Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 77 User online

 77 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Ihrem'Translate 'Ihrem'
DeutschEnglish
21 Ergebnisse21 results
in Anbetracht von etw; bei etw.
   in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu)
   wenn man das von mir Gesagte voraussetzt
   In Anbetracht seines Alters läuft er schnell.
   Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung.
   Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie.
   Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich.
given sth.
   given what I have said (about)
   given all I have said
   Given his age, he is a fast runner.
   Given the circumstances, you've done really well.
   Given her interest in children, teaching is the right job for her.
   Given his temperament, that seems unlikely to me.
Ermessen {n}; Gutdünken {n}
   in jds. Ermessen; im Ermessen vor jdm.
   in jemandes Ermessen stehen
   nach meinem Ermessen
   nach freiem Ermessen; nach eigenem Ermessen
   jdm. anheimstellen
   Das liegt in Ihrem Ermessen.
discretion
   at sb.'s discretion; at the discretion of sb.
   to be at sb.'s discretion
   in my estimation
   at one's own discretion
   to leave to sb.'s discretion
   That's within your discretion.
Fortsetzung {f} (TV; Literatur)
   Fortsetzungen {pl}
   ein TV-Dreiteiler
   Sie schreibt an einer Fortsetzung zu ihrem ersten Roman.
sequel
   sequels
   a three-sequel TV program(me)
   She's writing a sequel to her first novel.
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange)
   sofern Interesse besteht
   wenn genügend Interesse bekundet wird
   jds. Interessen wahren
   ein Interesse an jdm. haben
   ein berechtigtes Interesse an etw. haben
   Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
   die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
   Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
   Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
   Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
   Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
   Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb./sth.) (advantage)
   if there is interest
   if sufficient interest is received/shown
   to safeguard sb.'s interests
   to have an interest in sb.
   to have a legitimate interest in sth.
   This is in your own interest.
   the respective interests of the public and of the parties concerned
   NATO has a big interest in making the agreement work.
   It is in the national/public interest that these facts are made known.
   The race was postponed in the interest(s) of safety.
   You can be assured that your parents have your best interests at heart.
   Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f}
   Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl}
   auf Vorschlag von; auf Anregung von
   auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend
   einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten
   Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
suggestion
   suggestions
   on the suggestion of; at the suggestion of
   following her suggestion
   to make a suggestion
   His suggestion didn't go down particularly well.
Vorteil {m}
   zu Ihrem Vorteil
interest
   in your interest
etw. anschlagen; aushängen; einsenden (Internet) {vt}
   anschlagend; aushängend; einsendend
   angeschlagen; ausgehängt; eingesendet
   Die Professorin hängte die Prüfungsnoten vor ihrem Büro aus.
   Die Ergebnisse werden ins Internet gestellt.
   Sie verfasst regelmäßig Beiträge in Diskussionforen.
   Nachstehend eine Aufstellung aller eingesandten Diskussionsbeiträge.
to post (up) sth.
   posting
   posted
   The professor posted (up) the exam marks/grades outside her office.
   The results will be posted on the Internet.
   She posts regularly to message boards.
   A list follows of all the messages (which have been) posted.
dein; deine; Ihr; Ihre
   zu deinem; zu Ihrem
   dein
yours
   to your
   thine; thy [obs.]
eiern; geigeln [Ös.] {vi} [ugs.] (sich schwankend bewegen)
   Sie eierte/geigelte [Ös.] mit ihrem Rad.
to wobble (move unsteadily)
   She wobbled on her bike.
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj}
   sein eigenes Auto
   ureigen
   im ureigensten Bereich
   die ureigenste Aufgabe
   Es liegt in unserem ureigensten Interesse, ...
   Es ist in Ihrem ureigenen Interesse.
own
   his own car; car of his own
   very own
   up one's street [Br.]; down one's alley [Am.]
   the essential/inherent/intrinsic task
   It is in our own very best interests to ...
   It's in your own best interests.
etw. (einer Sache) entnehmen
   entnehmend
   entnommen
   Ihrem Schreiben ist zu entnehmen, dass ...
to gather sth. from sth.
   gathering
   gathered
   We understand from your letter that ...
ersichtlich {adj} (aus)
   soweit ersichtlich (aus etw.)
   Aus Ihrem Schreiben ist (wird) ersichtlich, dass ...
   Daraus wird ersichtlich, dass ...
apparent; evident (from)
   as far as can be seen (from sth.)
   From your letter it would appear that ...
   This shows that ...; This indicates that ...; Thus it appears that ...
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein [übtr.]
   jdm. verfallen
   Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme.
   Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt.
to be captive to sth.
   to fall captive to sb.
   He was captive to her charm.
   I was held captive to his story throughout the book.
auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen
   Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann.
   Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird.
   Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können!
   An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte.
to warn sb. of sth.
   Police have warned of possible delays.
   Warn her you're going to be back late.
   You might have warned us!
   Her sombre expression warned me that the news wasn't good.
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt}
   revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend
   revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt
   eine belebende Massage mit Duftölen
   spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten
   die örtliche Wirtschaft wieder beleben
   Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben
   Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt.
   Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.]
   revitalizing; revitalising
   revitalized; revitalised
   a revitalizing massage with fragrance oils
   special food for revitalizing the patient
   to revitalize the local economy
   measures to revitalize inner-city neighbourhoods
   The warm drink has revitalized me.
   This shampoo revitalizes your hair.
schwanger {adj}
   schwanger sein
   schwanger werden
   schwangere Frauen
   Sie hatte einen Unfall, als sie mit ihrem dritten Kind schwanger war.
pregnant
   to be pregnant
   to become pregnant; to get pregnant
   pregnant women
   She had an accident while she was pregnant with her third child.
unterwegs sein; auf Achse sein
   Er ist ständig auf Achse/unterwegs.
   Jugendliche sind lieber mit ihren Freunden unterwegs.
   Wenn sie nicht in der Natur unterwegs ist, malt Yvonne in ihrem Atelier.
to be out and about
   He is constantly out and about.
   Teenagers would rather be out and about with their friends.
   When she is not out and about in the countryside, Yvonne paints in her studio.
nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen {vi}; sich beißen (Farben)
   nicht zusammenpassend; nicht zueinander passend; sich beißend
   nicht zusammengepasst; nicht zueinander gepasst; sich gebissen
   Das passt zur ihrem Kleid wie die Faust auf's Auge.
to clash
   clashing
   clashed
   It clashes horribly with her dress.
Entspricht das Ihrem Geschmack?Does this suit your taste?
Ich werde Ihrem Rat folgen.I'll act on your advice.
Sie schloss sich in ihrem Zimmer ein.She confined herself to her room.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de