Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 202 User online

 1 in /abmahnung/
 201 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Zwischen'Translate 'Zwischen'
DeutschEnglish
100 Ergebnisse100 results
zwischen {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   zwischen den Zeilen lesen (wo?)
   zwischen die Zeilen schreiben (wohin?)
   zwischen den Menschen
between; among; amongst
   to read between the lines
   to write between the lines
   among the people
zwischeninside
zwischen {prp} [lit.][naut.]
   Zwischendeck {n}
'tween (contraction of between)
   tween deck
Abfertigungszeit {f} (zwischen Einsätzen) [aviat.]turnaround time
Abstand {m}; Zwischenraum {m} (zwischen)
   Abstände {pl}; Zwischenräume {pl}
   in 25 Meter Abstand
   im Abstand von 5 Metern
   lichter Abstand
   den gebührenden Abstand halten
   Abstand halten!
distance (between)
   distances
   at a distance of 25 metres
   5 metres apart
   clear distance
   to keep the proper distance
   Keep a distance!
zwischen den Abteilungeninterdepartmental
Aufteilung {f} (in etw.)
   die Unterteilung der Wörter in Silben
   die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau
   Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke.
division (into sth.)
   the division of words into syllables
   the traditional division of labour between husband and wife
   I'm in favour of a division into three blocks.
lautstarke Auseinandersetzung {f}; lautstarke Meinungsverschiedenheit {f} (zwischen)
   lautstarke Auseinandersetzungen {pl}; lautstarke Meinungsverschiedenheiten {pl}
   Es kam zu einer lautstarken Auseinandersetzung zwischen Personal und Kunden.
altercation (between)
   altercations
   An altercation occurred between staff and customers.
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.)
   in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw.
   Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig
   das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen
   Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun.
relation (to sth.)
   in relation to sth.
   Women's earnings are still low in relation to men's.
   the relation/relationship between prices and wages
   The plot bears little relation to the reality.
Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.]firewall
Dekade {f}; Jahrzehnt {n}
   Dekaden {pl}
   Jahrzehnt zwischen 2000 und 2009
decade
   decades
   the noughties
Einschweißen {n} (in Folien zwischen Heizbacken) [techn.]jig welding
interne Beratung eines Verhandlungsteams; Einzelgespräch {n} (zwischen Vermittler und einem Verhandungspartner)caucus
Fernsehen {n}
   im Fernsehen
   im Fernsehen gezeigt
   im Fernsehen übertragen
   durch das Fernsehen bekannt werden
   Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht.
   Vom vielen Fernsehen bekommst du noch viereckige Augen.
television; TV
   on television
   televised; shown on television
   to transmit by television
   to become famous through television
   There was a programme on TV about the similarities between man and ape.
   Too much television wil give you square eyes.
Frage {f}; Problem {n}; Punkt {m}; Streitpunkt {m}; Diskussionspunkt {m}; Sachverhalt {m}
   kontroverse Frage {f}
   einen Sachverhalt anschneiden
   auf eine Frage eingehen
   strittige Frage {f}; der strittige Punkt
   der springende Punkt
   die damit zusammenhängenden Fragen
   Das bringt mich zur Frage ...
   in einer Frage zwischen zwei Lagern schwanken
   keine Probleme; kein Thema; nicht der Rede wert
   bekannte Probleme
   Die Sache ist vom Tisch.
issue
   contentious issue
   to raise an issue
   to address the issue of
   the point at issue
   the issue at stake
   the related issues
   This leads me to the issue of ...
   to straddle an issue [Am.]
   no issues
   known issues
   This is no longer an issue.
Freundschaft {f} (zu jdm.)
   Freundschaften {pl}
   die enge Freundschaft zwischen den Kindern
   Paul hat mit dem Sohn der Familie schnell Freundschaft geschlossen.
   Während des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen.
friendship (with sb.)
   friendships
   the close friendship between the children
   Paul soon struck up a friendship with the son of the family.
   I formed several lasting friendships while I was at university.
Gang zwischen Sitzbänkenaisle
Gasstreit {m}
   der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine
gas dispute
   the gas dispute between Russia and the Ukraine
Gegenstand {m}
   Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.
subject
   This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.
Grenzlinie {f}; Grenze {f} [übtr.]
   Grenzlinien {pl}; Grenzen {pl}
   an der Grenze; grenzwertig sein
   grenzwertige Symptomatik [med.]
   Die Entscheidung des Schiedsrichters war grenzwertig.
   Deine Arbeit ist ein knappes Genügend.
   Dieser Schüler steht zwischen zwei Noten.
   Seine Biographie überschreitet manchmal die Grenze zwischen Realität und Fantasie.
borderline
   borderlines
   to be (on the) borderline
   borderline symptoms
   The referee's decision was borderline.
   Your paper is a borderline pass.
   This pupil is on the borderline between two grades.
   His biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.
Grunddelikt {n} [jur.]
   Grunddelikte {pl}
   Es ist schwierig, den ursächlichen Zusammenhang zwischen einem Grunddelikt und einem Geldwäschevorgang nachzuweisen.
basic offence [Br.]; basic offense [Am.]
   basic offences; basic offenses
   It is difficult to prove a causal relationship between a basic offence and an act of money laundering.
Handel {m}; Geschäft {n}
   lebhafter Handel
   "Rund um die Uhr" Handel
   Handel zwischen zwei Staaten
   Handel zu ungleichgewichtigen Preisen
   intra-industrieller Handel
trade; trading
   active trading
   all day trading
   bilateral trade
   false trading
   intra-industry trade
Jahr zwischen Schule und Universitätgap year [Br.]
Klabusterbeere {f} [ugs.] (kleine Kügelchen, die durch die reibenden Bewegungen zwischen den Pobacken entstehen)dingleberry [slang] [vulg.]
kleines Kind; Kleinkind {n} (zwischen ein und drei Jahren)
   kleine Kinder; Kleinkinder {pl}
toddler
   toddlers
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen [übtr.]to put a spoke in sb.'s wheel
Konkordat {n} (Vertrag zwischen einem Staat und dem Heiligen Stuhl, der kirchliche Fragen regelt)concordat (agreement between a government and the Holy See which regulates church affairs)
Krisenkuscheln {n} [humor.] [pol.]
   Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert.
crisis-driven cosying-up together
   The crisis-driven cosying-up together of politicians, industrialists and unions has worked to the benefit of the country so far.
Küstenstreifen {m} zwischen Hoch- und Niedrigwasserstandsea shore
Lager {n} (Partei)
   Lager {pl}
   zwei verschiedene Lager
   zwischen verschiedenen Lagern
camp
   camps
   two different camps
   between different parties
Olympische Spiele {pl}; Olympiade {f} [sport]
   Olympiade {f} (Zeitraum zwischen zwei Olympischen Spielen)
Olympic Games {pl}; Olympics {pl}
   Olympiad
Parallele {f}
   eine Parallele ziehen zwischen/zu
analogy
   to draw an analogy between/with
Partie {f}; Spielpaarung {f} (zwischen) [sport]
   die Paarung England (gegen) Italien
fixture (between) [Br.]
   the England v(ersus) Italy fixture [Br.]
Pfosten {m}; Torpfosten {m} [sport]
   Pfosten {pl}; Torpfosten {pl}
   zwischen den Pfosten stehen
   kurzer Pfosten
   langer Pfosten
post; goalpost
   posts; goalposts
   to stand between the sticks [coll.]
   near post
   far post
Programmierschnittstelle {f} [comp.]
   Programmierschnittstellen {pl}
   Programmierschnittstelle {f} für ISDN-Karten
   Programmierschnittstelle zwischen WWW-Server und Programmen
application programming interface /API/
   application programming interfaces
   common application programming interface /CAPI/
   Common Gateway Interface /CGI/
Rahmenbeschluss {m} [pol.]
   Rahmenbeschlüsse {pl}
   Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (EU) [jur.]
framework decision
   framework decisions
   Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European Arrest Warrant and the surrender procedures between Member States (EU)
Rechtshilfeabkommen {n} zwischen)agreement on mutual legal assistance (between)
Rinde {f}; Borke {f} (Baum) [bot.]
   zwischen Baum und Borke [übtr.]
bark
   between a rock and a hard place [fig.]
Ringnutsteg {m}
   Abstand zwischen Ringnutsteg und Felgenmitte
gutter tip
   rim base offset
Sandbank {f}
   Sandbänke {pl}
   Sandbank zwischen Insel und Festland
   längliche Sandbank
   spitz zulaufende Sandbank
sandbank; sand bank; bank of sand; sand bar
   sand banks; sand bars
   tombolo
   sand bar; sand reef
   sand spit
in der Schwebe sein [übtr.]; unentschieden sein
   zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
to be undecided; to be in the balance; to be abeyant
   to be unable to decide between two possibilities
Sichtkontakt {m}; Sichtverbindung {f} (zu jdm.)
   Sichtkontakte {pl}; Sichtverbindungen {pl}
   Sichtkontakt herstellen
   gegenseitige Sichtverbindung (zwischen)
visual contact (with sb.)
   visual contacts
   to establish visual contact
   intervisibility (between)
Slot {m}; Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.]slot
Spagat {m} [sport]
   einen Spagat machen
   ein Spagat zwischen ... und ... [übtr.]
splits {pl}
   to do the splits
   balancing act between ... and ...
Stuhl {m}; Sessel {m} [Ös.]
   Stühle {pl}; Sessel {pl}
   elektrischer Stuhl
   der Heilige Stuhl
   zwischen zwei Stühlen sitzen [übtr.]
chair; upright chair
   chairs
   electric chair; Old Sparky [Am.]
   the Holy See; See of Rome
   to sit on the fence; to have fallen between two stools [fig.]
Symbiose {f} (zwischen) [biol.]
   Symbiosen {pl}
   eine Symbiose eingehen
symbiosis (of)
   symbioses
   to form a symbiotic relationship
(immer wiederkehrendes) Thema {n}; Thematik {f}; Leitgedanke {m}; Leitmotiv {n}
   Themen {pl}; Themata {pl}; Thematiken {pl}; Leitgedanken {pl}; Leitmotive {pl}
   thematisches Dekor [arch.]
   thematisch gestaltete Räume
   das Thema Liebe
   Ausländerthema {n}
   Die Liberalen schlachten das Ausländerthema aus.
   Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films.
   ein Thema besetzen (für sich vereinnahmen) [pol.]
   Wir dürfen nicht zulassen, dass die Konservativen das Europathema besetzen.
theme
   themes
   theme decorations
   rooms designed on a theme
   the theme of love
   the immigration theme
   The Liberals exploit the immigration theme.
   The conflict between good and evil is the underlying theme of the film.
   to monopolize a theme
   We must not allow the Conservatives to monopolize the theme of Europe.
Tür {f}; Türe {f}; Tor {n}
   Türen {pl}; Tore {pl}
   an der Tür
   an die Tür klopfen
   die Tür öffnen
   mit der Tür ins Haus fallen
   offene Tür
   offene Türen einrennen
   die Tür fest schließen
   von Tür zu Tür
   zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle)
   die Tür einen Spalt öffnen
   Jemand klopft, öffnest du die Tür?
door
   doors
   at the door
   to knock at the door
   to answer the door
   to go like a bull at a gate
   open door
   to preach to the converted; to kick at an open door
   to shut the door tight
   door-to-door; door to door
   in passing
   to open the door slightly
   Somebody is knocking, will you answer the door?
Übergangsbereich {m}
   Übergangsbereiche {pl}
   im Übergangsbereich zwischen Schlamm und Sand
transitional area
   transitional areas
   in the transitional area between mud and sand
Unterschied {m} (zu etw. / zwischen ); Verschiedenheit {f}
   Unterschiede {pl}
   ein großer Unterschied
   ein wesentlicher Unterschied
   Das ist kein Unterschied.; Das ist gehauen wie gestochen. [übtr.]
   Reisen/Weihnachten etc. einmal anders
difference (from sth. / between)
   differences
   a wide difference
   a major difference
   It does not make any difference.
   Travel/Christmas etc. with a difference
einen Unterschied machen (zwischen)to distinguish (between)
Untertitel {m}; Zwischenüberschrift {f}subhead; subheading
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Verhältnis zwischen Fremdkapital und Eigenkapitaldebt-equity ratio
Verständigung {f}; Abrede {f}
   eine geheime Vereinbarung mit jdm. haben
   sich mit jdm. verständigen
   das gute Einverständnis zwischen ihnen
   unter der Voraussetzung, dass ...
   unter der ausdrücklichen Bedingung, dass ...
   Sie haben sich nie besonders gut vertragen.
understanding
   to have a secret understanding with sb.
   to reach an understanding with sb.
   the good understanding between them
   on the understanding that ...
   on the clear/distinct understanding that ...
   There has never been much understanding between them.
Wechselbeziehung {f}; Verflechtung {f}; Zusammenhang {m} (von; zwischen)
   Wechselbeziehungen {pl}; Verflechtungen {pl}; Zusammenhänge {pl}
   in Wechselbeziehung stehend
interrelation; inter-relation (between)
   interrelations; inter-relations
   interrelated
Welt {f}
   Welten {pl}
   die dritte Welt
   die entwickelte Welt
   Die Welt liegt dir zu Füßen!
   Zwischen A und B liegen Welten.
world
   worlds
   the Third World
   the developed world
   The world is your oyster!
   A and B are poles apart.
Zahlungsverkehr {m} [fin.]
   Abwicklung des Zahlungsverkehrs (zwischen)
   bankinterner Zahlungsverkehr
payments {pl}; transactions {pl}; movement of payments
   settlement of payments (between)
   interbank payment transactions
Zeile {f} /Z./
   Zeilen {pl}
   zwischen den Zeilen lesen
   ein paar Zeilen schreiben
line /l./
   lines
   to read between the lines
   to drop a line
mit etw. in Zusammenhang / Verbindung stehen; mit etw. zusammenhängen
   Armut steht in direktem Zusammenhang mit bestimmten Gesundheitsproblemen.
   Die Polizei konnte die Straftat keinem bestimmten Täter zuordnen.
   Aus den Ermittlungen ergibt sich eine Verbindung zwischen dem Verdächtigen und dem Verschwinden des Mädchens.
   Sein Name ist eng verbunden mit der Entstehung politischer Parteien.
   Die Liebe zur Natur verbindet die beiden Schriftsteller.
to be linked with sth. <link>
   Poverty is directly linked to/with certain health problems.
   The police were unable to link the crime to a specific offender.
   The investigation links the suspect to the girl's disappearance.
   His name is closely linked with the birth of political parties.
   A love of nature links the two writers.
Zwischen...temporary; intermediate
Zwischenüberhitzer {m} () [techn.]reheater
Zwischenübernachtung {f}overnight stop-over
Zwischenüberschrift {f}cross heading
befahren {vt} (regelmäßig); verkehren {vi}; fahren {vi}; pendeln {vi} (zwischen +Akk)
   befahrend; verkehrend; fahrend; pendelnd
   befahren; verkehrt; gefahren; gependelt
to ply between
   plying between
   plied between
dazwischen {adv}; zwischenbetwixt
einklemmen; einzwängen {vt} (zwischen)
   einklemmend; einzwängend
   eingeklemmt; eingezwängt
to sandwich (between)
   sandwiching
   sandwiched
entfernen; abtragen; abziehen; ausbauen {vt}
   entfernend; abtragend; abziehend; ausbauend
   entfernt; abgetragen; abgezogen; ausgebaut
   Die herkömmliche Trennung zwischen Darsteller und Publikum wird damit aufgehoben.
to remove
   removing
   removed
   Thus, the traditional separation between performer and audience is removed.
gegenüberstellen; einen Vergleich anstellen (zwischen)to contrast (with)
geostrategisch {adj} [pol.]
   geostrategischer Konflikt [pol.]; historischer Konflikt zwischen Großbritannien und Russland um die Vorherrschaft in Zentralasien [hist.]
geostrategic
   Great Game
interkostal {adj}; zwischen den Rippen [anat.]intercostal; between the ribs
intervertebral {adj}; zwischen zwei Wirbeln [anat.]intervertebral
etw. zwischen die Zähne klemmento clench sth. between one's teeth
oft; oftmals; häufig {adv}
   öfter; häufiger
   am öftesten [ugs.]; am häufigsten
   oft benutzt
   ziemlich oft
   allzu oft
   wie so oft
   Sie geht oft ins Kino.
   Das passiert öfter als man denkt.
   das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft
often
   more often
   most often
   often used
   quite often
   all too often
   as is often the case; as often happens
   She goes often to the movies.
   That happens more often than one thinks.
   the often problematic relationship of/between artists and industry
schwanken {vi} (zwischen)
   schwankend
   geschwankt
   Seine Gefühle schwankten zwischen Wut und Angst.
to veer (between)
   veering
   veered
   His emotions veered between fear and anger.
schwanken {vi}; zaudern; zögern {vi}; sich nicht entscheiden können (zwischen)
   schwankend; zaudernd; zögernd; sich nicht entscheiden könnend
   geschwankt; gezaudert; gezögert; sich nicht entscheiden können
   schwankt; zaudert; zögert; kann sich nicht entscheiden
   schwankte; zauderte; zögerte; konnte sich nicht entscheiden
to dither (between)
   dithering
   dithered
   dithers
   dithered
schweben {vi}
   schwebend
   geschwebt
   schwebt
   schwebte
   zwischen Leben und Tod schweben [übtr.]
to hover
   hovering
   hovered
   hovers
   hovered
   to hover between life and death
überbrücken {vt}
   überbrückend
   überbrückt
   überbrückt
   überbrückte
   die Gegensätze zwischen ... und ... überbrücken
to bridge; to bridge over
   bridging
   bridged
   bridges
   bridged
   to bridge the gap between ... and ...
umbuchen; umschreiben {vt} (Hypothek; Geld)
   umbuchend; umschreibend
   umgebucht; umgeschrieben
   bucht um; schreibt um
   buchte um; schrieb um
   Geld zwischen Konten umbuchen
to transfer
   transferring
   transferred
   transfers
   transferred
   to transfer money from one account to another
umschalten; schalten zwischen
   umschaltend; schaltend zwischen
   umgeschaltet; geschaltet zwischen
   schaltet um
   schaltete um
to toggle
   toggling
   toggled
   toggles
   toggled
unterscheiden; einen Unterschied erkennen; differenzieren (zwischen etw.) {vi}
   Viele Leute können nicht zwischen Erzählung und Meinung unterscheiden. {vi}
   Ich kann die beiden nicht voneinander unterscheiden.
to differentiate (between sth.)
   Many people can't differentiate between a story and an opinion.
   I can't differentiate between these two.
unterscheiden {vt} (von)
   unterscheidend
   unterschieden
   unterscheidet
   unterschied
   unterscheiden zwischen
to discriminate (from)
   discriminating
   discriminated
   discriminates
   discriminated
   to discriminate between
unüberbrückbar {adj}
   unüberbrückbare Differenzen (zwischen)
unbridgeable
   unbridgeable differences (between)
vermögensrechtlich {adj} [jur.]
   vermögensrechtliche Übertragung(en)
   vermögensrechtliche Anordnung/Verfügung
   vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den künftigen Ehegatten
   vermögensrechtliche Ansprüche aus einem Eheverhältnis
   vermögensrechtliche Folgen der Trennung eines unverheirateten Paares
regarding property; property
   transfer of property
   order affecting property
   property relationships between the spouses
   rights in property arising out of a matrimonial relationship
   property consequences of the separation of an unmarried couple
vorläufig {adj}; Übergangs...; Zwischen...interim
wählen; auswählen; aussuchen; auserwählen; erwählen; küren; vorziehen {vt}
   wählend; auswählend; aussuchend; auserwählend; erwählend; kürend; vorziehend
   gewählt; ausgewählt; ausgesucht; auserwählt; erwählt; gekürt; vorgezogen
   er/sie wählt; er/sie sucht aus
   ich/er/sie wählte; ich/er/sie suchte aus
   er/sie hat/hatte gewählt; er/sie hat/hatte ausgesucht
   das auserwählte Volk
   zwischen Baum und Borke wählen [übtr.]
to choose {chose; chosen}; to chuse [obs.]
   choosing
   chosen
   he/she chooses
   I/he/she chose
   he/she has/had chosen
   the chosen people
   to choose between the devil and the deep blue sea [fig.]
wählen; die Wahl haben (zwischen; aus; unter)to choose (between; among; from)
wählen (zwischen)
   wählend
   gewählt
   wählt
   wählte
to opt (between)
   opting
   opted
   opts
   opted
zwischen ...
   zwischen Fabrikationsbetrieben
   zwischen Städten
   zwischen den Zeilen schreibend; zwischenzeilig
   zwischen Büroabteilungen
   zwischen Spuren
   zwischen Systemen
inter...
   interplant
   interurban
   interline
   interoffice
   intertrack
   intersystem
zwischenlanden {vi}
   zwischenlandend
   zwischengelandet
   landet zwischen
   landete zwischen
to stop over
   stopping over
   stopped over
   stops over
   stopped over
Abstand zwischen Anlage Radlager und Felgentragsitzrim bevel distance
Er hat mir einen Knüppel zwischen die Beine geworfen.He put a spoke in my wheel.
Aleuten {pl} (Inselbogen zwischen Beringmeer und Pazifik) [geogr.]Aleutian Islands
Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.]the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)
Consolidator {m} (Vermittler zwischen Reisebüros und Fluglinien) [econ.][aviat.]consolidator (wholesaler agency/company between retail travel agencies and airlines)
Niagarafälle {pl} (Wasserfälle zwischen Ontario, Kanada und New York, USA) [geogr.]
   Niagara River (Fluss in Nordamerika)
   Niagara
Niagara Falls (waterfalls between Ontario, Canada and New York, USA)
   Niagara River (river in North America)
   Niagara (Indian for "neck of land" or "land cut in two")
interdisziplinär {adj}
   zwischen (den) Colleges (z.B. bestehende Beziehungen, durchgeführte Aktivitäten)
intercollegiate
   intercollegiate
zwischen /zw./between, among /bet./
Problem besteht zwischen Tastatur und Stuhl.PEBKAC : Problem exists between keyboard and chair.
'Zwischen den Akten' (von Woolf / Werktitel) [lit.]'Between the Acts' (by Woolf / work title)
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de