Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 303 User online

 1 in /abmahnung/
 302 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Gebrauch'Translate 'Gebrauch'
DeutschEnglish
21 Ergebnisse21 results
Gebrauch {m}usage
Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m}
   Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl}
   Gebrauch eines Werkes
   Gebrauch machen von; anwenden
   ausgiebigen Gebrauch machen von
   bestimmungsgemäße Verwendung
   nur für den Gebrauch in ... bestimmt
   in Benutzung sein; benutzt werden
   nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein
   Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine.
use
   uses
   use of the works
   to make use of; to put to use
   to make full use of
   intended use
   intended only for use in ...
   to be in use
   to be out of use
   The use of undercover investigators has become routine.
Abschrift {f}; Exemplar {n}
   Abschriften {pl}; Exemplare {pl}
   Abschrift für den privaten Gebrauch
   gleichlautende Abschrift
copy
   copies
   copy for private use
   true copy
Anwendung {f}; Verwendung {f}; Gebrauch {m}; Einsatz {m}; Einsatzfall {m}
   Anwendungen {pl}; Verwendungen {pl}; Einsatzfälle {pl}
   gewerbliche Anwendung
   kommerzielle Anwendung
   weitere Anwendung
   der Einsatz neuer Technologien
application
   applications
   industrial application
   business application
   additional application
   the application of new technology
Datenschutz {m}
   Alle übermittelten personenbezogenen Daten dienen nur dem internen Gebrauch durch unser Unternehmen und werden nicht an Dritte weitergegeben. (Datenschutzklausel) [jur.]
data protection; data privacy; privacy
   All personal data provided/supplied are exclusively intended for internal use by our company and will/shall not be disseminated/disclosed to third parties. (privacy clause)
Eintagsfliegen {pl}; verübergehende Erscheinungen {pl}; Sammlerobjekte {pl} (eigentlich nur für kurzen Gebrauch, z.B. Eintrittskarten)ephemera
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen {vt}
   von einem Angebot Gebrauch machen
   Vergünstigungen in Anspruch nehmen
   Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
   Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
   to avail oneself of an offer
   to avail oneself of concessions
   to avail oneself of training opportunities
   The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
Kopie {f}; (orginalgetreue) Nachbildung {f}; Reproduktion {f}; Abzug {m}
   Kopien {pl}; Nachbildungen {pl}; Reproduktionen {pl}; Abzüge {pl}
   Kopie für den privaten Gebrauch
   beglaubigte Kopie
   geprüfte Kopie
   Das Gemälde ist nur eine Kopie.
copy
   copies
   copy for private use
   certified copy
   examined copy
   The painting is only a copy.
eine beglaubigte Kopie herstellen
   beglaubigt; zertifiziert (für internationalen Gebrauch)
to exemplify
   exemplified
Malapropismus {m}; Wortverwechslung {f}; Wortvertauschung {f}; Verballhornung {f}; falscher Gebrauch eines Wortesmalapropism
politische Parole {f}; Schlagwort {n}
   (übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente)
slogan
   sloganeering
Schusswaffe {f}
   Schusswaffen {pl}
   jdn. mit einer Waffe bedrohen
   von der Waffe Gebrauch machen
   eine Schusswaffe abfeuern
   Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe.
   Die Waffe ging versehentlich los.
   Ich sah, dass er eine Waffe trug.
   Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür.
   Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen.
   Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen.
gun
   guns
   to hold so. at gunpoint
   to use one's gun
   to fire a gun
   The police officer drew his gun.
   The gun went off by accident
   I could see he was carrying a gun.
   He was pointing / aiming a gun at the door.
   The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money.
   You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.]
Ungebräuchlichkeit {f}
   in Vergessenheit geraten; außer Gebrauch kommen
desuetude
   to fall into desuetude
durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend {adj}
   eine durchgehende Linie
   durchgehende Öffnungszeiten
   eine anhaltende Dürre
   eine durchgehende Straßenverbindung/Bahnverbindung
   ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis [jur.]
   Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) [school] {f}
   Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch.
   Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück.
continuous
   a continuous line
   continuous opening hours
   a continuous drought
   a continuous road/rail link
   continuous employment
   continuous assessment [Br.]
   The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.
   The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music.
umrühren {vt}
   umrührend
   umgerührt
   rührt um
   rührte um
   den Tee umrühren
   Vor Gebrauch umrühren.
to stir up; to stir
   stirring up
   stirred up
   stirs up
   stirred up
   to stir one's tea
   Stir before using.
unsachgemäß {adj}
   unsachgemäßer Gebrauch
incorrect
   incorrect usage
veraltend {adj}; außer Gebrauch kommendobsolescent
Vor Gebrauch gut schütteln.Shake well before using.
Bei Gebrauch Bildung explosionsfähiger / leicht entzündlicher Dampf-Luftgemische möglich. (Gefahrenhinweis)In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture. (hazard note)
Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden. (Gefahrenhinweis)Can become highly flammable in use. (hazard note)
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis)Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de