| Übersetze 'Seit' | Translate 'Seit' | 
| Deutsch | English | 
| 39  Ergebnisse | 39  results | 
| seit {prp; +Dativ} (Zeitpunkt) seit dem Unfall
 seit eh und je
 | since since the accident
 since time immemorial
 | 
| seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne) seit vielen Jahren
 seit langem
 seit mehr als
 seit einiger Zeit
 seit mehr als sechs Monaten
 | for for many years
 for a long time
 for more than
 for some time past
 for more than six months
 | 
| Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert.
 Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert.
 Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten.
 Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen.
 Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln.
 Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt.
 | correspondence; exchange of letters (with sb.) A rather formal tone is used in business correspondence.
 We communicated by telephone and correspondence.
 We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years.
 Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters.
 We should avoid conducting correspondence through two parallel channels.
 They have been in correspondence for months.
 | 
| Hoch {n}; Höchststand {m} Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 5.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.]
 Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht.
 | high The DAX has risen to a new high of 5,000 points against the NASDAQ.
 The Yen has reached a multi-year high.
 | 
| Jahresbeginn {m} seit Jahresbeginn bis heute
 | beginning of the year; beginning of a new year year-to-date (ytd)
 | 
| Kindheit {f} seit frühester Kindheit {f}
 Er stand auf der Bühne seit er 7 war und hatte nie eine richtige Kindheit.
 | childhood; infancy from earliest childhood; from infancy
 He performed from 7 and never had a proper childhood.
 | 
| Tag {m} Tage {pl}
 pro Tag
 Tag um Tag; Tag für Tag
 von Tag zu Tag
 Tag und Nacht
 bis zum heutigen Tag
 Tag der Abrechnung
 Tag der offenen Tür
 Tag der Rache
 seinen großen Tag haben
 einen schwarzen Tag haben
 Tag, an dem alles schief geht
 den ganzen Tag
 den lieben langen Tag
 eines Tages; einmal
 (sich) einen Tag frei nehmen
 unter Tage arbeiten
 Arbeit unter Tage
 Arbeit über Tage
 der größte Teil des Tages
 in früheren Tagen; in alten Zeiten
 zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
 vier Tage hintereinander
 den Tag nutzen
 heiße Tage
 in guten und in schweren Tagen
 in guten wie in schweren Tagen
 Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
 Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
 Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
 Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
 Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
 Das waren (noch) Zeiten!
 | day days
 per day /p.d./; daily; per diem; by the day
 day after day; day by day
 from day to day
 day and night
 down to the present day
 day of reckoning
 open house day
 day of reckoning
 to have a field day
 to strike a bad patch
 bad hair day
 all day long
 the whole blessed day
 one day; some day
 to take a day off
 to work underground
 underground work; inside labour
 day labour
 most of the day
 in days of yore
 in his day; in her day
 four days running
 to seize the day
 dog days
 for the better for the worse
 for better or for worse
 doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
 We have had bad weather for days (now).
 For days we waited for help, but none came.
 She was a famous actress in her day.
 In my day children used to have more respect for their elders.
 Those were the days!
 | 
| eheliche Trennung {f}; Scheidung {f} in Trennung leben
 seit ihrer Trennung
 | judicial separation to be separated
 since they split up; since they (got) separated
 | 
| lange Zeit; Ewigkeit [ugs.] Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht.
 Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen.
 | yonks [coll.] I haven't done that for yonks.
 I haven't seen you for yonks.
 | 
| als; wo; da; sobald; wann {adv} seit wann
 kaum ... als
 erst als
 | when since when
 scarcely ... when
 only when
 | 
| andauern; existieren (seit) | to hang over (from) | 
| auch nicht Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht
 Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich.
 | not ... either I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either.
 It won't do any harm, but won't really help either.
 | 
| (gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [rel.] ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten
 40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst.
 Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen.
 | to worship a temple where people have worshipped for hundreds of years
 40% of Canadians worship on a weekly basis.
 I know him, because we worship in the same mosque.
 | 
| denkmöglich {adj} [gehoben] <denkbar> Seit der Entdeckung des Impfstoffes ist die Ausrottung der Krankheit zumindest denkmöglich.
 | cogitable Since the discovery of the vaccine, annihilation of the disease is at least cogitable.
 | 
| erstmals; erstmalig {adv}; zum ersten Mal; zum erstenmal erstmals seit langem
 | for the first time for the first time in a long while
 | 
| geraum {adj} vor geraumer Zeit
 seit geraumer Zeit
 aus geraumer Entfernung
 ein geraumes Maß an ...
 | some time; fairly long time some time ago
 for some time
 from some distance
 a good deal of ...
 | 
| hektisch {adv} In den Postämtern geht es seit Tagen sehr hektisch zu.
 | hectically It has been all go at the post offices for days. [Br.]
 | 
| jahrelang {adv}; seit Jahren | for years | 
| von jeher; seit alters | ever since I can remember; from time immemorial | 
| kürzlich; neulich; unlängst; letztens; letztens {adv}; vor kurzem erst kürzlich; erst vor kurzem
 seit neuestem
 seit kurzem
 bis vor kurzem
 erst letztens; letztens erst
 | recently; lately only recently; quite recently
 just recently; since very recently
 as of recently
 till recently
 just recently; only recently
 | 
| lange; lange Zeit so lange; so lange Zeit
 seit langer Zeit
 | a long time such a long time
 for a long time; in a long time
 | 
| in letzter Zeit; seit einiger Zeit; neuerdings {adv} | lately | 
| seit Menschengedenken seit Menschengedenken nicht; seit Ewigkeiten nicht [ugs.]
 | within living memory not within living memory
 | 
| seit; seitdem {conj} seit ich hier wohne
 seit er das weiß
 | since since I've been living here
 since he knows that
 | 
| seitdem; seit; von ... an seit ich hier lebe
 Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen.
 | ever since ever since I have lived here
 Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start.
 | 
| seitdem; seither {adv}; seit damals; seit der Zeit | since then | 
| seit jeher | all times | 
| seit jener Zeit; von da an | thenceforward [obs.] | 
| seitdem; da ja; seit | since | 
| (bis) spätestens {adv} bis allerspätestens
 spätestens um 10
 Spätestens da wurde uns klar, dass ....
 Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde.
 | at the latest at the very latest
 at ten at the latest
 It was then, if not before, that we realized ...
 He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier.
 | 
| vermisst werden; abgängig sein [Ös.]; verschollen sein {vi} (Person) (als) vermisst / abgängig [Ös.] gemeldet sein
 jdn. (als) vermisst / abgängig [Ös.] melden
 Sie wird seit zwei Tagen vermisst.
 | to be missing (person) to be reported missing
 to report a missing person
 She went missing two days ago.
 | 
| sich etw. wünschen {vr} Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.
 Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
 Das habe mir schon lange gewünscht!
 Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.
 Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss.
 | to wish for sth. It is everything I have wished for.
 It was everything I had wished for.
 I have been wishing for this for a long time!
 I have been wishing for a lotto win for years.
 I wish for a world in which no one has to suffer.
 | 
| Ich bin seit fünf Tagen hier. | I've been here for five days. | 
| Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. | From that time on things really only got worse. | 
| Seit wann haben Sie diese Schmerzen? | How long have you had this pain? | 
| Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen? | When was the last time you saw her? | 
| Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? | How long have you been suffering from this disease? | 
| Seit wann? | How long since? | 
| Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? | How far have you progressed since our last meeting? |