Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 326 User online

 1 in /
 325 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'entziehen'Translate 'entziehen'
DeutschEnglish
18 Ergebnisse18 results
entziehen {vt}
   entziehend
   entzogen
   entzieht
   entzog
to detract
   detracting
   detracted
   detracts
   detracted
entziehen {vt}
   entziehend
   entzogen
to extract
   extracting
   extracted
entziehen {vt}to abstract (a well)
Erklärungsversuch {m}
   Erklärungsversuche {pl}
   sich jedem Erklärungsversuch entziehen
attempt to explain
   attempts to explain
   to defy any explanation
Konzession {f}; Betriebsbewilligung {f}
   eine Konzession beantragen; um eine Konzession ansuchen
   eine Konzession erhalten
   eine Konzession vergeben/erteilen
   jdm. die Konzession entziehen
   die Konzession verlieren
licence [Br.]/license [Am.] (to operate); operation authorisation
   to apply for a licence; to file an application for a licence
   to obtain a licence
   to grant a licence
   to withdraw the licence from sb.
   to lose one's licence
jdm. die Konzession entziehen [econ.]
   die Konzession entziehend
   die Konzession entzogen
to disenfranchise sb.; to disfranchise sb. [Am.]
   disenfranchising; disfranchising
   disenfranchised; disfranchised
das Priesteramt entziehento unfrock
Staatsangehörigkeit {f}; Staatsbürgerschaft {f}
   doppelte Staatsangehörigkeit {f}; doppelte Staatsbürgerschaft {f} [adm.]
   Entzug der Staatsangehörigkeit
   jdm. die Staatsangehörigkeit entziehen
nationality; citizenship
   dual citizenship / nationality [Br.]; double citizenship / nationality [Am.]
   deprivation of citizenship
   to deprive sb. of his citizenship
Zustellung {f} [adm.]
   öffentliche Zustellung
   Zustellung durch die Post
   Zustellung durch Übergabe
   Zustellung von Schriftstücken im Ausland
   Zustellung von Amts wegen [jur.]
   Zustellung von Anwalt zu Anwalt [jur.]
   Zustellung der Klageschrift [jur.]
   die Zustellung annehmen [jur.]
   sich der Zustellung entziehen
   die Zustellung an den Beklagten vornehmen
service
   service by public notice; service by publication [Am.]
   service by post [Br.]; service by mail [Am.]
   service by delivery
   service abroad of documents
   service of process ex officio
   service between lawyers
   service of process
   to accept service
   to evade service
   to serve the defendant
jdm. etw. aberkennen; jdm. etw. entziehen {vt}
   aberkennend; entziehend
   aberkannt; entzogen
   jdm. die Staatsangehörigkeit aberkennen
   jdm. die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen
   jdm. die Fähigkeit aberkennen, öffentliche Ämter zu bekleiden
   den Ruhegehaltsanspruch aberkennen
   Schadenersatz aberkennen
   Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt. [sport]
to deprive sb. of sth.; to disallow / deny sb.'s right to sth.
   depriving
   deprived
   to deprive sb. of his nationality / citizenship
   to deprive sb. of his civil rights
   to disqualify sb. from bolding public office
   to cancel the pension right
   to disallow / deny damages
   His goal was disallowed for offside.
ausweichen; sich entziehen; meiden
   ausweichend; sich entziehend; meidend
   ausgewichen; entzogen; gemieden
   weicht aus
   wich aus
   dem Problem ausweichen
to evade
   evading
   evaded
   evades
   evaded
   to evade the issue
ausweichen; sich entziehen; sich sträuben (gegen)
   ausweichend; sich entziehend; sich sträubend
   ausgewichen; entzogen; gesträubt
to balk (at)
   balking
   balked
berauben; entziehen; vorenthalten {vt}
   beraubend; entziehend; vorenthaltend
   beraubt; entzogen; vorenthalten
   beraubt; entzieht
   beraubte; entzog
   jdn. einer Sache berauben; jdm etw. vorenthalten
   sich um die Möglichkeit bringen; sich der Möglichkeit berauben, etw. zu tun
   sich um das Recht bringen; sich des Rechts begeben, etw. zu tun
to deprive
   depriving
   deprived
   deprives
   deprived
   to deprive sb. of sth.
   to deprive oneself of the opportunity of doing sth.
   to deprive oneself of the right to do sth.
entkommen (+Dat); flüchten; entweichen (aus) [adm.] {vi}
   entkommend; flüchtend; entweichend
   entkommen; geflüchtet; entwichen
   entkommt; flüchtet; entweicht
   entkam; flüchtete; entwich
   sich jds. Zugriff entziehen
   1938 flüchteten wir nach Amerika.
   Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten.
   Die Täter konnten unerkannt flüchten.
   Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis.
   Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton.
to escape (from sth.)
   escaping
   escaped
   escapes
   escaped
   to escape from sb's clutches; to escape from the clutches of sb.
   We escaped to America in 1938.
   Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group.
   The attackers managed to escape without being identified.
   He escaped from prison last week.
   Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton.
(Privilegien) entziehen {vt}
   entziehend
   entzogen
to withdraw (privileges)
   withdrawing
   withdrawn
(Zulassung, Lizenz) entziehen {vt}
   entziehend
   entzogen
to strike off
   striking off
   struck off
sich entziehen; ausweichen; sich drücken vor {vr}; (einer Sache) aus dem Wege gehen
   sich entziehend; ausweichend; sich drücken vor; aus dem Wege gehend
   sich entzogen; ausgewichen; sich gedrückt vor; aus dem Wege gegangen
   entzieht sich; weicht aus; drückt sich vor; geht aus dem Wege
   entzog sich; wich aus; drückte sich vor; ging aus dem Wege
   sich vor der Arbeit drücken
   sich davor drücken, etw. zu tun
to shirk (sth.)
   shirking
   shirked
   shirks
   shirked
   tho shirk one's job
   to shirk doing sth.
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt}
   zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
   zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
   er/sie zieht zurück
   ich/er/sie zog zurück
   er/sie hat/hatte zurückgezogen
   ich/er/sie zöge zurück
   etw. vom Markt nehmen
   seine Kandidatur zurückziehen
   sein Versprechen zurücknehmen
   etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen
   Banknoten einziehen
   Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
   Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
   Die Genehmigung des Marches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
   Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
   withdrawing
   withdrawn
   he/she withdraws
   I/he/she withdrew
   he/she has/had withdrawn
   I/he/she would withdraw
   to withdraw sth. from the market
   to withdraw one's candidature
   to withdraw one's promise
   to withdraw sth. from service
   to withdraw banknotes from circulation
   to withdraw coins from circulation
   I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
   Permission for the march was withdrawn at the last minute
   Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de