Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 291 User online

 1 in /
 290 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'someone'Translate 'someone'
DeutschEnglish
23 Ergebnisse23 results
irgendeiner; jemandsomeone
Aufstieg {m} (im Beruf)
   jdm. den Aufstieg verbauen
promotion; advancement
   to wreck someone's chances (in life)
Floh {m} [zool.]
   Flöhe {pl}
   jdm. einen Floh ins Ohr setzen [übtr.]
flea
   fleas
   to put so. a flea in his/her ear; to put an idea into someone's head; to put a bee in the bonnet [fig.]
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema)
   Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen..
   Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht .
photo spread (selected photographs around a given topic)
   The test-taker was required to pick someone from the photo spread.
   When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator.
Hektiker {m}; Hektikerin {f}
   Hektiker {pl}; Hektikerinnen {pl}
   Sie ist eine absolute Hektikerin.
someone who is always on the go
   people who are always on the go
   She's always rushing around like a mad woman.
Krawattenmuffel {m} [ugs.]someone who hates wearing a tie
Pelle {f} [ugs.]
   jdm. auf die Pelle rücken [übtr.]
skin
   to get on someone's back
Rückmeldung {f} (zu/über etw.); Feedback {n} (zu/über etw.);
   akustische Rückmeldung
   annahmeverträgliche Rückmeldungen
   Hast du von Kunden Rückmeldungen zum neuen System bekommen?
   Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen.
   Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern?
feedback (on/about sth.)
   audible feedback
   feedback with a high acceptance level
   Have you had any feedback from customers on/about the new system?
   We have been receiving extremely positive feedback from our users.
   How can I provide feedback without making someone angry?
Runde {f} (Gesellschaft)
   eine fröhliche Runde
   ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis
   Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis
   den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen
   Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen.
   Einer fehlt in der Runde und das bist Du.
   Das soll er in kleiner Runde gesagt haben.
   Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt.
circle; group; company
   a happy circle
   a meeting with a small number of participants
   meetings with smaller groups; small-scale meetings
   to spend the evening in convivial company
   He was quickly accepted as / made a member of their circle.
   There's someone missing from our group, and that is you.
   He reportedly said that in a private conversation.
   Small teams will conduct the initial negotiations.
Weg {m}; Strecke {f}; Wegstrecke {f}
   Wege {pl}
   der Weg zum Stadion
   noch ein weiter Weg
   im Wege; hinderlich
   auf dem Weg hierher
   vom Weg abkommen
   sich in den Weg stellen
   jdm. den Weg versperren
   jdn. aus dem Weg räumen
   jdm. aus dem Weg gehen
   jdm. den Weg verbauen (zu)
   in den Weg legen
   dem Fortschritt im Weg stehen
   halber Weg
way
   ways
   the way to the stadium
   a long way
   in the way
   on the way here
   to lose one's way
   to get in the way
   to bar sb.'s way
   to get sb. out of the way
   to keep out of sb.'s way
   to bar someone's way (to)
   to put in the way
   to bar the way to progress
   partway
(um Geld) anpumpen {vt} [ugs.]
   anpumpend
   angepumpt
   jdn. um 5 Euro anpumpen
to touch for
   touching for
   touched for
   to touch someone for 5 Euro
bezeichnen {vt}
   bezeichnend
   bezeichnet
   bezeichnet
   bezeichnete
   "Sharp" ist die englische Bezeichnung für jemanden, der sehr intelligent ist.
to describe
   describing
   described
   describes
   described
   In English, "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent.
jemand; irgendjemand; irgendwer; irgendeiner; irgendeine
   für jemanden
   jemand anders
someone; somebody
   on someone's behalf
   somebody else; someone else
lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen
   lachend; auslachend; anlachend
   gelacht; ausgelacht; angelacht
   er/sie lacht
   ich/er/sie lachte
   er/sie hat/hatte gelacht
   ich/er/sie lachte
   es wird gelacht
   Tränen lachen
   sich kaputt lachen
to laugh (at sb.)
   laughing
   laughed
   he/she laughs
   I/he/she laughed
   he/she has/had laughed
   I/he/she would laugh
   it is laughed at; someone jokes; someone laughs
   to laugh oneself to tears
   to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang]
lassen {vt} (zulassen; erlauben)
   lassend
   gelassen
   ich lasse
   du lässt (läßt [alt])
   er/sie lässt (läßt [alt])
   ich/er/sie ließ
   er/sie hat/hatte gelassen
   jdn. etw. wissen lassen
   Lass es geschehen.
   Lassen wir das jetzt.
   Lasset uns beten.
   Sollen wir ein Taxi rufen lassen?
   Lass mich wissen, wie es dir geht.
to let {let; let}
   letting
   let
   I let
   you let
   he/she lets
   I/he/she let
   he/she has/had let
   to let sb. know sth.
   Let it be.; Let it happen.
   Let's leave this for now.
   Let us pray.
   Should we have someone call a taxi?
   Let me know how you're doing.
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt}
   nachprüfend; überprüfend; verifizierend
   nachgeprüft; überprüft; verifiziert
   prüft nach; überprüft; verifiziert
   prüfte nach; überprüfte; verifizierte
   kontrollieren, nachsehen, überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist
   Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.]
   Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen.
   Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft.
   Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen.
   Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung.
   Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen.
   Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind.
   Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht?
   Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen?
   Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren.
   Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin?
   Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war.
   Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren.
to verify sth.
   verifying
   verified
   verifies
   verified
   to verify that / whether sth. is the case / is in order
   Trust, but verify! [prov.]
   I have no way of verifying this information.
   I have heard that from various sources but not verified myself.
   Police spoke to his colleagues to verify his alibi.
   There are no items in the shopping cart. Verify your order.
   The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty.
   When I leave for a trip, I verify that all windows are locked.
   Can you verify whether I am scheduled to work or not?
   I am wondering if someone could verify my translation.
   Bank customers are required to regularly verify their account statements.
   How do I verify that/whether I am actually logged in?
   The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so.
   Verify that there is sufficient memory available before installing the program.
schikanieren {vt}
   schikanierend
   schikaniert
   Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist.
to hassle; to persecute
   hassling; persecuting
   hassled; persecuted
   The film is about someone who is persecuted for being gay.
sehr schwächen (Krankheit); umhauen [ugs.]; sehr traurig machen
   jdn. sehr schwächen; jdn. sehr traurig machen
   Die Grippe hat mich umgehauen. [ugs.]
to lay low
   to lay someone low
   I was laid low with the flu.
versüßen {vt} [übtr.]
   versüßend
   versüßt
   versüßt
   versüßte
   jds. Tag versüßen [übtr.]
to sweeten
   sweetening
   sweetened
   sweetens
   sweetened
   to brighten up someone's day
sich etw. (für die Zukunft) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen
   sich vorstellend; einschätzend; ausgehend
   sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen
   er/sie stellt sich vor
   ich/er/sie stellte sich vor
   Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt.
   Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.
   Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.
   Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten.
   Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll.
   Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?
   Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.
   Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet.
to envisage sth.; to envision sth. [Am.]
   envisaging; envisioning
   envisaged; envisioned
   he/she envisages; he/she envisions
   I/he/she envisaged; I/he/she envisioned
   I had envisaged someone much taller.
   It costs more than I had envisaged.
   I can't envisage him coping with this job.
   I don't envisage working with her again.
   It's hard to envisage how it would work in practice.
   When do you envisage finishing your studies?
   We envisage a pay rise in the autumn.
   The seminars are envisaged as a discussion platform.
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)
   vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als
   vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als
   sich schlafend stellen
   sich tot stellen
   sich dumm stellen
   Interesse heucheln
   ein Scheinangriff
   Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.
   Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.
   'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.
   Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.
   Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
to feign sth. (to sb.)
   feigning
   feigned
   to feign sleep
   to feign death
   to feign ignorance
   to feign interest
   a feigned attack
   Feigning a headache, I went upstairs to my room.
   He feigned an excuse to absent himself.
   'Who cares' said Alex, feigning indifference.
   He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.
   The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.
zweit {vi}
   zu zweit
   zu zweit ausgehen
   Leben zu zweit
   Wir sind zu zweit.
   Sie sind zu zweit verreist.
two of ...
   in twos; in a twosome
   to go out in a twosome
   living with someone
   There are two of us.
   The two of them went away together.
(beim Telefonieren) jmdn. weiterverbinden {v}to put someone through; to connect someone
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de