Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 71 User online

 1 in /
 70 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'cause'Translate 'cause'
DeutschEnglish
66 Ergebnisse66 results
Grund {m}; Verursachen {n}cause
Sache {f}; Anliegen {n}cause
Ursache {f}; Grund {m}; Anlass {m}; Auslöser {m}
   Ursachen {pl}; Gründe {pl}; Anlässe {pl}; Auslöser {pl}
   Ursache und Wirkung
   eigentliche Ursache
cause
   causes
   cause and effect
   ultimate cause
hervorrufen; herbeiführen {vt} (durch)
   hervorrufend
   hervorgerufen
   es ruft hervor
   es rief hervor
   es hat/hatte hervorgerufen
   es wurde hervorgerufen
to cause (by)
   causing
   caused
   it causes
   it caused
   it has/had caused
   it was caused
verursachen; hervorrufen; bewirken; veranlassen; bereiten; bedingen {vt} (durch)
   verursachend; hervorrufend; bewirkend; veranlassend; bereitend; bedingend
   verursacht; hervorgerufen; bewirkt; veranlasst; bereitet; bedingt
   verursacht; ruft hervor; bewirkt; veranlasst; bereitet
   verursachte; rief hervor; bewirkte; veranlasste; bereitete
   verursacht durch
   nicht verursacht
to cause (by)
   causing
   caused
   causes
   caused
   caused by
   uncaused
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.]
   Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl}
   Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht
   Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen
   Ablehnung sämtlicher Geschworenen
   Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen
challenge of sb./sth.
   challenges
   challenge of a decision before/in the Supreme Court
   to file challenges [Am.]
   challenge to the panel/array [Am.]
   peremptory challenge; challenge without (showing ) cause
Angst {f}; Sorge {f}; Besorgnis {f}; Beklemmung {f} (wegen)
   Ängste {pl}; Sorgen {pl}; Beklemmungen {pl}
   jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen
anxiety (about)
   anxieties
   to cause sb. anxiety
Aufsehen {n}
   Aufsehen erregen
sensation
   to cause a sensation; to create a sensation
Brandursache {f}cause of the fire
Denkanstoß {m}
   jdm. einen Denkanstoß geben
cause for thought; food for thought
   to set sb. thinking
Einflussgröße {f}
   Einflussgrößen {pl}
explanantory variable; cause variable
   explanantory variables; cause variables
Eklat {m}
   einen Eklat verursachen
   Es kam zu einem Eklat.
sensation
   to cause a sensation; to cause a stir
   A dispute broke out.
Emetikum {n}; Brechmittel {n} [med.]emetic; substance to cause vomiting
Entlassungsgrund {m}
   Entlassungsgründe {pl}
cause of dismissal
   causes of dismissal
jdn. unter die Erde bringen [ugs.]to cause sb.'s death; to cause sb. to be buried
Explosionsursache {f}
   Explosionsursachen {pl}
explosion cause
   explosion causes
Fall {m}; Sache {f}
   Fälle {pl}
   in diesem Fall
   auf jeden Fall
   auf jeden Fall; auf alle Fälle
   auf keinen Fall
   auf gar keinen Fall
   dieser spezielle Fall
   ein schwieriger Fall
   für alle Fälle
   für den Fall, dass ich ...
   für solche Fälle
   hoffnungsloser Fall
   schlimmster Fall; ungünstigster Fall
   in den meisten Fällen
   im Falle; für den Fall
   in diesem Fall
   in vielen Fällen
   zu Fall bringen
   zu Fall bringen
   auf alle Fälle
   auf alle Fälle
   einer der wenigen Fälle
   Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren.
case
   cases
   in this case
   at all events; in any event; at any rate
   in any case
   by no means; in no case; on no account
   not on any account
   this particular case
   a hard case
   just in case
   in case I ...
   for such occasions
   basket case
   worst case
   in the majority of cases
   in the event
   in that case
   in many instances
   to make fall; to bring down
   to cause the downfall
   at all events
   without fail
   one of the rare cases
   It is not a case of winning or losing.
Fehlerursache {f}; Ausfallursache {f}
   Fehlerursachen {pl}; Ausfallursachen {pl}
error cause; cause of failure; failure cause
   error causes; causes of failure; failure causes
Fremdeinwirkung {f}
   Fremdeinwirkungen {pl}
   Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache)
outside influence; external influence
   outside influences; external influences
   There are no signs of foul play. (cause of death)
Hauptursache {f}; Hauptgrund {m}; Grundursache {f}
   Hauptursachen {pl}; Hauptgründe {pl}; Grundursachen {pl}
root cause
   root causes
Hauptursache {f}
   Hauptursachen {pl}
chief cause; main cause
   chief causes; main causes
Klagegrund {m}
   Klagegründe {pl}
cause of action
   causes of action
Konfliktstoff {m}cause for conflict; cause for dispute
Krankheitsursache {f}
   Krankheitsursachen {pl}
cause of illness
   causes of illness
Milderungsgrund {m}extenuating cause
Parkschaden {m} [auto]
   Parkschäden {pl}
   einen Parkschaden haben/abbekommen
   einen Parkschaden verursachen
   Parkschaden mit Unfallflucht
damage while parked; damage while parked incident
   damages while parked; damage while parked incidents
   to sustain damage while parked
   to cause damage while/when parking
   parking lot hit-and-run; parking lot hit-and-run incident
Qual {f}; Schmerz {m}; Verzweiflung {f}; Kummer {m}
   Qualen erleiden
   Qualen verursachen; Schmerzen verursachen
anguish
   to be in anguish
   to cause anguish
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n}
   die Sache ist die
   die Sache an sich
   Kern der Sache [übtr.]
   nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen
   Angelegenheit von gemeinsamem Interesse
   eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung
   eine reelle Sache; ein faires Geschäft
   eine brenzlige Angelegenheit [ugs.]
   die Angelegenheiten regeln
   seine Angelegenheiten in Ordnung bringen
   eine klare Sache
   einer Sache gewachsen sein
   mit jdm. gemeinsame Sache machen
   der Sache nachgehen
   seine Sache gut machen
   seine Sache gut machen
   zur Sache kommen
   zur Sache kommen
   gleich zur Sache kommen
   zum Kern der Sache kommen
   zur Sache kommen
   Sachen umherwerfen
matter
   the point is
   the matter itself; the thing itself; the situation itself
   root of the matter
   as matters stand; as it is
   matter of mutual interest
   a matter of relative importance
   a square deal
   a delicate matter
   to arrange matters
   to put one's affairs in order; to settle one's business
   a plain sailing
   to be equal to sth.
   to make common cause with sb.; to connive with sb.
   to go into the matter
   to do a good job
   to acquit oneself well
   to come to business
   to come to the point; to get to the point
   to come straight to the point
   to cut to the chase
   to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.]
   to send things flying
Staunen erregento cause surprise
Todesursache {f}
   Todesursachen {pl}
cause of death
   causes of death
Totenschein {m} [med.]
   Totenscheine {pl}
medical certificate of cause of death /MCCD/; cause-of-death statement [Am.]
   medical certificates of cause of death; cause-of-death statements
Unfallursache {f}
   Unfallursachen {pl}
accident cause; cause of the accident
   accident causes; causes of the accident
Unruhe stiftento cause trouble; to make trouble
Ursachenforschung {f}cause study
Ursache-Wirkungskette {f}
   Ursache-Wirkungsketten {pl}
cause-effect-chain
   cause-effect-chains
Veranlassung {f}
   keine Veranlassung zu etw. haben
   ohne jede Veranlassung
   Veranlassung zu etw. geben
cause; reason
   to have no reason for sth.
   without any cause whatever
   to give cause for sth.
Verkehrsunfall {m}
   Verkehrsunfälle {pl}
   Verkehrsunfall mit Fahrerflucht
   einen Verkehrsunfall mit Todesfolge verursachen [jur.]
road accident; traffic accident
   road accidents; traffic accidents
   hit-and-run accident
   to cause a road accident resulting in death
Verlegenheit {f}; Peinlichkeit {f}
   jdn. verlegen machen
   jdm. seine Verlegenheit anmerken
embarrassment
   to cause sb. embarrassment
   to notice sb.'s embarrassment
Verursacher {m}; Verursacherin {f}cause; causer
Verwaltungsaufwand {m}
   Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand.
administration effort; administration burden
   Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company.
angemessen; entsprechend; adäquat {adj}
   einer Sache Angemessen
   adäquate Ursache {f}
adequate
   adequate to sth.
   adequate cause
fortgesetzt; unausgesetzt; unaufhörlich; pausenlos {adj} (negativer Unterton)
   unter Dauerbelastung stehen
   drei Wochen Dauerregen
   Pausenloses Üben kann zu Problemen führen.
   Es gab laufend Interventionsversuche.
   Die fortgesetzten Angriffe von Hackern legten den Internetrechner lahm.
   Es tut mir leid, bei diesen ständigen Unterbrechungen kann ich nicht arbeiten.
   Mit dem Auto habe ich vom ersten Tag an nur Probleme gehabt.
continual
   to be under continual pressure
   three weeks of continual rain
   Continual exercise can cause problems.
   There were continual attempts to intervene.
   Continual attacks by hackers knocked out the Internet server.
   I'm sorry, I can't work with these continual interruptions.
   I've had continual problems with this car ever since I bought it.
einzeln; einzig {adj}; Einzel...
   ein einziger Tag
   jedes einzelne Wort aufschreiben
   überhaupt nichts; null
   der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde
   Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen.
   Kein einziger Passagier wurde verletzt.
   Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst.
   Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis.
single
   one single day
   to write down every single word
   not a single thing
   the highest price ever paid for a single work of art
   We are counting on every single one of you.
   Not a single passenger was hurt.
   I've missed the bus every single day this week.
   Arthritis is the single biggest cause of disability.
ernst; ernsthaft; ernstlich; seriös; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj}
   ernster
   am ernstesten
   etw. ernst meinen
   seriös klingen
   ernst denkend
   ein ernsthaftes Problem
   eine ernstzunehmende Zeitung
   Anlass zu ernsthaften Bedenken geben
   einen schweren Verlust riskieren
serious
   more serious
   most serious
   to be serious about sth.
   to sound serious
   serious-thinking; seriously-thinking
   a serious problem
   a serious newspaper
   to give cause for serious concern
   to face a serious loss
folgend; nächster; unmittelbar {adj}
   die direkte/unmittelbare Ursache {f}
proximate
   the proximate cause
geben lassento cause to give
grundlegend; eigentlich {adj}
   die eigentliche Ursache für etw.
underlying
   the underlying cause of sth.
sprich; nämlich; d.h.; und zwar;
   Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln.
   Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt.
   In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz.
to wit [adm.]
   Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident.
   This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong.
   Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act.
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj}
   Es ist für eine sinnvolle Sache.
   Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu kIären.
   Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen.
   Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt.
   Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt.
   Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist.
   Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen.
worthwhile
   It is in aid of a worthwhile cause.
   I thought it was worthwhile to clarify the matter.
   It doesn't seem worthwhile continuing with the project.
   Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.
   The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile.
   He won't join the project unless it's financially worthwhile for him.
   High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad.
zurechenbare Ursache {f}assignable cause
zweifellos; unbestritten; unzweifelhaft {adj}
   die zweifelsfreie Ursache
undoubted
   the undoubted cause
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereitenI have no desire to cause you any trouble.
Beim Erwärmen explosionsfähig. (Gefahrenhinweis)Heating may cause an explosion. (hazard note)
Kann Brand verursachen. (Gefahrenhinweis)May cause fire. (hazard note)
Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen. (Gefahrenhinweis)Contact with combustible material may cause fire. (hazard note)
Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglich. (Gefahrenhinweis)May cause sensitization by inhalation and skin contact. (hazard note)
Kann (beim Einatmen) Krebs erzeugen. (Gefahrenhinweis)May cause cancer (by inhalation). (hazard note)
Kann vererbbare Genschäden verursachen. (Gefahrenhinweis)May cause heritable genetic damage. (hazard note)
Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis)May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note)
Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis)Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note)
Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben. (Gefahrenhinweis)May cause long-term adverse effects in the environment. (hazard note)
Kann das Kind im Mutterleib schädigen. (Gefahrenhinweis)May cause harm to the unborn child. (hazard note)
Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. (Gefahrenhinweis)May cause harm to breast-fed babies. (hazard note)
Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen. (Gefahrenhinweis)Harmful: may cause lung damage if swallowed. (hazard note)
Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen. (Gefahrenhinweis)Repeated exposure may cause skin dryness or cracking. (hazard note)
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. (Gefahrenhinweis)Vapours may cause drowsiness and dizziness. (hazard note)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de