| Übersetze 'seit' | Translate 'seit' | 
| Deutsch | English | 
| 39  Ergebnisse | 39  results | 
seit {prp; +Dativ} (Zeitpunkt)     seit dem Unfall     seit eh und je | since     since the accident     since time immemorial | 
seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne)     seit vielen Jahren     seit langem     seit mehr als     seit einiger Zeit     seit mehr als sechs Monaten | for     for many years     for a long time     for more than     for some time past     for more than six months | 
Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.)     In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.     Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.     Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.     Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.     Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.     Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | correspondence; exchange of letters (with sb.)     A rather formal tone is used in business correspondence.     We communicated by telephone and correspondence.     We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.     Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.     We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.     They have been in correspondence for months. | 
Hoch {n}; Höchststand {m}     Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 5.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.]     Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht. | high     The DAX has risen to a new high of 5,000 points against the NASDAQ.     The Yen has reached a multi-year high. | 
Jahresbeginn {m}     seit Jahresbeginn bis heute | beginning of the year; beginning of a new year     year-to-date (ytd) | 
Kindheit {f}     seit frühester Kindheit {f}     Er stand auf der Bühne seit er 7 war und hatte nie eine richtige Kindheit. | childhood; infancy     from earliest childhood; from infancy     He performed from 7 and never had a proper childhood. | 
Tag {m}     Tage {pl}     pro Tag     Tag um Tag; Tag für Tag     von Tag zu Tag     Tag und Nacht     bis zum heutigen Tag     Tag der Abrechnung     Tag der offenen Tür     Tag der Rache     seinen großen Tag haben     einen schwarzen Tag haben     Tag, an dem alles schief geht     den ganzen Tag     den lieben langen Tag     eines Tages; einmal     (sich) einen Tag frei nehmen     unter Tage arbeiten     Arbeit unter Tage     Arbeit über Tage     der größte Teil des Tages     in früheren Tagen; in alten Zeiten     zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit     vier Tage hintereinander     den Tag nutzen     heiße Tage     in guten und in schweren Tagen     in guten wie in schweren Tagen     Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]     Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.     Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.     Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.     Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.     Das waren (noch) Zeiten! | day     days     per day /p.d./; daily; per diem; by the day     day after day; day by day     from day to day     day and night     down to the present day     day of reckoning     open house day     day of reckoning     to have a field day     to strike a bad patch     bad hair day     all day long     the whole blessed day     one day; some day     to take a day off     to work underground     underground work; inside labour     day labour     most of the day     in days of yore     in his day; in her day     four days running     to seize the day     dog days     for the better for the worse     for better or for worse     doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day     We have had bad weather for days (now).     For days we waited for help, but none came.     She was a famous actress in her day.     In my day children used to have more respect for their elders.     Those were the days! | 
eheliche Trennung {f}; Scheidung {f}     in Trennung leben     seit ihrer Trennung | judicial separation     to be separated     since they split up; since they (got) separated | 
lange Zeit; Ewigkeit [ugs.]     Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.     Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen. | yonks [coll.]     I haven't done that for yonks.     I haven't seen you for yonks. | 
als; wo; da; sobald; wann {adv}     seit wann     kaum ... als     erst als | when     since when     scarcely ... when     only when | 
| andauern; existieren (seit) | to hang over (from) | 
auch nicht     Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht     Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. | not ... either     I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either.     It won't do any harm, but won't really help either. | 
(gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [rel.]     ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten     40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst.     Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen. | to worship     a temple where people have worshipped for hundreds of years     40% of Canadians worship on a weekly basis.     I know him, because we worship in the same mosque. | 
denkmöglich {adj} [gehoben] <denkbar>     Seit der Entdeckung des Impfstoffes ist die Ausrottung der Krankheit zumindest denkmöglich. | cogitable     Since the discovery of the vaccine, annihilation of the disease is at least cogitable. | 
erstmals; erstmalig {adv}; zum ersten Mal; zum erstenmal     erstmals seit langem | for the first time     for the first time in a long while | 
geraum {adj}     vor geraumer Zeit     seit geraumer Zeit     aus geraumer Entfernung     ein geraumes Maß an ... | some time; fairly long time     some time ago     for some time     from some distance     a good deal of ... | 
hektisch {adv}     In den Postämtern geht es seit Tagen sehr hektisch zu. | hectically     It has been all go at the post offices for days. [Br.] | 
| jahrelang {adv}; seit Jahren | for years | 
| von jeher; seit alters | ever since I can remember; from time immemorial | 
kürzlich; neulich; unlängst; letztens; letztens {adv}; vor kurzem     erst kürzlich; erst vor kurzem     seit neuestem     seit kurzem     bis vor kurzem     erst letztens; letztens erst | recently; lately     only recently; quite recently     just recently; since very recently     as of recently     till recently     just recently; only recently | 
lange; lange Zeit     so lange; so lange Zeit     seit langer Zeit | a long time     such a long time     for a long time; in a long time | 
| in letzter Zeit; seit einiger Zeit; neuerdings {adv} | lately | 
seit Menschengedenken     seit Menschengedenken nicht; seit Ewigkeiten nicht [ugs.] | within living memory     not within living memory | 
seit; seitdem {conj}     seit ich hier wohne     seit er das weiß | since     since I've been living here     since he knows that | 
seitdem; seit; von ... an     seit ich hier lebe     Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen. | ever since     ever since I have lived here     Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start. | 
| seitdem; seither {adv}; seit damals; seit der Zeit | since then | 
| seit jeher | all times | 
| seit jener Zeit; von da an | thenceforward [obs.] | 
| seitdem; da ja; seit | since | 
(bis) spätestens {adv}     bis allerspätestens     spätestens um 10     Spätestens da wurde uns klar, dass ....     Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | at the latest     at the very latest     at ten at the latest     It was then, if not before, that we realized ...     He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | 
vermisst werden; abgängig sein [Ös.]; verschollen sein {vi} (Person)     (als) vermisst / abgängig [Ös.] gemeldet sein     jdn. (als) vermisst / abgängig [Ös.] melden     Sie wird seit zwei Tagen vermisst. | to be missing (person)     to be reported missing     to report a missing person     She went missing two days ago. | 
sich etw. wünschen {vr}     Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.     Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.     Das habe mir schon lange gewünscht!     Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.     Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss. | to wish for sth.     It is everything I have wished for.     It was everything I had wished for.     I have been wishing for this for a long time!     I have been wishing for a lotto win for years.     I wish for a world in which no one has to suffer. | 
| Ich bin seit fünf Tagen hier. | I've been here for five days. | 
| Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. | From that time on things really only got worse. | 
| Seit wann haben Sie diese Schmerzen? | How long have you had this pain? | 
| Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen? | When was the last time you saw her? | 
| Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? | How long have you been suffering from this disease? | 
| Seit wann? | How long since? | 
| Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? | How far have you progressed since our last meeting? |