Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 242 User online

 242 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'daran'Translate 'daran'
DeutschEnglish
40 Ergebnisse40 results
daranat it
Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n}
   zum Vergnügen
   mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen
   viel Freude haben an
   großes Vergnügen machen
   Gefallen finden an
   nicht dass ich daran Spaß finde
pleasure
   for pleasure
   with obvious pleasure
   to take much pleasure in
   to give great pleasure
   take pleasure in
   it's not for my own pleasure
Gedanke {m}; Einfall {f}
   Gedanken {pl}; Einfälle {pl}
   in Gedanken
   bei dem Gedanken an
   in Gedanken versunken
   in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren
   sich über etw. Gedanken machen
   sich über etw. keine Gedanken machen
   einen Gedanken verdrängen
   sein einziger Gedanke
   schwarze Gedanken
   finstere Gedanken
   der bloße Gedanke daran
   der leitende Gedanke
   der Gedanke zählt
   sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen
   seine Gedanken niederlegen
thought
   thoughts
   in thought
   at the thought of
   lost in thought; absorbed in thought
   to be sunk in thoughts; to be lost in thought
   to be concerned about sth.
   to be unconcerned about
   to obliterate a thought
   his one thought
   glum thoughts
   dark thoughts
   the very thought of it
   the leading thought
   it's the thought that counts
   to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind
   to write down one's thoughts
Hindernis {n}; Widerstand {m}
   Hindernisse {pl}; Widerstände {pl}
   Daran soll's nicht scheitern.
   Lass dich dadurch nicht abhalten (etw. zu tun).
obstacle
   obstacles
   That won't be an obstacle!
   Don't let it be an obstacle (to doing sth.).
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange)
   sofern Interesse besteht
   wenn genügend Interesse bekundet wird
   jds. Interessen wahren
   ein Interesse an jdm. haben
   ein berechtigtes Interesse an etw. haben
   Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
   die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
   Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
   Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
   Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
   Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
   Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb./sth.) (advantage)
   if there is interest
   if sufficient interest is received/shown
   to safeguard sb.'s interests
   to have an interest in sb.
   to have a legitimate interest in sth.
   This is in your own interest.
   the respective interests of the public and of the parties concerned
   NATO has a big interest in making the agreement work.
   It is in the national/public interest that these facts are made known.
   The race was postponed in the interest(s) of safety.
   You can be assured that your parents have your best interests at heart.
   Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?
jdn. anwidern; jdn. ankotzen [vulg.]
   Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
to make sb. sick
   It makes me sick just thinking about it!
etw. auszusetzen haben (an); einen Fehler finden (an) <aussetzen>
   an jdm. etw. auszusetzen haben
   an etw. etw. auszusetzen haben
   Was hast du daran auszusetzen?
   Daran ist nichts auszusetzen.
to fault; to find fault (with)
   to find fault with sb.
   to find fault with sth.
   What don't you like about it?; What's wrong with it?
   There is nothing wrong with it.
daran denken, etw. zu tun
   Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet.
   Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken!
to think of doing sth.
   I daren't think of the cost.
   All that work, it doesn't bear thinking about!
daran denken (sich erinnern)
   daran denkend
   daran gedacht
   denkt daran
   dachte daran
   Vergiss es nicht!; Denk daran!
to remember
   remembering
   remembered
   remembers
   remembered
   Be sure to remember!
erinnern {vt} (an)
   erinnernd
   erinnert
   erinnert
   erinnerte
   jdn. an etw. erinnern
   jdn. daran erinnern, etw. zu tun
   Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ...
   Dabei fällt mir ein, ich muss ja noch einen Termin beim Optiker vereinbaren.
   Bitte beachten Sie, dass ...
to remind (of)
   reminding
   reminded
   reminds
   reminded
   to remind sb. of sth.; to put sb. in mind of sth.
   to remind sb. to do sth.
   Can you remind me how to ...
   That reminds me, I must make an appointment for the optician.
   You are reminded that ...
sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben
   sich interessierend
   sich interessiert
   ich interessiere mich
   du interessierst dich
   er/sie interessiert sich
   ich/er/sie interessierte mich/sieh
   wir interessierten uns
   sich brennend für etw. interessieren
   falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind
   Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden?
to be interested in sb./sth.
   being interested
   been interested
   I am interested in
   you are interested in
   he/she is interested in
   I/he/she was interested in
   we were interested in
   to be incredibly interested in sth.
   if you are interested
   Would you be interested in working for us?
komisch; lustig; spaßig {adj}
   komischer; lustiger; spaßiger
   am komischsten; am lustigsten; am spaßigsten
   Was ist daran so komisch?
   Meinst du mit komisch seltsam oder lustig?
   Sehr witzig! Wer hat meine Schlüssel versteckt? [iron.]
funny
   funnier
   funniest
   What's so funny (about it)?
   Funny peculiar or funny ha-ha? [Br.]; Funny weird or funny ha-ha? [Am.]
   Very funny! Who's hidden my keys?
komisch; seltsam; eigenartig {adj}
   sich komisch (seltsam) benehmen
   Das kommt mir komisch vor.
   Mach keine Dummheiten, während wir weg sind!
   Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann.
funny
   to act funny
   That seems/sounds funny to me.
   No funny business while we're out!
   The funny thing is I can't remember much about it.
(an etw.) Schuld sein
   Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld.
to be to blame (for sth.)
   He is not to blame for this.
sogar; selbst; auch {adv}
   vielleicht sogar
   selbst dann; trotzdem
   selbst jetzt
   selbst nach
   selbst wenn; wenn auch; auch wenn
   selbst ... nicht
   selbst nicht durch
   Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ...
even
   even perhaps
   even so
   even now
   even after
   even if; even though
   not even
   not even by; not even through; not even by means of
   Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ...
sterben {vi} (an)
   sterbend
   gestorben
   du stirbst
   er/sie stirbt
   ich/er/sie starb
   er/sie ist/war gestorben
   ich/er/sie stürbe
   stirb!
   jung sterben
   eines natürlichen Todes sterben
   eines gewaltsamen Todes sterben
   an einer Krankheit sterben
   an einer einer Verwundung sterben
   an einer Verletzung sterben
   vor Hunger (Durst) sterben
   ins Gras beißen; daran glauben müssen [ugs.]; sterben
   ohne direkte Nachkommen sterben
   tausend Tode sterben
   im Elend sterben
to die {died; died} (of; from)
   dying
   died
   you die
   he/she dies
   I/he/she died
   he/she has/had died
   I/he/she would die
   die!
   to die young
   to die a natural death
   to die a violent death
   to die of an illness
   to die from a wound
   to die from an injury
   to die of hunger (thirst)
   to bite the dust [coll.]
   to die without issue
   to die a thousand deaths
   to die like a dog
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken
   überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend
   überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht
   überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an
   überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an
   sich etw. reiflich überlegen
   Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete.
   Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten.
   Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen.
   Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte.
   Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden.
   Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen.
   Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen.
   Es ist angedacht, den Kanal auszubauen.
   Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht.
   Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.]
to consider sth.; to give consideration to sth.
   considering; giving consideration to
   considered; given consideration to
   considers
   considered
   to consider sth. carefully
   He paused a moment to consider before responding.
   I seriously considered resigning.
   We are still considering where to move to.
   We never considered the possibility that the plan could fail.
   Hence, alternative measures will need to be considered.
   Consideration might also be given to having children participate in the planning.
   Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife.
   Plans are being considered for the expansion of the canal.
   Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.
   When I come to think about it ...
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht
   Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
   Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen.
   Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe?
   Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
to be anxious to do sth./that sth. should be done
   They are anxious to see the new TV show.
   She was most anxious to speak to me alone.
   Why is she so anxious for me to stay?
   She is anxious that he should meet her parents.
sich zu etw. verpflichten; sich zu etw. bekennen
   sich verpflichtend; sich bekennend
   sich verpflichtet; sich bekannt
   verpflichtet sich; bekennt sich
   verpflichtete sich; bekannte sich
   sich jdm. gegenüber verpflichten
   Ich habe mich verpflichtet, daran zu arbeiten.
to commit to sth.
   committing
   committed
   commits
   committed
   to commit to sb.
   I have committed to work on it.
Daran ist nicht zu rütteln.; Daran gibt's nichts zu rütteln. (Das steht fest)That's just the way it is; There's no changing that.
Daran klebt ein Makel.There's a stigma attached to it.
Daran lässt sich nichts ändern.It can't be helped.
Daran ließ sich nichts zweifeln.You couldn't doubt it.
Daran wird sie zu kauen haben. [übtr.]That will really give her food for thought.
Daran wirst du nicht sterben.It won't kill you.
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ...The only criticism (objection) I have ...
Das liegt daran, dass ...That is because ...
Er ist daran schuld.He is to blame for it.
Es liegt mir nichts mehr daran.I don't care any more.
Es liegt mir viel daran.It means a lot to me.
Es liegt mir viel daran.That is important to me.
Es sind Bedingungen daran geknüpft.There are strings attached.
Hast du eigentlich je daran gedacht, dass ...?Did it ever occur to you that ...?
Ich denke nicht im Traum daran.I wouldn't dream of it.
Ich habe nichts daran auszusetzen.I can't fault it.
Ich habe nichts daran zu beanstanden.I can't see anything wrong with it.
Ich zweifle daran.I'm in doubt about it.
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran.Now I'm finally putting the finishing touches to it.
Waren Sie daran beteiligt?Were you a party to this?
Was soll daran lustig sein?I don't see the joke!
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de