nature (need to urinate) [humor.]
   Nature calls. (urge to urinate) [humor.]
   He's sitting on the throne. (toilet visit) [humor.]
Operation {f} [med.]
   sich einer Operation unterziehen
   operiert werden müssen
surgery; operation
   to undergo surgery
   to need surgery
Pflegebedürftigkeit {f}need for care
Ruhe {f}; Pause {f}; Unterbrechung {f}
   Pausen {pl}; Unterbrechungen {pl}
   Ruhe brauchen
   Pause machen
rest
   rests
   need rest
   to rest
Sanierung {f}
   Sanierung {f} eines Flusses
   Altlastensanierung {f}
   Währungssanierung {f}
   wirtschaftliches Sanierungsprogramm
   sanierungsbedürftig {adj}
rehabilitation
   rehabilitation of a river; cleaning up of a river
   rehabilitation of inherited waste
   monetary rehabilitation
   programme for economic rehabilitation
   in need of rehabilitation
Schlaf {m}
   Ich brauche etwas Schlaf.
sleep
   I need some sleep.
Technologiebedarf {m}technology need
unter Umständen; notfalls; allenfallsif need be; if necessary
Unterstützungsbedarf {m}
   kontinuierlicher Unterstützungsbedarf
need for support
   continuous need for support
Urlaubsanspruch {m}
   Urlaubsansprüche {pl}
   Ich muss meinen Urlaub(sanspruch) vom Vorjahr aufbrauchen.
holiday entitlement
   holiday entitlements
   I need to use up my holiday entitlement from last year.
Wissenswerte {n}; Wissenswertes
   Wissenswertes (am Rande); wissenswerte Kleinigkeiten
need-to-know
   trivia
Zeitbedarf {m}time need
etw. abschätzen; einschätzen; taxieren; feststellen; erheben {vt}
   abschätzend; einschätzend; taxierend; feststellend; erhebend
   abgeschätzt; eingeschätzt; taxiert; festgestellt; erhoben
   Ich würde deine Chancen als gering einschätzen.
   Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ...
   Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert.
to assess sth.
   assessing
   assessed
   I'd assess your chances as low.
   This questionnaire is designed to assess the possible need for ...
   We are trying to assess how well the system works.
andauernd; dauernd; fortwährend; ständig; anhaltend; stetig; konstant; beständig {adj}
   beständiger
   am beständigsten
   Seither lebt sie in ständiger Angst, überfallen zu werden.
   mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren
   Säuglinge brauchen ständige Betreuung.
   Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden.
   Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung.
constant
   more constant
   most constant; constantest
   Ever since she has lived in constant fear of being attacked.
   to travel at a constant speed of 50 mph.
   Babies need constant attention.
   We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments.
   Constant ventilation prevents mold from building up.
jdn. anleiten; instruieren; unterweisen; unterrichten (in etw.) {vt}
   anleitend; instruierend; unterweisend; unterrichtend
   angeleitet; instruiert; unterwiesen; unterrichtet
   Die Angestellten werden routinemäßig angeleitet, wie Beschwerden zu bearbeiten sind.
   Kinder müssen in Verkehrssicherheit ausgebildet/unterrichtet werden.
   Alle unsere Mitarbeiter wurden in Gebärdensprache unterrichtet.
to instruct sb. (in sth.)
   instructing
   instructed
   As a matter of routine, employees are instructed how to deal with complaints.
   Children need to be instructed in road safety.
   All our staff have been instructed in sign language.
anmeldepflichtig; meldepflichtig {adj}
   anmeldepflichtig sein
notifiable
   to have to be registered; to need a licence
aufwenden; ausgeben {vt}
   aufwendend; ausgebend
   aufgewendet; ausgegeben
   wendet auf; gibt aus
   wendete auf; gab aus
   Du wirst dafür Geld aufwenden / in die Hand nehmen müssen.
to spend {spent; spent}
   spending
   spent
   spends
   spent
   You will need to spend some money on it.
(eine Frage etc.) beiseite lassen; außen vor lassen; zurückstellen [Schw.] {vt}
   Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
   Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car?
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. besorgen; sich etw. beschaffen; etw. beziehen; etw. erreichen; etw. erwirken {vt}
   bekommend; erhaltend; sich besorgend; sich beschaffend; beziehend; erreichend; erwirkend
   bekommen; erhalten; sich besorgt; sich beschafft; bezogen; erreicht; erwirkt
   bekommt; erhält; besorgt sich; beschafft sich; bezieht; erreicht; erwirkt
   bekam; erhielt; besorgte sich; beschaffte sich; bezog; erreichte; erwirkte
   wir/sie bekamen; wir/sie erhielten; wir/sie erreichten; wir/sie erwirkten
   jdm. etw. beschaffen
   eine Auskunft / Auskünfte einholen {n}
   Waren beziehen
   einen Preis erzielen [econ.]
   Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
   Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt.
   Zucker erhält man durch die Verarbeitung von Zuckerrohr.
   Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen.
   Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
   Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
to obtain
   obtaining
   obtained
   obtains
   obtained
   we/they obtained
   to obtain sth. for sb.
   to obtain (a piece of) information
   to obtain goods
   to obtain a price
   First editions are now almost impossible to obtain.
   I have obtained a copy of the original letter.
   Sugar is obtained by processing sugar cane.
   Further details can be / need to be obtained from the head office.
   In the second experiment we obtained a very clear result.
   You will need to obtain permission from the principal.
sich über etw. bekümmern {vr}
   über etw. bekümmert sein
   Das braucht dich nicht zu bekümmern
to worry about sth.
   to be worried about sth.
   There is no need for you to worry about that.
beleidigend {adj}
   beleidigend werden {vi} (gegenüber jdm.)
   Du brauchst nicht gleich beleidigend zu werden.
insulting
   to resort to insults (against sb.); to become insulting (towards sb.)
   There is absolutely no need to resort to insults.
dazu {adv} (Zweck)
   Dazu gehört natürlich Geduld.
   Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen.
   Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten.
for this purpose; to this end; to accomplish this
   Of course, this requires patience.
   Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations.
   This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work.
etw. dringend brauchento be desperate for sth.; to be in desperate need of sth.
einlaufen; eintragen {vt} (Schuhe)
   einlaufend
   eingelaufen
   Die Schuhe müssen eingelaufen/eingetragen werden.
to wear in; to break in
   wearing in; breaking in
   worn in; broken in
   The shoes need to be worn in.
sich ergeben {vr} (aus)
   sich ergebend
   sich ergeben
   es ergibt sich
   es ergab sich
   es hat/hatte sich ergeben
   falls sich die Notwendigkeit ergibt
to arise {arose; arisen} (from; out of)
   arising
   arisen
   it arises
   it arose
   it has/had arisen
   should the need arise
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) {vt}
   Was ergeben die Zahlen?
   Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt.
   Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind.
   Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden.
   Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben.
   Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde.
to show; to reveal; to establish; to prove sth.
   What are the figures showing?
   An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing.
   The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied.
   If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented.
   Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh.
   The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared.
erklärungsbedürftig {adj}in need of an explanation
erlösungsbedürftig {adj}in need of redemption
ganz dringend brauchento be in dire need of
getrost {adv} (ruhig)
   Man kann getrost behaupten, dass ...
   Du kannst das Kind getrost alleine lassen.

   One can safely say that ...
   You need have no qualms about leaving the child on its own.
gewöhnungsbedürftig sein
   Das neue Web-Angebot ist gewöhnungsbedürftig.
to take getting used to; need getting used to
   The new website needs getting used to.
konkret; handfest; greifbar; erlebbar {adj} [übtr.]
   greifbarer Kundennutzen
   Wir haben keine handfesten Beweise für seine Schuld.
   Ich brauche konkrete/handfeste Ergebnisse.
   Geschichte etc. (für jdn.) erlebbar machen
   Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar.
tangible [fig.]
   tangible customer benefit
   We have no tangible evidence/proof of his guilt.
   I need tangible results.
   to make history etc. tangible (to/for sb.); to make history etc. a tangible experience (for sb.); to give/offer sb. a tangible experience of history etc.
   Thus, the children gain a tangible experience of the past.
nicht müssen
   er/sie/es muss nicht
   Das muss nicht so sein.
   Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht.
to need not; to do not have to
   he/she/it need not
   This does not have to be the case.
   She has shown that this does not have to be the case.
noch; noch bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis)
   Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe.
   Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich.
   Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen).
   Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können.
just; still (in time for a subsequent event)
   I'd just / still like to call my brother before I go to sleep.
   I'll just / still finish writing this, then I'll leave.
   I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes.
   You have/need to wash your hands first before we are ready to eat.
nötig haben; brauchento be in need (of)
notfallsin case of need
pflegebedürftig {adj}in need of care
positionieren; aufstellen; verorten {vt}
   positionierend; aufstellend; verortend
   positioniert; aufgestellt; verortet
   positioniert; stellt auf; verortet
   positionierte; stellte auf; verortete
   Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten/positionieren.
to position
   positioning
   positioned
   positions
   positioned
   We need to completely reposition our company.
reparaturbedürftig {adj}in need of repair; in want of repair
richtig {adj}
   richtiger
   am richtigsten
   nur bedingt richtig
   fast richtig
   Ja, das ist richtig.
   Ich brauche einen Kredit. Bin ich da bei Ihnen richtig?
   Ich habe ein Computerproblem. Bin ich hier richtig?
   Da sind Sie bei mir an der richtigen Stelle.
right
   more right
   most right
   only partially right
   just about right
   Yes, that's right.
   I need a loan. Are you the right person to ask?
   I have a computer problem. Is this the right place to ask for help?
   I am the right person to talk to, then.
scheinen; erscheinen; vorkommen {vi}
   scheinend; erscheinend; vorkommend
   geschienen; erschienen; vorgekommen
   es scheint; es erscheint; es kommt vor
   es schien; es erschien; es kam vor
   es scheint, dass...; es scheint, als ob ...
   wie es scheint
   Es sieht ganz so aus.
   Das scheint nicht nötig zu sein.
   Das kommt einem nur so vor.
to seem
   seeming
   seemed
   it seems
   it seemed
   it seems that ...
   as it seems
   So it seems.
   There seems to be no need.
   It only seems like it.
schlimmstenfalls; allenfalls {adv}
   Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten?
   Ich könnte allenfalls auch mit weniger auskommen.
   Soviel kann ich allenfalls riskieren.
if the need arises; if really necessary; at the worst
   Could we stay overnight at your place, should the need arise?
   If really necessary, I could also make do with less.
   That's how much I can risk if the worst comes to the worst.
schutzbedürftig {adj}in need of protection
tanken [auto]; auftanken [aviat.] [naut.] {vi}
   tankend; auftankend
   getankt; aufgetankt
   Hast Du getankt?
   Ich muss noch tanken.
   Wir müssen unbedingt tanken.
   Wir sollten in der nächsten Stadt tanken.
   Der Bus hielt an, um zu tanken.
   Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken.
   Wo kann man hier tanken?
   Dort kann man billig tanken.
to get fuel/patrol/gas/diesel; to put fuel in; to fuel up; to refuel (lorry, plane, ship); to take on fuel [aviat.] [naut.]
   getring fuel/patrol/gas/diesel; putting fuel in; fueling up; refueling; taking on fuel
   got fuel/petrol/gas/diesel; put fuel in; fueled up; refueled; taked on fuel
   Have you put patrol/gas/diesel in? / Have you filled [Br.] / tanked [Am.] up?
   I still have to get some patrol/gas/diesel.
   We really need fuel/patrol/gas/diesel.
   We'd better fuel up at the next town.
   The bus stopped for fuel/patrol/gas/diesel.
   We stopped over in Zagreb to take on fuel.
   Where can we get petrol/gas/diesel (a)round here?
   You can get cheap patrol/gas/diesel there.
tun müssenneed to do
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken
   überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend
   überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht
   überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an
   überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an
   sich etw. reiflich überlegen
   Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete.
   Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten.
   Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen.
   Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte.
   Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
   Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen.
   Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen.
   Es ist angedacht, den Kanal auszubauen.
   Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht.
   Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.]
to consider sth.; to give consideration to sth.
   considering; giving consideration to
   considered; given consideration to
   considers
   considered
   to consider sth. carefully
   He paused a moment to consider before responding.
   I seriously considered resigning.
   We are still considering where to move to.
   We never considered the possibility that the plan could fail.
   Hence, alternative measures will need to be considered.
   Consideration might also be given to having children participate in the planning.
   Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.
   Plans are being considered for the expansion of the canal.
   Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.
   When I come to think about it ...
etw. überstürzen; über's Knie brechen {vt}
   überstürzend; über's Knie brechend
   überstürzt; über's Knie gebrochen
   Du brauchst nichts (zu) überstürzen.
to rush sth.
   rushing
   rushed
   There's no need to rush things.
überzeugen {vt} (von)
   überzeugend
   überzeugt
   überzeugt
   überzeugte
   sich überzeugen
   Dieses Argument überzeugt.
   Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst.
to convince (of)
   convincing
   convinced
   convinces
   convinced
   to convince oneself
   This argument is convincing.
   You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits.
unterbleiben {vi}
   unterbleibend
   unterblieben
   wenn das unterblieben ist
   die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung
   Das ist offenbar unterblieben.
   Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben.
   Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden.
   Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall.
   Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht.
   Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt.
not to be done; to be avoided
   not being done; being avoided
   not been done; been avoided
   if this has not been done; if he/she/they have not done so
   the failure to publish notice of the tendering procedure
   It does not appear that this was done.
   Payment of the insurance premium has been avoided.
   Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised.
   Penalty tax is not applied in this case.
   If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse.
   Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development.
verbessern {vt}; sich bessern {vr}
   verbessernd; sich bessernd
   verbessert; sich gebessert
   verbessert; bessert sich
   verbesserte; besserte sich
   nachgebessert werden müssen (Entwurf; Regelung)
   Es muss nachgebessert werden (bei einem Entwurf; einer Regelung)
to improve
   improving
   improved
   improves
   improved
   to need to be further improved (draft; regulation)
   Further improvements need to be made (to a draft; a regulation).
sich bei jdm. für etw. revanchieren {vr}; jdm. etw. vergelten {vt}
   vergeltend
   vergolten
   vergilt
   vergalt
   jdm. etw. vergelten
   Gleiches mit Gleichem vergelten
   Wie kann ich das je wieder gutmachen?
   Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen.
   Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen.
to repay {repaid; repaid} sb. for sth.
   repaying
   repaid
   repays
   repaid
   to repay so. for sth.
   to pay like with like; to pay so. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by
   How can I ever repay you?
   I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me.
   She's done so much for us, we need to repay her somehow.
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not.A friend in need is a friend indeed.
Du brauchst unbedingt Hilfe.You're certain to need help.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.A friend in need is a friend indeed.
Manche Wahrheiten sollen nicht, manche brauchen nicht, manche müssen gesagt werden. (Busch)Some truths should not, some need not, some must be told. (Busch)
Freunde erkennt man in der Not. [Sprw.]A friend in need is a friend indeed. [prov.]
Ich brauche ein wenig Bewegung.I need to get some exercise.
Ich habe Ruhe dringend nötig.I need some rest badly.
In der Not erkennt man seine Freunde. [Sprw.]A friend in need is a friend indeed. [prov.]
Muss er es tun?Need he do it?
Nun ist guter Rat teuer.Now I need some good advice.
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen.They didn't need to be told twice.
Wenn es sein muss ...If need be ...
Beratungsbedarf {m} [econ.]consulting need
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de