Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 230 User online

 230 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'sprechen'Translate 'sprechen'
DeutschEnglish
63 Ergebnisse63 results
Sprechen {n}; Reden {n}
   öffentliches Reden
speaking
   public speaking
im Chor singen; im Chor sprechen
   im Chor singend
   im Chor gesungen
   singt im Chor
   sang im Chor
to chorus
   chorusing
   chorused
   choruses
   chorused
Dialekt {m}
   Dialekte {pl}
   Dialekt sprechen
dialect
   dialects
   to speak in dialect
Fahrt {f}; Anreise {f}; Reise {f} (Reisegeschehen)
   eine Reise machen
   auf der Fahrt von und zur Arbeit
   Der Weg ist das Ziel.
   Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich.
   Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde.
   In der Bahn lese ich meistens.
   Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn?
   Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein.
   Sind sie gut gereist?
   Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise.
   Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
   eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.]
journey
   to go on a journey
   on the journey to and from work
   The journey is the reward. [prov.]
   I had a terrible journey to work this morning.
   The journey from London to Brighton will take about one hour.
   I usually read during the train journey.
   How long does the journey to Madrid take by train?
   I am going on a long journey and won't be home for a few weeks.
   Did you have a good journey?
   Thank you for visiting us, and have a safe journey home.
   Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving.
   a journey through the ages [fig.]
Fürbitte {f} [relig.]
   Fürbitten {pl}
   die Fürbitten sprechen/lesen
   Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort) [relig.]
bidding prayer; prayer of intercession; intercession
   bidding prayers; prayers of intercession; intercessions
   to say / read the bidding prayers /intercession prayers
   Lord hear our prayer. (intercession response)
Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f}
   Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl}
   keine Chance
   überhaupt keine Chance
   gar keine Chance haben
   eine faire Chance bekommen
   Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.
   Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.
   Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.]
chance
   chances
   not a chance
   a snowball's chance [fig.]
   not have a dog's chance
   a fair crack of the whip
   I've had the chance to talk to her twice.
   They never miss a chance to make an exhibition of themselves.
   Fat Chance! [slang]
Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f}
   Höflichkeiten {pl}
   aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit
   Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall.
courtesy
   courtesies
   by courtesy
   Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones.
Kauderwelsch reden; Kauderwelsch sprechen
   Kauderwelsch redend
   Kauderwelsch gesprochen
   er/sie redet Kauderwelsch
to gibber
   gibbering
   gibbered
   he/she gibbers
Koprophemie {f} (obszönes Sprechen zur sexuellen Erregung)coprophemia
im Namen von jdm.; im Auftrag von jdm.; namens {prp; +Genitiv}
   im Auftrag des Kunden
   in eigener Sache
   Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen.
on behalf of sb.
   on behalf of the client
   on one's own behalf
   I'm quite capable of speaking on my own behalf.
Phoniater {m}; Phoniaterin {f} (Facharzt für Erkrankungen von Stimme, Sprechen und Schlucken) [med.]
   Phoniater {pl}; Phoniaterinnen {pl}
phoniatrician (specialist in voice, speech and swallowing disorders)
   phoniatricians
Recht sprechento administer justice; to dispense justice
Seele {f}
   Seelen {pl}
   mit ganzer Seele
   jdm. aus der Seele sprechen
   sich etw. von der Seele reden
   sich aus voller Seele für etw. einsetzen
   Du sprichst mir aus der Seele!
soul
   souls
   with all one's soul
   to express exactly what sb. feels
   to get sth. off one's chest; to unburden oneself of sth.
   to put one's heart and soul into sth.
   My thoughts exactly!
Sprache {f}; Sprechen {n}speech
fließendes Sprechen (in einer Fremdsprache)fluency (in a foreign language)
Tischgebet {n}
   Tischgebete {pl}
   Tischgebet sprechen
grace
   graces
   to say grace; to ask a blessing
Urteil {n} [jur.]
   Urteile {pl}
   gerechtes Urteil
   ein Urteil fällen (über)
   das Urteil sprechen
   Ergänzung {f} eines Urteils
   Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet.
   In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel)
judgement; judgment
   judgements; judgments
   disinterested judgement
   to pass judgement (on)
   to pronounce judgement
   amendment of judgment
   The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.
   In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase)
Vaterunser {n}; Unservater {n} (protestantisch) [relig.]
   das Vaterunser sprechen / beten
Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster
   to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father
affektiert sprechen {vi}
   affektiert sprechend
   affektiert gesprochen
to drawl
   drawling
   drawled
jdn. auffordern, etw. zu tun
   Sie forderte die Medien auf, mit den Jugendlichen zu sprechen, bevor sie über sie schreiben.
to challenge sb. to do sth.
   She challenged the media to consult with teenagers before writing stories about them.
aussprechen; sagen; äußern {vt}
   aussprechend; sagend; äußernd
   ausgesprochen; gesagt; geäußert
   seine Meinung sagen
   Ich habe meine Meinung gesagt
   Bände sprechen (für) [übtr.]
to speak {spoke; spoken}
   speaking
   spoken
   speak one's mind
   I spoke my mind.
   to speak volumes (for) [fig.]
beginnen; anfangen; anbrechen {vi}
   zu sprechen beginnen
   Dort beginnt die Autobahn.
   Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen.
   Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten.
   Fang du nicht auch noch an!
to begin {began; begun}
   to start talking
   The motorway starts there.
   The project started in a small way.
   My minidish is starting to rust.
   Don't you start!
dagegen sprechento speak against; to be an argument against; to militate against
deutlich sprechen {vi}
   deutlich sprechend
   deutlich gesprochen
to enunciate
   enunciating
   enunciated
fließend {adj}
   fließend Deutsch sprechen
fluent
   to speak fluent German; to be fluent in German
gedämpft; ruhig {adj}
   gedämpfte Unterhaltung
   gedämpftes Licht
   mit gedämpfter Stimme sprechen
subdued
   subdued conversation
   subdued light
   to speak in a subdued voice
heilig sprechen {vt} [relig.]
   heilig sprechend
   heilig gesprochen
   er/sie wurde heilig gesprochen
   er/sie wurde heilig gesprochen
to canonize [eAm.]; to canonise [Br.]
   canonizing; canonising
   canonized; canonised
   he/she was canonized
   he/she was elevated to sainthood
individuell; einzeln {adv}
   mit jedem Einzelnen sprechen
individually
   to talk to all of them/you individually
laut {adv} (mit lauter Stimme)
   Du musst laut sprechen.
   Du musst lauter sprechen.
   Kannst du bitte laut und deutlich sprechen!
   Sie redete lauter als es ihre Absicht war.
   Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann.
loudly (in a loud voice)
   You have to speak loudly.
   You have to speak up.
   Can you please speak loudly and clearly!
   She spoke more loudly than she intended.
   His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.
nuscheln; undeutlich sprechen {vi}
   nuschelnd; undeutlich sprechend
   genuschelt; undeutlich gesprochen
to mumble
   mumbling
   mumbled
reden {vi} (zu); sprechen {vi} (mit); sich unterhalten {vr} (mit)
   redend; sprechend; sich unterhaltend
   geredet; gesprochen; sich unterhalten
   redet; spricht; unterhält sich
   redete; sprach; unterhielt sich
   sich miteinander unterhalten
   über Geschäfte reden
   ins Blaue hinein reden
   dummes Zeug reden
   große Töne reden; große Töne spucken [ugs.]
   Red weiter!; Reden Sie weiter!
   drauflos reden
   großspurig reden
   sich mit jdm. unterhalten
   mit Engelszungen sprechen [übtr.]
   Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
   Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
   Ich will den Geschäftsführer sprechen, aber schnell!
to talk (to)
   talking
   talked
   talks
   talked
   to talk to each other
   to talk business
   to talk at large
   to talk through one's hat
   to talk big
   Keep talking!
   to talk wild; to talk away
   to talk large
   to have a talk with so.
   to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue [fig.]
   I can talk to her if you want.
   I should like to have a little talk with you.
   Let me talk to the manager and make it snappy!
jdn. zum Reden bringen
   Wir brachten ihn zum Sprechen.
to make sb. talk
   We made him talk.
sächseln; in sächsischem Dialekt sprechento speak in Saxon dialect
schließlich; endlich; abschließend {adv}
   Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass
   Endlich können wir ungestört sprechen.
finally
   Finally, reference should again be made to the fact that
   Finally, we can talk undisturbed.
jdn. selig sprechen
   selig sprechend
   selig gesprochen
to beatify sb.
   beatifying
   beatified
sprechen; reden {vi} (über; von)
   sprechend; redend
   gesprochen; geredet
   du sprichst; du redest
   er/sie spricht; er/sie redet
   ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete
   er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet
   ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete
   sprich!; rede!
   Deutsch sprechen
   gebrochen Deutsch sprechen
   Sprechen Sie Deutsch?
   Mit wem spreche ich?
   Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch.
   lauter sprechen
   sich klar und deutlich ausdrücken
   frei sprechen
   von jdm. schlecht reden
   frisch von der Leber weg reden
   also sprach ...
to speak {spoke; spoken} (about)
   speaking
   spoken
   you speak
   he/she speaks
   I/he/she spoke
   he/she has/had spoken
   I/he/she would speak
   speak!
   to speak German
   to speak broken German
   Do you speak German?
   Who am I speaking to?
   I'm sorry, I don't speak English.
   to speak up
   to speak plain English
   to speak without notes
   to speak evil of sb.
   to speak freely; to let fly
   thus spoke ...
sprechen für (als Vertreter)
   sprechen für
   gesprochen für
to speak on behalf of
   speaking on behalf of
   spoken on behalf of
sprechen für (vermittelnd)to put in a good word for
sprechen für (befürwortend)to plead {pleaded; pled [coll.]; pleaded; pled [coll.]} for
sprechen {vi} von
   sprechend von
   gesprochen von
to refer to
   referring to
   referred to
undeutlich sprechen; lallen; unartikuliert sprechen {vi}to slur one's speech; to speak with a slur
jdn. zum Sprechen bringento get sb. to speak
auf etw. zu sprechen kommento approach
jdn. zu sprechen wünschenwish to see sb.
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht
   Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
   Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen.
   Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe?
   Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
to be anxious to do sth./that sth. should be done
   They are anxious to see the new TV show.
   She was most anxious to speak to me alone.
   Why is she so anxious for me to stay?
   She is anxious that he should meet her parents.
sich unterhalten {vr}; sprechen; konversieren {vi} (mit; über)
   sich unterhaltend; sprechend; konversierend
   sich unterhalten; gesprochen; konversiert
to converse (with; on; about)
   conversing
   conversed
sich versprechen {vr} (falsch sprechen)to make a slip (of the tongue)
wieder sprechen {vt}to respeak
wovon {adv}
   Wovon sprechen Sie?
from what; what ... from?
   What are you talking about?
wovon {adv}
   wovon auch immer Sie sprechen
from which; which ... from; about which; which ... about
   whatever you're talking about
Auf ihn ist sie nicht gut zu sprechen.He's in her bad books.
Darf ich ihn sprechen?May I see him?; May I speak to him?
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen?May I talk to you privately?
Er hielt im Sprechen inne.He stopped in speaking in mid-flow.
Er ist nicht zu sprechen.He's busy.
Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen.I'm not qualified to speak for him.
Ich kann Deutsch (sprechen).I know German.
Kann ich Sie kurz sprechen?May I have a word with you?
Könnten Sie bitte lauter sprechen?Could you please speak louder?
Könnten Sie bitte langsamer sprechen?Could you please speak slower?
Lasst Blumen sprechen.Say it with flowers.
Wir kamen auf ... zu sprechen.The subject of ... came up.
wir sprechen uns späterTTYL : talk to you later
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de