Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 173 User online

 173 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Nehmen'Translate 'Nehmen'
DeutschEnglish
206 Ergebnisse206 results
nehmen {vt}
   nehmend
   genommen
   du nimmst
   er/sie nimmt
   ich/er/sie nahm
   er/sie hat/hatte genommen
   ich/er/sie nähme
   nimm!
   Nehmen Sie doch nicht immer alles persönlich!
to take {took; taken}
   taking
   taken
   you take
   he/she takes
   I/he/she took
   he/she has/had taken
   I/he/she would take
   take!
   Don't always take everything personally!
Abdruck {m}; Prägung {f}
   einen Abdruck nehmen
impression
   to take an impression
Abschied {m} (von)
   Abschied nehmen
parting (from)
   to take leave
Abstand nehmen von; absehen von; etw. unterlassen
   Bitte unterlassen Sie das Rauchen!
to refrain from
   Please refrain from smoking!
in Acht nehmen
   sich sehr in Acht nehmen; sich anständig benehmen; auf sein Auftreten aufpassen
to take care of
   to mind one's P's and Q's (... one's "pleases" and "thank-you's")
etw. in Angriff nehmento make a start on sth.
Anlauf {m}
   einen Anlauf nehmen
   erst beim zweiten Anlauf
start-up; run-up
   to take a run-up
   only at the second go
Anspruch {m}; Recht {n}
   Ansprüche {pl}
   verjährter Anspruch
   abhängiger Anspruch
   obligatorischer Anspruch [jur.]
   unabhängiger Anspruch
   Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen
   Anspruch anerkennen
   Ansprüche anmelden
   Anspruch aufgeben
   Anspruch erheben auf
   jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.]
   jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern)
claim
   claims
   outlawed claim
   dependent claim
   claim arising from contract
   independent claim
   to assert a claim
   to admit a claim
   to stake out a claim
   to abandon a claim
   to lay claim to; to claim to
   to take legal action against sb. (for sth.)
   to bring claims against sb. (for sth.)
(Zeit) über Gebühr in Anspruch nehmento trespass (on; upon)
Anstoß nehmen anto take offence at
jdn. auf den Arm nehmen; jdn. auf die Schippe nehmen [übtr.]; jdn. veräppeln [ugs.] {vt}to pull sb.'s leg; to take the mickey out of sb.; to tease sb.
Augenschein {m}
   richterlicher Augenschein
   etw. in Augenschein nehmen
   dem ersten Augenschein nach
inspection; visual inspection
   judicial inspection
   to have a close look at sth.; to give sth. a close inspection
   at first sight
Auslieferungshaft {f}
   in Auslieferungshaft nehmen
custody pending extradition; custody with a view to extradition
   to take into custody prior to extradition
Wannenbad {n}; Bad {n}
   Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
   ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
   ansteigendes Bad
   adstringierendes Bad
   chemisches Bad [chem.]
   fiebersenkendes Bad
   heißes Bad
   hydroelektrisches Bad
   lauwarmes Bad
   medizinisches Bad
   türkisches Bad
   Säurebad [chem.]
   etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
   ein Bad abschwächen [chem.]
   Badest oder duschst du lieber?
   Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
   Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
   Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
   Ich werde jetzt die Kinder baden.
   Soll ich dir ein Bad einlassen?
   Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
bath; tub [coll.] [Am.]
   baths
   to have [Br.] / take [Am.] a bath
   a graduated bath
   astringent bath
   chemical bath
   fever-reducing bath
   hot tub
   hydroelectric bath
   tepid bath
   medicinal bath
   Turkish bath
   bath of acid
   to run sth. through the bath
   to lessen a bath
   Do you prefer baths or showers?
   He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
   You can take a bath a week after the surgery.
   I had a long soak in a hot bath.
   I'll give the children their bath.
   Would you like me to run/draw a bath for you?
   The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
Beachtung {f}; Aufsehen {n}; Beachten {n}
   nicht der Beachtung wert
   Zur Beachtung:
   Aufsehen vermeiden
   Beachtung verdienen
   von jdm./etw. Notiz nehmen
notice
   beneath notice
   Please note:
   to avoid notice
   to deserve some notice
   to take notice of sb./sth.
Bein {n} [anat.]
   Beine {pl}
   O-Beine {pl}
   seine Beine überschlagen
   die Beine in die Hand nehmen [übtr.]
   etw. auf die Beine bringen [übtr.]
leg
   legs
   bandy legs
   to cross one's legs
   to take to one's heels
   to get sth. going
Besitz {m}
   Besitz erwerben
   in Besitz nehmen; sich bemächtigen
   Besitz einer verbotenen Waffe
possession
   to acquire possession
   to take possession of
   possession of a prohibited weapon
sich einen zur Brust nehmen [ugs.]to give beans
sich einen zur Brust nehmen; sich einen genehmigen [ugs.]to get one down oneself
Denkpause {f}
   eine Denkpause einlegen
   eine Denkpause nehmen
pause for thought
   to adjourn for further thought
   to have a think
Dienstleistung {f}; Leistung {f}
   Dienstleistungen {pl}; Leistungen {pl}
   wirtschaftsnahe Dienstleistungen [econ.]
   eine Leistung erbringen
   eine Dienstleistung in Anspruch nehmen
   geleisteter Dienst
   erbrachte Leistungen
   Recht zur Erbringung von Dienstleistungen
   interne staatliche Leistungen {pl}
service; provision of services
   services
   business services
   to render a service
   to use a service
   service rendered
   services rendered
   right to provide services
   intragovernmental services
Ferien {pl}; Urlaub {m}; Erholungsurlaub {m}
   Ferien {pl}
   im Urlaub; in Urlaub
   im Urlaub sein; in Urlaub sein
   in Urlaub fahren; Ferien machen
   Urlaub daheim
   Urlaub haben
   Urlaub nehmen; Ferien machen
   zwei Wochen Urlaub
   Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub?
holiday [Br.]; vacation [Am.]
   holidays
   on holiday; on vacation
   to be on holiday; to be on vacation
   to go on holiday; to go on vacation
   staycation [Am.] [coll.]
   to have holiday; to have vacation
   to take holiday; to take a vacation
   two weeks' holiday; two weeks' vacation
   Did you have a nice holiday/vacation?
Fittich {f}
   jdn. unter seine Fittiche nehmen
   Lorenzo de Medici nahm Michelangelo unter seine Fittiche.
wing
   to take sb. under one's wings
   Lorenzo de Medici took Michelangelo under his wings.
Flugverbot {n} (für Personen)
   ein Flugverbot für Piloten, die Medikamente nehmen
ban on flying; flying ban (for persons)
   a ban on flying for pilots taking medications
Fortschritte machen; seinen Fortgang nehmento progress
etw. in Gang bringen; auf den Weg bringen; anlaufen lassen; mit etw. beginnen {vt}
   die Atmung in Gang bringen
   die Sache in Angriff nehmen
   mit den Arbeiten rasch beginnen
to get sth. under way
   to get breathing under way
   to get things under way
   to get works swiftly under way
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen {vt}
   von einem Angebot Gebrauch machen
   Vergünstigungen in Anspruch nehmen
   Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
   Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
   to avail oneself of an offer
   to avail oneself of concessions
   to avail oneself of training opportunities
   The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
Geisel {f}
   Geiseln {pl}
   jdn. als Geisel nehmen
hostage
   hostages
   to take so. hostage
Geiselhaft {f}
   jdn. in Geiselhaft nehmen (für etw.) (als Pfand missbrauchen) [übtr.]
   sich vom jdm. nicht in Geiselhaft nehmen lassen; sich nicht als Pfand missbrauchen lassen [übtr.]
captivity (as hostage)
   to hold sb. hostage (to sth.) [fig.]
   not allow oneself to be held/taken hostage by sb. [fig.]
Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f}
   Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl}
   bei erster Gelegenheit
   die Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen
   eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen
   auf eine günstige Gelegenheit warten
   eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen
   eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen
   etw. zum Anlass nehmen zu ...
   Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.
   Die Botschaft benutzt diesen Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]
opportunity
   opportunities
   at the first opportunity
   to jump at the chance
   to take an opportunity; to seize an opportunity
   to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity
   to wait for a good opportunity; to wait for the right moment
   to seize an opportunity with both hands
   to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]
   to use something as an opportunity to ...
   Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.
   The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)
Gewahrsam {m}; Haft {f}
   jdn. in Gewahrsam nehmen
   aus der Haft entlassen werden
custody
   to take sb. in custody
   to be released from custody
etw. in Gewahrsam nehmento take sth. in safe keeping
Gift {n}
   Gifte {pl}
   jdm. Gift geben
   Gift auslegen
   Da kannst du Gift darauf nehmen! [ugs.]
poison
   poisons
   to poison sb.
   to put poison down
   You can bet your life on it. [coll.]
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen [übtr.]to remain at the wheel [fig.]
Heranziehen {n} (von etw.); Inanspruchnahme {f} (+Gen.); Rückgriff {m} (auf etw.)
   etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
   Er griff auf die Ressourcen der Tochtergesellschaft zurück.
draft (on/upon sth.)
   to make a draft on sth.
   He made a draft on the resources of the subsidiary company.
Herz {n} [anat.]
   Herzen {pl}
   aus tiefstem Herzen
   von ganzem Herzen
   aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele
   aus tiefstem Herzen danken
   etw. auf dem Herzen haben
   ins Herz schließen
   ins Herz geschlossen
   jdn. ans Herz drücken
   jdm. ans Herz gewachsen sein
   sich etw. zu Herzen nehmen
   sich ein Herz fassen; mutig sein
   Sei tapfer!; Sei mutig!
   schweren Herzens
   ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen
   etw. nicht übers Herz bringen
   ein Herz aus Stein [übtr.]
   sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.]
   Hand aufs Herz!
   Du liegst mir am Herzen!
heart
   hearts
   from the bottom of the heart
   with all my heart; dearly
   with all one's heart and with all one's soul
   to thank from the bottom of one's heart
   to have sth. on the mind
   to take into one's heart
   locked in one's heart
   to press (sb.) close to one's heart
   to be dear to sb.'s heart
   to take root
   to take heart
   Take heart!
   with a heavy heart
   to embosom (poetically; archaic)
   not to have the heart to do sth.
   a heart of stone; a heart of flint
   to wear one's heart on one's sleeve [fig.]
   Cross your heart!
   You are in my heart!
Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f}
   Höflichkeiten {pl}
   aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit
   Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall.
courtesy
   courtesies
   by courtesy
   Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones.
jdm. die Hoffnung nehmen; zunichte machento frustrate
Imbiss {m}; Snack {m}; kleine Zwischenmahlzeit [cook.]
   Snacks {pl}; Knabberzeug {n}
   einen Happen essen; eine Kleinigkeit zu sich nehmen
snack
   snacks
   to have a snack; to snack
Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f}
   Inanspruchnahme der Gerichte
   Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
   Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
   Inanspruchnahme eines Darlehens
   gezielte Inanspruchnahme von Rechten
   Inanspruchnahme von Vergünstigungen
   einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
   etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
   das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
   spezielle Maßnahmen ergreifen
   Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.)
   recourse to the courts
   recourse to arbitration
   recourse to the capital market
   recourse to a loan; availment of a credit
   purposeful availment of rights
   taking advantage of concessions
   to solve a dispute without recourse to courts of law
   to have recourse to sth.
   to have recourse to arbitration
   to have recourse to special measures
   The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
jdn. an die Kandare nehmento curb sb.; to keep sb. tight
am Kanthaken nehmenby the scruff of one's neck
etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen
   Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen.
   Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.
to suffer sth.
   I have suffered many disadvantages because of it.
   Air passengers often suffer excessive delays.
etw. in Kauf nehmen; etw. einkalkulieren [jur.]
   Er hat die Gefahr für andere bewusst in Kauf genommen.
to disregard sth.
   He consciously/recklessly disregarded the risk to others.
zur Kenntnis nehmen; vermerken
   zur Kenntnis nehmend; vermerkend
   zur Kenntnis genommen; vermerkt
   nimmt zur Kenntnis; vermerkt
   nahm zur Kenntnis; vermerkte
to take note of; to take notice of
   taking note of; taking notice of
   taken note of; taken notice of
   takes note of; takes notice of
   took note of; took notice of
ins Kreuzverhör nehmen
   ins Kreuzverhör nehmend
   ins Kreuzverhör genommen
to cross-examine
   cross-examining
   cross-examined
Kubus {m}; dritte Potenz {f} [math.]
   in die dritte Potenz erheben; hoch drei nehmen
   neun hoch drei
   2 hoch drei ist 8
cube
   to cube
   the cube of nine
   2 cubed is 8
Kurs {m}; Strecke {f}; Route {f}
   Kurse {pl}; Strecken {pl}; Routen {pl}
   harter Kurs; weicher Kurs
   Kurs nehmen auf
   den Kurs beibehalten
   einen falschen Kurs einschlagen
   Kurs über Grund [naut.]
   rechtweisender Kurs [naut.]
course; line; route
   courses; lines; routes
   hard line; soft line
   to set course for; to head for
   to maintain the course; to maintain the present course
   take a wrong course (line)
   course over the ground /COG/
   true course
in die Kurve gehen; eine Kurve nehmen [aviat.]to bank
Ladung an Bord nehmento lade {laded; laden, laded}
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f}
   zur Last werden
   eine Bürde auf sich nehmen
   jdm. eine Bürde auferlegen
   jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen
   Last an Verantwortung
burden
   to become a burden
   to take on a burden
   to place a burden on sb.
   to be a burden to sb.
   burden of responsibility
Lauf {m}; Kurs {m}; Richtung {f}; Rennbahn {f}
   seinen Lauf nehmen
course
   to run its course
Leben {n}
   Leben {pl}
   sein Leben einsetzen; unter Einsatz seines Leben tun
   ums Leben kommen
   sein Leben opfern
   am Leben hängen
   aus dem Leben gegriffen
   das ganze Leben
   behütetes Leben
   sich das Leben nehmen
   künstliches Leben
   Leben nach dem Tod; Nachleben {n}
   Leib und Leben riskieren
   am Leben
   tot
life
   lives
   to risk one's life (to do ...)
   to lose one's life
   to sacrifice one's life; to give up one's life
   to cling to life; to love life
   taken from real life
   the full life
   sheltered life
   to take one's life; to take one's own life
   A-life
   afterlife
   to risk life and limb
   above ground
   below ground
Lobbyist sein; auf Abgeordnete Einfluss nehmen; mit Lobbyarbeit Abgeordnete beeinflussento lobby
(etw.; jdn.) unter die Lupe nehmen [übtr.]to scrutinize [eAm.]; to scrutinise [Br.] (sth.; sb.) (closely)
unter die Lupe nehmen [übtr.]; sorgfältig überprüfento examine carefully
Mache {f} [ugs.]
   etw. in der Mache haben [ugs.]
   etw. in die Mache nehmen
   jdn. in die Mache nehmen

   to be working on sth.; to have sth. on the stocks
   to start on sth.
   to beat up/thrash sb.
jdn. in die Mangel nehmen; jdn. durch die Mangel drehen [übtr.]to grill sb.
Maß {n}
   bei jdm. für einen Anzug Maß nehmen
measurement
   to take sb.'s measurements for a suit
Medikament {n} [med.]
   Medikamente {pl}
   ohne Medikamente
   ein Medikament nehmen
   mit Medikamenten handeln
   einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosis einstellen
medicinal drug; medicament
   drugs; medication
   unmedicated
   to take a medication
   to deal in drugs
   to stabilize a patient on a drug/dosage
Mitgefühl {n}; Mitleid {n} (mit; für)
   Mitleid haben mit; Anteil nehmen an
sympathy (with; for)
   to feel sympathy for (with)
etw. für bare Münze nehmento take sth. at face value
Obhut {f}
   in jds. Obhut
   jdn. in seine Obhut nehmen
care
   in so.'s care; under so.'s care
   to take care of so.
Pension {f}; Fremdenpension {f}
   in Pension wohnen; in Pension geben
   in Pension nehmen
boarding-house
   to board out
   to board
Pflege {f}; Wartung {f}
   in Pflege geben
   in Pflege nehmen
   ein Kind in Pflege geben
care
   to put into care
   to take into care
   to foster a child
jdn. in die Pflicht nehmento take sb. up on his (her) promise
Pille {f}; Medikament {n}
   Pillen {pl}
   die Pille nehmen
   eine bittere Pille [übtr.]
   die bittere Pille schlucken [übtr.]
   Pille danach
pill; tablet
   pills; tablets
   to take (be on; go on) the pill
   a bitter pill to swallow
   to bite the bullet [fig.]
   morning-after pill
Platz nehmento be seated
Prise {f}
   eine Prise Salz
   etw. nicht für bare Münze nehmen [übtr.] (gegenüber etw. skeptisch sein)
pinch
   a pinch of salt
   to take sth. with a pinch of salt
Projekt {n}; Vorhaben {n}
   Projekte {pl}; Vorhaben {pl}
   integriertes Projekt
   ein Vorhaben in Angriff nehmen
   ein Projekt fördern
   ein Projekt in Auftrag geben
   ein Projekt aufgeben
project; plan
   projects; plans
   integrated project
   to engage in a project
   to promote a project
   to commission a project
   to abandon a project
Puls {m}
   jds. Puls fühlen; jds. Puls nehmen
   den Puls beschleunigen
pulse
   to feel sb.'s pulse; to take sb.'s pulse
   to quicken the pulse
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt
   Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät.
   Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden.
   Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl.
   Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt.
   "Geben und Nehmen" lautet die Devise.
   Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.
the name of the game [fig.]
   Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting.
   In this computer game, not getting hit is the name of the game.
   When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice.
   In July, sunshine and swimming are the name of the game.
   "Give and take? is the name of the game.
   We chose him, because he knows the name of the game.
Rache {f}; Revanche {f}
   als Rache (für)
   aus Rache
   auf Rache sinnen
   Rache nehmen; Rache üben; rächen (an)
revenge
   in revenge (for)
   out of revenge
   to be out for revenge
   to avenge; to revenge (on; upon)
Rechtsanwalt {m} /RA/; Anwalt {m}; Rechtsanwältin {f}; Anwältin {f} [jur.]
   Rechtsanwälte {pl}; Anwälte {pl}; Rechtsanwältinnen {pl}; Anwältinnen {pl}
   sich einen Anwalt nehmen
attorney /att.; atty/ [Am.]; attorney at law [Am.]; solicitor /sol.; solr/ [Br.]
   attorneyes; attorneys at law; solicitors
   to get an attorney
Rechtsanwalt {m}; Rechtsanwältin {f} [jur.]
   Rechtsanwälte {pl}; Rechtsanwältinnen {pl}
   sich einen Anwalt nehmen
lawyer [Br.]
   lawyers
   to get a lawyer
etw. in eigene Regie nehmentake personal charge (direct control) of sth.
Regress {m}; Rückgriff {m} (bei jdm.) [jur.]
   ohne Regress
   bei jdm. Regress nehmen; jdn. in Regress nehmen
   Die Regressfrist ist abgelaufen.
recourse; recovery over [Am.] (against sb.)
   without recourse
   to have recourse against sb.; to recover over against sb.
   The deadline for recourse has passed.
Rücksichtnahme {f}; Rücksicht {f} (auf); Schonung {f} (von)
   auf jdn. Rücksicht nehmen
consideration (for)
   to show consideration for sb.
jdn. auf die Schippe nehmen; jdn. verschaukeln [ugs.]
   Willst du mich verschaukeln (oder was)?
to pull sb.'s leg [coll.]
   Are you pulling my leg (or what)?
jdn. ins Schlepptau nehmento take sb. in tow
ein Schiff ins Schlepptau nehmento tow a ship
Schuld {f}
   jdm. an etw. die Schuld geben
   die Schuld bekommen
   die Schuld auf sich nehmen
   die Schuld tragen
blame
   to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth.
   to get the blame
   to take the blame
   to bear the blame
Schule {f} [school]
   Schulen {pl}
   in die Schule gehen
   eine Schule besuchen
   weiterführende Schule
   gemischte Schule für Mädchen und Jungen
   monoedukative Schule
   Schule für Sehgeschädigte
   Schule für Hörgeschädigte
   Schule für Geistigbehinderte
   Schule für Körperbehinderte
   Ich werde mein Kind von der Schule nehmen.
school
   schools
   to go to school
   to attend a school
   secondary school
   coed school [coll.]
   single-sex school
   school for the visually impaired
   school for the hearing impaired
   school for the mentally handicapped
   school for the physically disabled
   I'll take my child out of school.
etw. auf die leichte Schulter nehmen [übtr.]to treat sth. lightly; not to take sth. seriously enough
jdn. in Schutz nehmento come to sb.'s defence
ein Sonnenbad nehmen; sonnenbaden
   Sonnenbad nehmend
   ein Sonnenbad genommen
   er/sie nimmt ein Sonnenbad
   ich/er/sie nahm ein Sonnenbad
   er/sie hat/hatte ein Sonnenbad genommen
to sunbathe; to bask in the sun
   sunbathing
   sunbathed
   he/she sunbathes
   I/he/she sunbathed
   he/she has/had sunbathed
Sport...; sportlich {adj}
   es sportlich nehmen (Niederlage etc.)
sporting; sporty
   to be sporting about it (defeat etc.)
Staatshilfe {f}; staatliche Hilfe {f}
   Staatshilfe/staatliche Hilfe in Anspruch nehmen [econ.]
government support; government assistance
   to use government support; to avail oneself of government assistance
Stellung nehmen (zu)to take a stand (on); to give one's view (on)
Stellung nehmen fürto stand up for
Stellung nehmen gegento oppose
Stoff {m} [slang]; Rauschgift {n}; Drogen {pl}
   Rauschgift nehmen; Drogen nehmen
   jdn. unter Drogen setzen
   unter Drogen stehen
dope [slang]
   to dope
   to dope up <> sb.
   to be doped up
Tag {m}
   Tage {pl}
   pro Tag
   Tag um Tag; Tag für Tag
   von Tag zu Tag
   Tag und Nacht
   bis zum heutigen Tag
   Tag der Abrechnung
   Tag der offenen Tür
   Tag der Rache
   seinen großen Tag haben
   einen schwarzen Tag haben
   Tag, an dem alles schief geht
   den ganzen Tag
   den lieben langen Tag
   eines Tages; einmal
   (sich) einen Tag frei nehmen
   unter Tage arbeiten
   Arbeit unter Tage
   Arbeit über Tage
   der größte Teil des Tages
   in früheren Tagen; in alten Zeiten
   zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
   vier Tage hintereinander
   den Tag nutzen
   heiße Tage
   in guten und in schweren Tagen
   in guten wie in schweren Tagen
   Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
   Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
   Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
   Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
   Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
   Das waren (noch) Zeiten!
day
   days
   per day /p.d./; daily; per diem; by the day
   day after day; day by day
   from day to day
   day and night
   down to the present day
   day of reckoning
   open house day
   day of reckoning
   to have a field day
   to strike a bad patch
   bad hair day
   all day long
   the whole blessed day
   one day; some day
   to take a day off
   to work underground
   underground work; inside labour
   day labour
   most of the day
   in days of yore
   in his day; in her day
   four days running
   to seize the day
   dog days
   for the better for the worse
   for better or for worse
   doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
   We have had bad weather for days (now).
   For days we waited for help, but none came.
   She was a famous actress in her day.
   In my day children used to have more respect for their elders.
   Those were the days!
eine Überdosis nehmen; eine zu starke Dosis nehmen; sich den goldenen Schuss setzen [slang]
   eine Überdosis nehmend
   eine Überdosis genommen
   nimmt eine Überdosis
   nahm eine Überdosis
to overdose; to o.d. [slang]
   overdosing
   overdosed
   overdoses
   overdosed
Untersuchungshaft {f}; U-Haft {f} [jur.]
   jdn. in Untersuchungshaft nehmen
   in Untersuchungshaft sein/sitzen
   Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben.
custody; imprisonment on remand; pre-trial detention [Am.]; detention while awaiting trial
   to commit sb. for trial
   to be detained pending trial; to held on remand [Br.]
   The detention pending trial was imposed/lifted by the court.
jdn. schonungslos ins Verhör nehmento give sb. the third degree [Am.]
Verlauf {m}; Ablauf {m}; Lauf {m}
   im Verlauf der Zeit
   im Verlauf der Jahre
   einen guten Verlauf nehmen
   einen schlechten Verlauf nehmen
   im Lauf; im Laufe
   im Laufe der Jahre
   im Laufe des Gesprächs
   im weiteren Verlauf
course
   in the course of time
   over the years; over the course of the years
   to go well
   to go badly
   in the course of; during
   in the course of the years
   during the conversation; in the course of the conversation
   as events unfolded; as things progressed
Vertrag {m}
   Verträge {pl}
   laut Vertrag
   getreu dem Vertrag
   einseitiger Vertrag
   formfreier Vertrag
   einen Vertrag abschließen
   einen Vertrag schließen
   einen Vertrag eingehen
   den Vertrag ändern
   einen Vertrag annehmen
   einen Vertrag aufsetzen
   den Vertrag beglaubigen
   einen Vertrag bestätigen
   einen Vertrag stornieren; einen Vertrag kündigen
   Vertrag verlängern
   jdn. unter Vertrag nehmen
   Vertrag läuft aus
contract
   contracts
   as per contract
   abiding by a contract
   unilateral contract
   informal contract
   to make a contract; to enter into a contract
   to conclude a contract
   to enter into a contract
   to amend the contract
   to accept a contract
   to draft a contract
   to certify the contract
   to confirm a contract
   to cancel a contract
   to extend a contract
   to sign sb. on
   contract expires
(sichere) Verwahrung {f}; Aufbewahrung {f}
   in sicherer Verwahrung
   in sichere Verwahrung geben
   etw. in Verwahrung geben
   in Verwahrung geben (bei)
   in Verwahrung haben
   in Verwahrung nehmen
   Aufbewahrung von Gütern
safe-keeping; custody; care; trust
   in safe custody
   to place in safe custody
   to give sth. into custody (in charge)
   to deliver in trust; to entrust; to lodge (with)
   to hold in trust
   to take charge of; to take into custody
   custody of goods
Vollbad {n}
   ein Vollbad nehmen
bath
   to sink into the bath(tub)
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de