Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 83 User online

 1 in /abmahnung/
 81 in /dict/
 1 in /spiele/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'ankommen'Translate 'ankommen'
DeutschEnglish
15 Ergebnisse15 results
ankommen {vi}
   ankommend
   angekommen
   er/sie kommt an
   ich/er/sie kam an
to get to
   getting to
   got to; gotten to
   he/she gets to
   I/he/she got to
ankommen {vi}; sich eintragen {vr} (Hotel)
   ankommend; sich eintragend
   angekommen; sich eingetragen
to check in
   checking in
   checked in
ankommen {vi} (wichtig sein)
   es kommt darauf an
   es kommt darauf an, dass ...
to be essential; to be necessary
   it depends
   what matters is that ...
den Bogen überspannen [übtr.]
   Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze!
   Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun.
to push one's luck [Br.]; to press ones's luck [Am.]
   Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.]
   She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too.
Haus {n}; Zuhause {n}
   zu Hause; zuhause; daheim
   nach Hause gehen
   nach Hause kommen; nach Hause gelangen
   früh nach Hause kommen
   zu Hause ankommen
   nicht zu Hause wohnen
   auf Kosten des Hauses
   Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt.
   außerhalb von zu Hause
   Er lebt nicht zu Hause.
home
   at home
   to go home
   to get home
   to get home early
   to arrive home
   to live away from home
   on the house
   It's on the house.
   out-of-home
   He lives away from home.
Publikumsliebling {m}
   Publikumslieblinge {pl}
   beim Publikum ankommen
darling of the public; crowd-pleaser
   darlings of the public; crowd-pleasers
   to be a crowd-pleaser
Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisse
   ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion)
   sich auf jdn./etw. einlassen
   Ich lasse es drauf ankommen.
   Gibt deinem Herzen einen Stoß!
leap of faith
   to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.)
   to take a leap of faith with sb./sth.
   I'll take a leap of faith.
   Take a leap of faith!
(gut) ankommen; Anklang finden; beliebt sein (bei)
   ankommend; Anklang findend; beliebt seiend
   angekommen; Anklang gefunden; beliebt gewesen
   bei jdm. gut ankommen
to go down (well); to be popular (with)
   going down; being popular
   gone down; been popular
   to go down well with sb.
eintreffen; ankommen; kommen; dazukommen; dazustoßen; einlangen [Ös.] {vi}
   eintreffend; ankommend; kommend; dazukommend; dazustoßend; einlangend
   eingetroffen; angekommen; gekommen; dazugekommen; dazugestoßen; eingelangt
   trifft ein; kommt an; kommt; kommt dazu; stößt dazu; langt ein
   traf ein; kam an; kam; kam dazu; stieß dazu; langte ein
   Seid ihr gut angekommen?
to arrive; to reach
   arriving; reaching
   arrived; reached
   arrives; reaches
   arrived; reached
   Did you arrive safely?; Did you get there all right?
riskieren; wagen {vt}
   riskierend; wagend
   riskiert; gewagt
   es riskieren; es darauf ankommen lassen
to chance
   chancing
   chanced
   to chance it
Er ließ es darauf ankommen.He took his chance.
Er lässt es darauf ankommen.He'll take the chance.
Er soll um zehn Uhr ankommen.He's due to arrive at ten.
Je nachdem, wie spät wir ankommen ...Depending on how late we arrive ...
Lass es nicht darauf ankommen!Don't push your luck!
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de