| Übersetze 'Bleibt' | Translate 'Bleibt' | 
| Deutsch | English | 
| 24  Ergebnisse | 24  results | 
| ohne Beeinträchtigung irgendwelcher Ansprüche; unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.]
 | without prejudice to any claim This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
 | 
| Pointe {f} (einer Geschichte) Pointen {pl}
 Wo bleibt die Pointe?
 | (main) point (of a story) (main) points
 So what was the point (of the story)?
 | 
| im Raum stehen [übtr.]; Verdacht bestehen Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum
 Es steht der Vorwurf im Raum, dass ...
 Ein Betrag von 1,5 Mio. EUR steht im Raum.
 Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich ...
 | to be unresolved; to be suspicious (of) There is suspicion of bribery.
 Allegations have been made that ...
 The amount involved is EUR 1.5m.
 One question remains unanswered and that is ... [fig.]
 | 
| Website {f}; Web-Angebot {n}; Netzplatz {m}; Homepage {f}; Internetseite {f} [ugs.] auf einer Webseite; auf einer Internetseite
 ein Web-Angebot, an dem man "kleben" bleibt
 | website; web site on a website
 sticky site
 | 
| außen vor bleiben {vi} (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
 Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
 | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
 Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
 | 
| bestehen bleiben; bestehenbleiben [alt]; andauern bestehen bleibend; bestehenbleiben [alt]; andauernd
 bestehen geblieben; bestehengeblieben [alt]; angedauert
 bleibt bestehen; dauert an
 blieb bestehen; dauerte an
 | to remain; to remain in force; to persist remaining; remaining in force; persisting
 remained; remained in force; persisted
 remains; remains in force; persists
 remained; remained in force; persisted
 | 
| bleiben {vi} bleibend
 geblieben
 er/sie bleibt
 ich/er/sie blieb
 er/sie ist/war geblieben
 ich/er/sie bliebe
 bleib!
 Sie können bleiben solange Sie wollen.
 | to stay staying
 stayed
 he/she stays
 I/he/she stayed
 he/she has/had stayed
 I/he/she would stay
 stay!
 You may stay as long as you like.
 | 
| verweilen; bleiben {vi} [poet.]; etw. erwarten {vt} verweilend; bleibend; erwartend
 verweilt; geblieben; erwartet
 verweilt; bleibt; erwartet
 verweilte; blieb; erwartete
 | to abide (sth.) {abode; abode} abiding
 abode
 abides
 abode
 | 
| bleiben; verbleiben; übrig bleiben {vi} bleibend; verbleibend; übrig bleibend
 geblieben; verblieben; übrig geblieben
 bleibt; verbleibt
 blieb; verblieb
 im Dunkeln bleiben
 Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
 | to remain remaining
 remained
 remains
 remained
 to remain untold
 It only remains for me to add that ...
 | 
| dableiben {vi} dableibend
 dabgeblieben
 er/sie bleibt da
 ich/er/sie blieb da
 er/sie ist/war dabgeblieben
 er/sie ist/war noch dabgeblieben
 | to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here
 stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here
 he/she stays
 I/he/she stayed
 he/she has/had stayed
 he/she has/had stayed on
 | 
| durchsetzen, dass etw. geschieht Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet.
 Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.
 Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.
 Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.
 | to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban.
 Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.
 The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding.
 They made sure that exceptions were made for horse racing.
 | 
| sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} sich haltend; einhaltend; bleibend
 sich gehalten; eingehalten; geblieben
 sachlich / bei der Sache bleiben
 Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben.
 Bleibt es bei Samstag Nachmittag?
 | to stick to sth. sticking to
 stuck to
 to stick to the point
 He was determined to stick to his decision.
 Are we still meeting on Saturday afternoon?; Are we still on for Saturday afternoon? [coll.]
 | 
| fernbleiben von fernbleibend
 ferngeblieben
 bleibt fern
 blieb fern
 | to absent oneself from absenting
 absented
 absents
 absented
 | 
| (deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen {vi}; sich abheben; sich abzeichnen {vr} (von etw./ gegen etw.) An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
 Diese Homepage sticht aus der Masse hervor/heraus.
 Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung.
 Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
 | to stand out (from sth. / against sth.) The veins stood out on his temples.
 This website stands out in the crowd.
 A wedding will always stand out in people's memories.
 The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky.
 | 
| mutig; couragiert; heldenhaft {adj} mutiger
 am mutigsten
 Bleibt mutig!
 | courageous more courageous
 most courageous
 Remains courageous!
 | 
| schweben; verharren; unbeweglich bleiben {vi} schwebend; verharrend; unbeweglich bleibend
 geschwebt; verharrt; unbeweglich geblieben
 schwebt; verharrt; bleibt unbeweglich
 schwebte; verharrte; blieb unbeweglich
 | to poise poising
 poised
 poises
 poised
 | 
| stehen bleiben; stehenbleiben; halten; Halt machen; anhalten; innehalten {vi} <stoppen> stehen bleibend; stehenbleibend; haltend; Halt machend; anhaltend; innehaltend
 stehen geblieben; stehengeblieben; gehalten; Halt gemacht; angehalten; innegehalten
 es bleibt stehen
 es blieb stehen
 es ist/war stehen geblieben
 plötzlich anhalten; plötzlich halten
 mit dem Rauchen aufhören
 bei Rot anhalten
 | to stop stopping
 stopped
 it stops
 it stopped
 it has/had stopped
 to stop short
 to stop smoking
 to stop at red
 | 
| Das bleibt abzuwarten. | That remains to be seen. | 
| Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.] | Fresh fish and strangers stink in three days. [prov.] | 
| Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff. [Sprw.] | An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet. [prov.] | 
| Er bleibt höflich. | He keeps a civil tongue in his head. | 
| Es bleibt nichts anderes übrig. | Nothing else remains to be done. | 
| Hoffentlich bleibt's so. | I hope it stays that way. | 
| Ich bin der Angeschmierte.; An mir bleibt die Sache hängen. | I'm left holding the baby. [fig.] |