Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 89 User online

 88 in /dict/
 1 in /error/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'phrase'Translate 'phrase'
DeutschEnglish
30 Ergebnisse30 results
Formulierung {f}
   Formulierungen {pl}
   einige Formulierungen im Text
   Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
   phrases
   some phrases in the text
   What is the meaning behind this phrase?
Phrase {f}; Schlagwort {n}
   Phrasen {pl}; Schlagwörter {pl}
phrase; catchphrase
   phrases; catchphrases
Satz {m}phrase
Sprechtakt {m}phrase
Wortverbindung {f}; kurzer Satz; Satzglied {n}
   Wortverbindungen {pl}; kurze Sätze; Satzglieder {pl}
phrase
   phrases
ausdrücken; formulieren; phrasieren {vt}
   ausdrückend; formulierend; phrasierend
   ausgedrückt; formuliert; phrasiert
   drückt aus; formuliert; phrasiert
   drückte aus; formulierte; phrasierte
   eine Feststellung als Frage formulieren
to phrase
   phrasing
   phrased
   phrases
   phrased
   to phrase a statement as a question
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.]
   Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]
investor
   investors
   As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
Floskel {f}; Worthülse {f}
   Floskeln {pl}; Worthülsen {pl}
cliche; empty phrase
   cliches; empty phrases; flowers of speech
Gebetsformel {f} [relig.]
   Gebetsformeln {pl}
   Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) [relig.]
   Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (christliche Gebetsformel) [relig.]
prayer phrase
   prayer phrases
   In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase)
   For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (Christian prayer phrase)
Höflichkeitsfloskel {f}
   Höflichkeitsfloskeln {pl}
phrase of civility; phrase of courtesy
   phrases of civility; phrases of courtesy
Kraft {f}; Einfluss {m}; Wirkung {f}; Zwang {m}
   Kräfte {pl}; Einflüsse {pl}; Wirkungen {pl}; Zwänge {pl}
   in Kraft sein
   in Kraft setzen
   in Kraft treten
   in Kraft treten (Versicherung)
   außer Kraft treten
   außer Kraft sein
   Kraft ausüben
   äußere Kraft {f}
   eingeprägte Kraft {f}
   generalisierte Kraft {f}; verallgemeinerte Kraft {f}
   konservative Kraft {f}
   seine Kräfte vergeuden
   Summe aller äußeren Kräfte
   Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]
   Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.]
force
   forces
   to be in force
   to implement
   to come into force
   to be incepted
   to cease to be in force
   to have ceased to be in force
   to exert force
   external force
   active force
   generalized force
   conservative force
   to burn one's candle at both ends [fig.]
   sum of all external forces
   The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase)
   This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase)
Phrasendrescher {m}; Phrasendrescherin {f}
   Phrasendrescher {pl}; Phrasendrescherinnen {pl}
phrase monger; phrasemonger
   phrase mongers; phrasemongers
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.]
   Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.]
legal entity; entity; legal body
   legal entities; entities
   For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Redensart {f}; Redewendung {f}; Ausdruck {m}; Wendung {f}
   Redensarten {pl}; Redewendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Wendungen {pl}
   feste Redewendung
phrase; expression
   phrases; expressions
   set phrase
Redewendung {f}
   Redewendungen {pl}
   eine feststehende Redewendung
idiom; idiomatic expression; turn of phrase
   idioms; idiomatic expressions; turns of phrase
   a set locution
Sammlung {f} von Redewendungenphrase book
Sprachführer {m}
   Sprachführer {pl}
phrase book
   phrase books
Teilnehmerstaat {m} [pol.]
   Teilnehmerstaaten {pl}
   Dieses Übereinkommen liegt für die Teilnehmerstaaten zur Unterzeichnung auf. (Vertragsformel) [jur.]
participating state
   participating states
   The present Convention shall be open for signature by the participating States. (contractual phrase)
Totschlagargument {n}; Killerphrase {f} [psych.]
   Totschlagargumente {pl}; Killerphrasen {pl}
killer phrase
   killer phrases
Urschrift {f}
   in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.]
   Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.]
original; original script
   in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic
   Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase)
Urteil {n} [jur.]
   Urteile {pl}
   gerechtes Urteil
   ein Urteil fällen (über)
   das Urteil sprechen
   Ergänzung {f} eines Urteils
   Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet.
   In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel)
judgement; judgment
   judgements; judgments
   disinterested judgement
   to pass judgement (on)
   to pronounce judgement
   amendment of judgment
   The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded.
   In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase)
Vereinbarung {f}
   Vereinbarungen {pl}
   durch Vereinbarung
   laut Vereinbarung
   entgegen früheren Vereinbarungen
   eine eindeutige Vereinbarung
   eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
   eine Übereinkunft treffen
   horizontale Vereinbarung
   vertikale Vereinbarung
   Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
agreement
   agreements
   by agreement
   as agreed
   contrary to former agreements
   a clear agreement
   to reach an agreement
   to enter into an agreement
   horizontal agreement
   vertical agreement
   In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
Vertragspartner {m}; Vertragspartei {f}
   Vertragspartner {pl}; Vertragsparteien {pl}
   Die Vertragsparteien sind wie folgt übereingekommen: (Vertragsformel)
contracting party; party to a contract
   contracting parties; parties to a contract
   The Parties have agreed as follows: (contractual phrase)
Wortlaut {m}
   Wortlaute {pl}
   Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.]
   Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)
   Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)
wording
   wordings
   In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)
   Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
   Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)
Zungenschlag {m} [mus.]
   ein falscher Zungenschlag [übtr.]
tonguing
   an unfortunate turn of phrase
denkbar; erdenklich {adj}
   auf jede erdenkliche Weise
   Alles erdenklich (Liebe und) Gute!
   Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag.
   Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren.
conceivable
   in every conceivable way; every way imaginable
   All the very best!
   I wish you everything of the very best on your special day.
   I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language.
nachstehend {adv} [jur.]
   Das Unternehmen, nachstehend als "der Verkäufer" bezeichnet. (Vertragsformel) [jur.]
hereafter; hereinafter
   the Company (hereinafter referred to as 'the Seller' (contractual phrase)
umseitig; umstehend {adj}
   Die umseitigen Bedingungen sind Bestandteil dieses Vertrags. (Vertragsformel) [jur.]
overleaf
   The conditions overleaf are an integral part of this contract. (contractual phrase)
wirken; wirksam werden {vi}
   wirkend; wirksam werdend
   gewirkt; wirksam geworden
   wirkt; wird wirksam
   wirkte; wurde wirksam
   Wirkt die Tablette schon?
   Die Kündigung wird ein Jahr nach ihrer Notifikation an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.]
to take effect
   taking effect
   taken effect
   takes effect
   took effect
   Is the pill taking effect?
   The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase)
Wie man so schön sagt ...As the phrase goes ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de