Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 200 User online

 199 in /dict/
 1 in /error/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'entlassen'Translate 'entlassen'
DeutschEnglish
26 Ergebnisse26 results
entlassen {vt}
   entlassend
   entlassen
to decruit
   decruiting
   decruited
entlassen {vt}
   entlassend
   entlassen
   entlässt
   entließ
to disband
   disbanding
   disbanded
   disbands
   disdanded
entlassen {vt}
   entlassend
   entlassen
to sack [coll.]
   sacking
   sacked
Bewährung {f} [jur.]
   unter Bewährung stehen
   jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft)
   eine Strafe zur Bewährung aussetzen
parole
   to be on parole
   to let sb. out on parole; to parole sb.
   to give a suspended sentence
jdn. bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) {vt}
   bedingt entlassend; auf Bewährung entlassend
   bedingt entlassen; auf Bewährung entlassen
to parole sb.
   paroling
   paroled
Entlassung {f}
   jdn. entlassen; jdn. hinauswerfen
sack [coll.]
   to give so. the sack
Gewahrsam {m}; Haft {f}
   jdn. in Gewahrsam nehmen
   aus der Haft entlassen werden
custody
   to take sb. in custody
   to be released from custody
Kaution {f}; Sicherheitsleistung {f} [jur.]
   jdn. gegen Kaution entlassen
   gegen Kaution freigelassen werden
   gegen Kaution auf freiem Fuß sein
bail; bail out
   to release sb. on bail
   to be granted bail
   to be out on bail
Quarantäne {f}
   Quarantänen {pl}
   unter Quarantäne stehen
   die Quarantäne aufheben
   jdn. aus der Quarantäne entlassen
quarantine
   quarantines
   to be in quarantine
   to lift the quarantine
   to discharge sb. from quarantine
Strafhaft {f} [jur.]
   in Strafhaft sein/sitzen
   aus der Strafhaft entlassen werden
prison sentence
   to be serving a prison sentence
   to be released from a prison sentence
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun
   Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen.
   In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden.
   Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.].
   Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein.
to instruct sb. to do sth.
   His secretary was instructed to cancel all his engagements.
   The letter instructed him to report to headquarters.
   The judge instructed that the detainee awaiting trial be released.
   He arrived at 9 o'clock, as instructed.
entlassen; abbauen {vt}
   Arbeiter entlassen
to lay off
   to lay off workers
jdn. aus dem Dienst entlassen; jdn. aus seinem Amt abberufento remove sb. from office
jdn. entlassento axe sb.
entlassen; aufgeben {vt}
   entlassend
   entlassen
   entlässt
   entließ
to dismiss
   dismissing
   dismissed
   dismisses
   dismissed
entlassen; degradieren {vt}
   entlassend; degradierend
   entlassen; degradiert
to bust [coll.]
   busting
   busted
entlassen; absetzen; verabschieden; freisprechen {vt}
   entlassend; absetzend; verabschiedend; freisprechend
   entlassen; abgesetzt; verabschiedet; freigesprochen
   entlässt; setzt ab; verabschiedet; spricht frei
   entließ; setzte ab; verabschiedete; sprach frei
to discharge
   discharging
   discharged
   discharges
   discharged
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen [ugs.]to get the push [coll.]
entlassen werden; den blauen Brief erhaltento be pink-slipped [coll.]
jdn. freilassen; (aus der Haft) entlassen; enthaften [Ös.] [jur.] {vt}
   freilassend; entlassend; enthaftend
   freigelassen; entlassen; enthaftet
to release sb.
   releasing
   released
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten
   haltend; betrachtend; ansehend; erachtend
   gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet
   Ich halte das für einen Fehler.
   Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
   Betrachten Sie sich als entlassen.
   Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen.
   Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin.
   Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich.
   Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
   Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
to consider sb./sth. sth./to be sth.; to regard sb./sth. as sth.
   considering
   considered
   I consider that a mistake. / I regard that as a mistake.
   We consider it a great honor to have you here with us tonight.
   Consider yourself dismissed.
   The campaign was considered to have failed.
   Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher.
   A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely.
   Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time.
   The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct.
hinauswerfen; wegjagen; entlassen {vt}
   hinauswerfend; wegjagend; entlassend
   hinausgeworfen; weggejagt; entlassen
to turn out
   turning out
   turned out
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen [ugs.] (entlassen)
   hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend
   hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst
   wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst
   warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste
   gefeuert werden [ugs.]
to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out [coll.]
   firing; throwing out; chucking out; kicking out
   fired; thrown out; chucked out; kicked out
   fires; throws out; chucks out; kicks out
   fired; threw out; chucked out; kicked out
   to get the sack [coll.]
rausgeschmissen werden; entlassen werdento get the boot; to get the axe [coll.]
rausschmeißen; entlassen {vt}
   rausschmeißend; entlassend
   rausgeschmissen; entlassen
to boot out
   booting out
   booted out
Wir wurden entlassen.We were laid off.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de