Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 123 User online

 123 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'entgegen'Translate 'entgegen'
DeutschEnglish
24 Ergebnisse24 results
entgegen {prp; +Dativ}
   entgegen meinem Wunsch
   entgegen meiner Bitte
   entgegen dem Befehl
   entgegen allen Erwartungen
contrary to; against
   against my wishes
   contrary to my request
   contrary to orders
   against all expectations; contrary to all expectations
entgegen {+Dativ}; im Gegensatz zu
   entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen
   entgegen der Auffassung der Regierung
   im Gegensatz zur letzten Studie
   Im Gegensatz zu den Demokraten glaube ich nicht, dass ...
pace (rarely used)
   pace the normal belief / the headlines
   pace the government
   pace/contrary to the previous study
   Pace the Democrats I do not believe that ...
entgegenvice
Fakt {m}; Faktum {n}; Tatsache {f}
   Fakten {pl}; Tatsachen {pl}
   entgegen den Fakten; den Fakten zuwider
fact
   facts
   counterfactual
den Preis einer Immobilie nachträglich erhöhen; entgegen vorheriger Zusage ein Haus an einen Höherbietenden verkaufento gazump [Br.]
Schicksal {n}; Geschick {n}
   Schicksale {pl}
   Schicksal spielen
   das/sein Schicksal herausfordern
   Ich will das Schicksal nicht herausfordern.
   sein Schicksal meistern
   jdn. seinem Schicksal überlassen
   Laune des Schicksals
   durch eine Laune des Schicksals
   Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
   Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.
   Welch traurige Geschichte!
   Das musste nun einmal so sein.
fate
   fates
   to play at fate
   to tempt fate
   I don't want to tempt fate.
   to cope with one's fate
   to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate
   twist of fate
   by a strange quirk of fate
   He met his fate calmly.
   Fate treated him unkindly.
   How sad a fate!
   Fate would have it so.
Strom {m}; Fluss {m}
   gegen den Strom; entgegen der Strömungsrichtung
   mit dem Strom
   gegen den Strom schwimmen [übtr.]
stream
   upstream
   downstream
   to be contrary
im Uhrzeigersinn
   entgegen dem Uhrzeigersinn; gegen den Uhrzeigersinn
   mathematischer Uhrzeigersinn (linksdrehend)
clockwise
   counter-clockwise; counterclockwise [Am.]; anti-clockwise [Br.]; contra clockwise /CCW/
   counter-clockwise /CCW/
Vereinbarung {f}
   Vereinbarungen {pl}
   durch Vereinbarung
   laut Vereinbarung
   entgegen früheren Vereinbarungen
   eine eindeutige Vereinbarung
   eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
   eine Übereinkunft treffen
   horizontale Vereinbarung
   vertikale Vereinbarung
   Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
agreement
   agreements
   by agreement
   as agreed
   contrary to former agreements
   a clear agreement
   to reach an agreement
   to enter into an agreement
   horizontal agreement
   vertical agreement
   In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf)
   antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend
   geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten
   antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen
   antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen
to reply; to answer (to)
   replying
   replied
   replies
   replied
entgegen; wider; in Abweichung voncontrary to
entgegenarbeiten; entgegenwirken; zuwiderhandeln; konterkarieren {vi}
   entgegenarbeitend; entgegenwirkend; zuwiderhandelnd; konterkarierend
   entgegengearbeitet; entgegengewirkt; zuwidergehandelt; konterkariert
   arbeitet entgegen; wirkt entgegen; handelt zuwider; konterkariert
   arbeitete entgegen; wirkte entgegen; handelte zuwider; konterkariert
to counteract
   counteracting
   counteracted
   counteracts
   counteracted
(Wünschen) entgegenkommen
   Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to accommodate; to meet; to comply with
   We find your suggestion very congenial.
entgegennehmen; annehmen; einsehen
   entgegennehmend; annehmend
   entgegengenommen; angenommen
   er/sie nimmt entgegen; er/sie nimmt an
   ich/er/sie nahm entgegen; ich/er/sie nahm an
   er/sie hat/hatte entgegengenommen; er/sie hat/hatte angenommen
to accept
   accepting
   accepted
   he/she accepts
   I/he/she accepted
   he/she has/had accepted
entgegenstehen {vi}
   entgegenstehend
   entgegengestanden
   steht entgegen
   stand entgegen
   dem steht allerdings entgegen, dass ...
   Was steht dem entgegen?
to be opposed (to)
   being opposed
   been opposed
   is opposed
   was opposed
   what stands in the way of that is that ...
   What obstacle is there to that?
entgegentreten; gegenübertreten; konfrontieren {vt}
   entgegentretend; gegenübertretend; konfrontierend
   entgegengetreten; gegenübergetreten; konfrontiert
   er/sie tritt entgegen; er/sie konfrontiert
   ich/er/sie trat entgegen; ich/er/sie konfrontierte
   er/sie ist/war entgegengetreten; er/sie hat/hatte konfrontiert
   einem Problem entgegentreten
   einer Gefahr ins Auge sehen
to confront
   confronting
   confronted
   he/she confronts
   I/he/she confronted
   he/she has/had confronted
   to confront a problem
   to confront a danger
entgegen treten; sich begegnento encounter
entgegenwirken; antagonisieren {vt}
   entgegenwirkend; antagonisierend
   entgegengewirkt; antagonisiert
   wirkt entgegen; antagonisiert
   wirkte entgegen; antagonisierte
to antagonize [eAm.]; to antagonise [Br.]
   antagonizing; antagonising
   antagonized; antagonised
   antagonizes; antagonises
   antagonized; antagonised
erwarten (von); entgegensehen {vt}
   erwartend; entgegensehend
   erwartet; entgegengesehen
   erwartet; sieht entgegen
   erwartete; sah entgegen
   etw. von jdm. erwarten
   Das war zu erwarten.
   Ich weiß, was mich erwartet.
   Das habe ich erwartet.
   wie zu erwarten war
   wie man erwarten konnte
   wie man erwarten könnte
   Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
   Damit hatte ich nicht gerechnet.
   Ich erwarte dich morgen.
   Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten.
   Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt.
to expect (of; from)
   expecting
   expected
   expects
   expected
   to expect sth. from so.
   That was to be expected.
   I know what to expect.
   I expected as much.
   as was expected
   as might have been expected
   as one might expect; as might be reasonably expected
   You can't expect me to agree to that.
   I wasn't expecting that.
   I'll be expecting you tomorrow.
   I can hardly wait for the weekend.
   I was expecting him to come.
landläufig {adj}
   entgegen der landläufigen Meinung
common; popular
   contrary to popular opinion
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für
   passend; stehend; sich eignend für
   gepasst; gestanden; sich geeignet für
   Sie passen gut zusammen.
   Das steht dir gut.
   Das passt mir nicht in den Kram.
   Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen.
to suit
   suiting
   suited
   They are well suited to each other.
   That suits you well.
   That doesn't suit my plans.
   Your proposal suits our needs quite nicely.
senkrecht; entgegen {adv}perpendicularly
Dem hielt er entgegen, dass ...He countered (objected) that ...
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...We look forward to hearing from you and remain ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de