Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 225 User online

 2 in /
 223 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'bleibt'Translate 'bleibt'
DeutschEnglish
24 Ergebnisse24 results
ohne Beeinträchtigung irgendwelcher Ansprüche; unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.]
   Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.]
without prejudice to any claim
   This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
Pointe {f} (einer Geschichte)
   Pointen {pl}
   Wo bleibt die Pointe?
(main) point (of a story)
   (main) points
   So what was the point (of the story)?
im Raum stehen [übtr.]; Verdacht bestehen
   Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum
   Es steht der Vorwurf im Raum, dass ...
   Ein Betrag von 1,5 Mio. EUR steht im Raum.
   Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich ...
to be unresolved; to be suspicious (of)
   There is suspicion of bribery.
   Allegations have been made that ...
   The amount involved is EUR 1.5m.
   One question remains unanswered and that is ... [fig.]
Website {f}; Web-Angebot {n}; Netzplatz {m}; Homepage {f}; Internetseite {f} [ugs.]
   auf einer Webseite; auf einer Internetseite
   ein Web-Angebot, an dem man "kleben" bleibt
website; web site
   on a website
   sticky site
außen vor bleiben {vi} (Person)
   Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
   Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
   Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
   Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
bestehen bleiben; bestehenbleiben [alt]; andauern
   bestehen bleibend; bestehenbleiben [alt]; andauernd
   bestehen geblieben; bestehengeblieben [alt]; angedauert
   bleibt bestehen; dauert an
   blieb bestehen; dauerte an
to remain; to remain in force; to persist
   remaining; remaining in force; persisting
   remained; remained in force; persisted
   remains; remains in force; persists
   remained; remained in force; persisted
bleiben {vi}
   bleibend
   geblieben
   er/sie bleibt
   ich/er/sie blieb
   er/sie ist/war geblieben
   ich/er/sie bliebe
   bleib!
   Sie können bleiben solange Sie wollen.
to stay
   staying
   stayed
   he/she stays
   I/he/she stayed
   he/she has/had stayed
   I/he/she would stay
   stay!
   You may stay as long as you like.
verweilen; bleiben {vi} [poet.]; etw. erwarten {vt}
   verweilend; bleibend; erwartend
   verweilt; geblieben; erwartet
   verweilt; bleibt; erwartet
   verweilte; blieb; erwartete
to abide (sth.) {abode; abode}
   abiding
   abode
   abides
   abode
bleiben; verbleiben; übrig bleiben {vi}
   bleibend; verbleibend; übrig bleibend
   geblieben; verblieben; übrig geblieben
   bleibt; verbleibt
   blieb; verblieb
   im Dunkeln bleiben
   Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
to remain
   remaining
   remained
   remains
   remained
   to remain untold
   It only remains for me to add that ...
dableiben {vi}
   dableibend
   dabgeblieben
   er/sie bleibt da
   ich/er/sie blieb da
   er/sie ist/war dabgeblieben
   er/sie ist/war noch dabgeblieben
to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here
   staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
   stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here
   he/she stays
   I/he/she stayed
   he/she has/had stayed
   he/she has/had stayed on
durchsetzen, dass etw. geschieht
   Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet.
   Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.
   Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.
   Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done
   They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban.
   Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.
   The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding.
   They made sure that exceptions were made for horse racing.
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt}
   sich haltend; einhaltend; bleibend
   sich gehalten; eingehalten; geblieben
   sachlich / bei der Sache bleiben
   Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben.
   Bleibt es bei Samstag Nachmittag?
to stick to sth.
   sticking to
   stuck to
   to stick to the point
   He was determined to stick to his decision.
   Are we still meeting on Saturday afternoon?; Are we still on for Saturday afternoon? [coll.]
fernbleiben von
   fernbleibend
   ferngeblieben
   bleibt fern
   blieb fern
to absent oneself from
   absenting
   absented
   absents
   absented
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen {vi}; sich abheben; sich abzeichnen {vr} (von etw./ gegen etw.)
   An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
   Diese Homepage sticht aus der Masse hervor/heraus.
   Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
   Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
to stand out (from sth. / against sth.)
   The veins stood out on his temples.
   This website stands out in the crowd.
   A wedding will always stand out in people's memories.
   The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
mutig; couragiert; heldenhaft {adj}
   mutiger
   am mutigsten
   Bleibt mutig!
courageous
   more courageous
   most courageous
   Remains courageous!
schweben; verharren; unbeweglich bleiben {vi}
   schwebend; verharrend; unbeweglich bleibend
   geschwebt; verharrt; unbeweglich geblieben
   schwebt; verharrt; bleibt unbeweglich
   schwebte; verharrte; blieb unbeweglich
to poise
   poising
   poised
   poises
   poised
stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten {vi} <stoppen>
   stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend
   stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten
   es bleibt stehen
   es blieb stehen
   es ist/war stehen geblieben
   plötzlich anhalten; plötzlich halten
   mit dem Rauchen aufhören
   bei Rot anhalten
to stop
   stopping
   stopped
   it stops
   it stopped
   it has/had stopped
   to stop short
   to stop smoking
   to stop at red
Das bleibt abzuwarten.That remains to be seen.
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.]Fresh fish and strangers stink in three days. [prov.]
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff. [Sprw.]An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet. [prov.]
Er bleibt höflich.He keeps a civil tongue in his head.
Es bleibt nichts anderes übrig.Nothing else remains to be done.
Hoffentlich bleibt's so.I hope it stays that way.
Ich bin der Angeschmierte.; An mir bleibt die Sache hängen.I'm left holding the baby. [fig.]
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de