Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 62 User online

 1 in /abmahnung/
 61 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'position'Translate 'position'
DeutschEnglish
157 Ergebnisse157 results
Position {f}; Lage {f}; Stelle {f} (Punkt)
   Positionen {pl}; Lagen {pl}; Stellen {pl}
   am rechten Platz
   am falschen Platz
   in einer schwierigen Lage
   in meiner Lage
   an der gekennzeichneten Stelle am Kabel
   eine Position aufgeben
position
   positions
   in position
   out of position
   in a difficult position
   in my position
   in the position marked on the cable
   to abandon a position
Position {f}; Lage {f}; Kurs {m}
   den Kompasskurs feststellen
   die Orientierung verlieren; in Verlegenheit geraten [übtr.]
bearing
   to take a compass bearing
   to lose one's bearings
Schachstellung {f}position
Standort {m}
   Standorte {pl}
position
   positions
Standpunkt {m}
   Standpunkte {pl}
   gemeinsamer Standpunkt
   Standpunkt klarstellen
position
   positions
   common position
   to clarify a position
Stelle {f}; Stellung {f}; Position {f}; Funktion {f} (Rang, Arbeitsplatz)
   Stellen {pl}; Stellungen {pl}; Positionen {pl}; Funktionen {pl}
   den Anforderungen für eine Stelle genügen
   feste Stelle
   eine Funktion übernehmen
position
   positions
   to qualify for a position
   permanent position
   to take up a position
positionieren; aufstellen; verorten {vt}
   positionierend; aufstellend; verortend
   positioniert; aufgestellt; verortet
   positioniert; stellt auf; verortet
   positionierte; stellte auf; verortete
   Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten/positionieren.
to position
   positioning
   positioned
   positions
   positioned
   We need to completely reposition our company.
Abbremsstelle {f} [aviat.]
   Abbremsstellen {pl}
run-up position
   run-up positions
Abfahrtshocke {f} [sport]downhill position
Abflugpunkt {m} [aviat.]
   Abflugpunkte {pl}
take-off position
   take-off positions
Abseitsstellung {f} [sport]
   sich in Abseitsstellung befinden
off-side position
   to be in an off-side position
Achsenposition {f}
   Achsenpositionen {pl}
axis position
   axis positions
Amtsmissbrauch {m}; Amtsmißbrauch {m} [alt]abuse of authority; abuse of one's position
Anfangslage {f}start position
Anfangsstellung {f}
   Anfangsstellungen {pl}
initial position
   initial positions
Anlassstellung {f}start position
Arbeitsposition {f}
   Arbeitspositionen {pl}
work position
   work positions
Aufgabe {f}; Auftrag {m}; Obliegenheit {f};
   Aufgaben {pl}; Aufträge {pl}; Obliegenheiten {pl};
   der Aufgabe gewachsen sein
   Aufgaben erledigen
   Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen.
task; mission; work
   tasks; missions; works
   to be adequate to the task
   to complete tasks
   The library is no longer in a position to fulfil/carry out its central missions.
Aufnahmepunkt {m}
   Aufnahmepunkte {pl}
position point
   position points
Ausgangsposition {f}
   Ausgangspositionen {pl}
   Ausgangsposition {f} eines Gespräches
starting position; initial position
   starting positions; initial positions
   point of departure
Ausgangsstellung {f} [sport]
   Ausgangsstellungen {pl}
starting position
   starting positions
Ausgangsstellung {f}; Ausgangslage {f}; Ausgangszustand {m}
   Ausgangsstellungen {pl}; Ausgangslagen {pl}; Ausgangszustände {pl}
original position; initial position
   original positions; initial positions
Ausgangsstellung {f}; Normalstellung {f}; Ruhestellung {f}; Ruhelage {f}
   Ausgangsstellungen {pl}; Normalstellungen {pl}; Ruhestellungen {pl}; Ruhelagen {pl}
home position
   home positions
Ausnahmestellung {f}
   Ausnahmestellungen {pl}
special position; exceptional position
   special positions; exceptional positions
Bandlaufregler {m}strip position controller
Bauchlage {f} [med.]
   in Bauchlage
prone position
   in prone position
Beuge-Spreizstellung {f} (Orthopädie) [med.]flexion-abduction position
Brenner {m}
   Brenner {pl}
   innerer Brenner (Feuerraumwand)
burner
   burners
   mid-position burner
Datum {m}; Festpunkt {m} (Bezugspunkt für die Vermessung eines Landes)
   Höhenfestpunkt {m} /HFP/; Höhenmarke {f}
   Datumspunkt {m}; Bezugspunkt {m}
   Lagefestpunkt {m} /LFP/
   Normalhorizont {m}; wahrer Horizont
   Normalnull (n); amtlicher (Höhen-) Festpunkt
   Normalnull (n) für Großbritannien (mittlerer Meeresspiegel bei Newlyn, Cornwall)
   lokaler (Höhen-) Festpunkt
datum
   datum point of altitude; elevation mark
   datum point; datum mark
   datum point of position
   datum surface; true level
   ordnance datum [Br.]
   Ordnance Datum [Br.] (mean sea level near Newlyn, Cornwall)
   site datum
Dauereinstellung {f}; unbefristete Stelle {f}
   Dauereinstellungen {pl}; unbefristete Stellen
tenure-track position
   tenure-track positions
Dienststellung {f}
   Dienststellungen {pl}
official position
   official positions
Drehgeber {m}rotary position transducer
Einbaulage {f}mounting position; installation position
Einrastposition {f}
   Einrastpositionen {pl}
snap-in position
   snap-in positions
Einzelplatzsystem {n}
   Einzelplatzsysteme {pl}
single-position system
   single-position systems
Endlage {f}stop position
Ertragslage {f} (einer Firma) [econ.]profit situation; profit position; earnings situation; operating results (of a company)
Fadenkreuz {n}; Fadennetz {n} [comp.] [techn.]
   die Werkzeugschneide exakt am Fadenkreuz positionieren
cross hairs; crosshairs; hair cross; crossed threads
   to position the cutting edge accurate on the crosshairs
Fahrstellung {f}drive position
Fehlstellung {f}out of position
Felgenbett {n}
   Lage {f} des Felgenbettes
rim base; rim well
   position of well; well position
Fokuslage {f}focus position
Fotografie {f}; Photographie {f}; Foto {n}; Photo {n}; Aufnahme {f}; Ablichtung {f}
   Fotografien {pl}; Photographien {pl}; Fotos {pl}
   dreiteiliges Lichtbild
   Das Foto war eine Montage.
photograph; picture
   photographs
   three-position photograph
   The photography was a composite.
Führungsposition {f}
   Führungspositionen {pl}
executive position
   executive positions
Geburt {f}
   Geburten {pl}
   bei der Geburt
birth (general); delivery (process of giving birth); presentation (position of baby)
   births
   at birth
Geld {n} [fin.]
   Gelder {pl}
   öffentliche Gelder
   Geld auf der Bank haben
   Geld auftreiben
   Geld ausgeben
   etw. auf den Kopf hauen [übtr.]
   Geld ausleihen
   Geld sparen
   Geld verdienen
   Geld vorschießen
   Geld waschen [übtr.]
   Geld zur Seite legen
   Geld zurückbehalten
   Geld zurückerstatten
   Geld auf Abruf
   Geld wie Heu [übtr.]
   Geld wie Heu haben [übtr.]
   kein Geld bei sich haben
   Geld auf die hohe Kante legen
   unehrlich erworbenes Geld
   Geld bringen (für ein Projekt)
   Geld oder Leben!
   Mit Geld lässt sich alles regeln.
   Er kann den Betrag nicht aufbringen.
money
   monie
   public monies
   to keep money in the bank
   to raise money
   to spend money
   to spend money wildly
   to make advances to
   to save money
   to make money
   to advance money
   to launder money
   to put money aside
   to retain money
   to refund money
   money at call and short notice
   pots of money
   to have money to burn
   to have no money on oneself
   save money for a rainy day
   dirty money
   to be a moneymaker (for a project)
   Your money or your life!
   With money you can arrange anything.
   He is not in a position to meet the expenditure.
Gläubigerstellung {f} [econ.]creditor position
Gleichgewichtslage {f}equilibrium position
Igelstellung {f}hedgehog position
Inkrementalgeber {m} [techn.]
   Inkrementalgeber {pl}
incremental position encoder
   incremental position encoders
Instandhaltungsposition {f}maintenance position
Kommastellung {f}point position
Konkurrenzfähigkeit {f}; Wettbewerbsfähigkeit {f}competitive position; competitive capacity; competitive ability; capacity to compete
Kontonummernstelle {f}
   Kontonummernstellen {pl}
account number position
   account number positions
Kurbelwellen-Positionsgeber {m} [techn.]crankshaft position sensor
Kurbelwellensensor {m} [auto]
   Kurbelwellensensoren {pl}
crankshaft position sensor
   crankshaft position sensors
Lage {f}; Situation {f}
   Lagen {pl}; Situationen {pl}
   gespannte Lage
   die Lage retten
   die Lage abschätzen
   in der Lage sein zu
   in der Lage sein zu
situation
   situations
   tense situation
   to save the day
   to make an appraisal of the situation
   to be able to
   to be in a position to
Lagemessung {f}position measurement
Lageplan {m}
   Lagepläne {pl}
position plan
   position plans
Lagerschalter {m}
   Lagerschalter {pl}
position switch
   position switches
Lenkpositionssensor {m} [auto]
   Lenkpositionssensoren {pl}
steering position sensor
   steering position sensors
Leute {pl}; Menschen {pl}
   die einfachen Leute
   die meisten Leute; die meisten Menschen
   solche Leute
   junge Leute
   alte Menschen
   Leute von Rang
   etw. unter die Leute bringen
people
   the common people
   most people
   these kind of people
   youths
   older people
   people of position
   to make sth. public
Machtstellung {f}
   Machtstellungen {pl}
position of power
   positions of power
Machtstellung {f}; Machtposition {f}; einflussreiche Stellung
   Machtstellungen {pl}; Machtpositionen {pl}; einflussreiche Stellungen
powerful position; position of power
   powerful positions; positions of power
Marktposition {f}
   Marktpositionen {pl}
positioning; market position
   positionings; market positions
Marktstellung {f}trade position; market position
Mehrplatzsystem {n}
   Mehrplatzsysteme {pl}
multi position system; multi station system
   multi position systems; multi station systems
Messposition {f}
   Messpositionen {pl}
measuring position
   measuring positions
Missbrauch {m}; missbräuchliche Verwendung {f}
   Missbräuche {pl}
   Missbrauch einer beherrschenden Stellung
misusage; misuse
   misusages
   abuse of a dominant position
Missionarsstellung {f} (Geschlechtsakt)missionary position (sex act)
Mittellage {f}center detent; central position
Mittelstellung {f}center position
Nachkommastelle {f}
   Nachkommastellen {pl}
decimal place; fractional portion; position after decimal point
   post decimal positions
Nullstellung {f}zero position
Ortsvektor {m}
   Ortsvektoren {pl}
position vector
   position vectors
Ortungswerte {pl}(current) position data
Ortsbestimmung {f}position fixing; localization [eAm.]; localisation [Br.]
Pedalwertgeber {m} [techn.]
   Pedalwertgeber {pl}
pedal position sensor
   pedal position sensors
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f}
   Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl}
   ein toller/großartiger Platz/Ort
   an jds. Stelle treten
   nicht am (rechten) Platz
   an unserer Stelle
   Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. <einnehmen>
   an einem Ort geschäftsansässig sein
place
   places
   a great place
   to take sb.'s place
   out of place
   in our place; in our position; in our shoes; in our stead
   He holds/has a special place within the family.
   to have one's business address in a place
Position ermitteln durch Koppelnto ascertain position by dead reckoning
Positionsbestimmung {f}
   Positionsbestimmung über Drehwinkel
positioning; position determination
   angular positioning
Positionssensor {m} [techn.]
   Positionssensoren {pl}
position sensor
   position sensors
Posten {m}; Warenposten {m}; Position {f}
   Posten {pl}; Warenposten {pl}; Positionen {pl}
   offener Posten
   offene Posten /OP/; ausstehende Beträge [fin.]
   kalkulatorische Posten
item
   items
   open item
   open items; outstanding receivables
   imputed item
Präposition {f}; Verhältniswort {n} [gramm.]
   Präpositionen {pl}; Verhältniswörter {pl}
preposition
   prepositions
Pragmatisierung {f}; Definitivstellung {f} [Ös.]; Unkündbarkeitstellung {f} im österreichischem öffentlichen Diensttenure-track position
Rangliste {f}; Klassement {n}; Ranking {n}
   Ranglisten {pl}; Klassements {pl}; Rankings {pl}
position table; rankings; classement
   position tables; rankingses; classements
Rastung {f}lock-in position
Rechtslage {f}legal position
Rechtsstellung {f}legal status; legal position
Rückenlage {f} [med.]
   in Rückenlage
in supine position
   in supine position
Ruhelage {f}rest position; relaxed position
Ruhelage {f}neutral position; immobile position
Ruhestellung {f}normal position; idle position; inoperative position
Satzanfang {m} [ling.]
   am Satzanfang
   am Satzanfang stehen
   etw. an den Satzanfang stellen
beginning of the sentence; initial position of/in the sentence
   at the beginning of the sentence; in the initial/first position of the sentence
   to occur at the beginning of the sentence; to occupy/take the initial/first position in the sentence
   to place sth. at the beginning of the sentence / first in the sentence
Satzende {n} [ling.]
   am Satzende
   am Satzende stehen
   etw. ans Satzende stellen
end of the sentence; final/last position of/in the sentence
   at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence
   to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence
   to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence
Schaltstellungsanzeige {f}position indicating device
Schlüsselstellung {f}; Schlüsselposition {f}
   Schlüsselstellungen {pl}; Schlüsselpositionen {pl}
key position
   key positions
Schnittlage {f}cutting position
Schräglage {f}
   Schräglagen {pl}
sloping position
   sloping positions
Seitenlage {f} [med.]
   Seitenlagen {pl}
   stabile Seitenlage {f} [med.]
lateral postion
   lateral postions
   recovery position, lateral recumbent
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de