Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 194 User online

 193 in /dict/
 1 in /info/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'getzt'Translate 'getzt'
DeutschEnglish
160 fehlertolerante Ergebnisse160 fault-tolerant results
Annehmlichkeit {f}; Behaglichkeit {f}
   Annehmlichkeiten {pl}; Behaglichkeiten {pl}
   in angenehmen Verhältnissen leben; komfortabel leben
   die Annehmlichkeiten des Lebens
   alles bequem vom Wohnzimmer aus
   Der Termin rückt bedrohlich näher
   Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben.
comfort
   comforts
   to live in comfort
   creature comforts
   all from the comfort of your living room
   The deadline is getting too close for comfort.
   He could retire now and live in comfort for the rest of his life.
Atempause {f}; Verschnaufpause {f} [übtr.]
   sich eine Verschnaufpause gönnen
   jdm. eine Atempause gönnen
   Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause!
breathing space/room/time; breather [coll.] [fig.]
   to take a breathing space
   to give sb. a breather
   Finally, I can breathe again!
Jetzt, wo er wieder in seiner Heimatstadt ist, schließt sich der Kreis.Things have come full circle now that he is back in his hometown.
Wannenbad {n}; Bad {n}
   Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
   ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
   ansteigendes Bad
   adstringierendes Bad
   chemisches Bad [chem.]
   fiebersenkendes Bad
   heißes Bad
   hydroelektrisches Bad
   lauwarmes Bad
   medizinisches Bad
   türkisches Bad
   Säurebad [chem.]
   etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
   ein Bad abschwächen [chem.]
   Badest oder duschst du lieber?
   Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
   Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
   Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
   Ich werde jetzt die Kinder baden.
   Soll ich dir ein Bad einlassen?
   Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
bath; tub [coll.] [Am.]
   baths
   to have [Br.] / take [Am.] a bath
   a graduated bath
   astringent bath
   chemical bath
   fever-reducing bath
   hot tub
   hydroelectric bath
   tepid bath
   medicinal bath
   Turkish bath
   bath of acid
   to run sth. through the bath
   to lessen a bath
   Do you prefer baths or showers?
   He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
   You can take a bath a week after the surgery.
   I had a long soak in a hot bath.
   I'll give the children their bath.
   Would you like me to run/draw a bath for you?
   The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
Bad {n}; Schwimmen {n};
   (eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen
   Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen.
   Das (Schwimmen) war jetzt angenehm.
   Da muss man weit schwimmen.
   Sie ist gerne mitten im Geschehen.
   Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen.
swim
   to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim
   We have time for a quick swim before dinner.
   That was a nice swim.
   It's a long swim.
   She likes to be in the swim of things.
   When he gets into the swim of things again, he'll be much happier.
Ball {m}; Knäuel {n}; Kugel {f}
   Bälle {pl}
   bei jdm. am Ball bleiben [übtr.]
   Du bist jetzt am Ball. [übtr.]
ball
   balls
   to keep in with sb.
   The ball is in your court. [fig.]
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
   ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
   ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
   Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.
   Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
   sinking in
   sunk in
   He paused to let his words sink in.
   It has (now) finally sunk in!
Chor {m} (Teil einer Komposition/Aufführung) [mus.]
   der Halleljuah-Chor aus Händels 'Messias'
   etw. im Chor sagen
   Der Männerchor setzt vor dem Frauenchor ein.
chorus (part of a musical composition/performance)
   the Hallelujah chorus from Haendel's 'Messias'
   to say sth. in chorus
   The men's chorus comes in before the women's chorus.
Ernst {m}; Sachlichkeit {f};
   Jetzt aber mal ganz ernst / im Ernst: ...
   tierischer Ernst [ugs.]
seriousness
   In all seriousness now, ...
   deadly seriousness
Familie {f} /Fam./
   Familien {pl}
   Familie (als Adresse) /Fam./
   eine Familie mit drei Personen
   eine Familie unterhalten
   eine Familie ernähren
   seine Familie verlassen
   in der Familie liegen
   Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden
   Du gehörst jetzt zur Familie.
   Das liegt in der Familie.
   Das kommt in den besten Familien vor.
family
   families
   Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.]
   a family of three
   to keep a family
   to support a family
   to abandon one's family
   to run in the family
   skip-generation family
   Now you're one of the family.
   It runs in the family.
   It happens in the best families.
Gegenwart {f}
   das Hier und Jetzt
present
   the here and now
triftige Gründe; schlagende Argumente {pl} (für/gegen)
   Es spricht (sehr) viel dafür/dagegen, jetzt zu verkaufen.
   Die Einstellung eines weiteren Assistenten können wir gut begründen.
   ... wenn du es gut begründen kannst; ... wenn du schlagende Argumente dafür lieferst
a case (for/against)
   There's a (good) case for/against selling now.
   We can make a good case for hiring another assistant.
   .... if you can make a good case for it
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe)
   Herausforderungen {pl}
   Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung.
   die Herausforderungen, die auf uns zukommen
   der Reiz des Unbekannten
   Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen.
   Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
   Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung.
   Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre bewältigen.
   Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen.
   Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten.
   Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert.
   Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn.
   Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad.
   Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden.
   In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert.
   Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt.
challenge (for sb.)
   challenges
   This job is a real challenge.
   the challenges that lie in store for us
   the challenge of the unknown
   She rose to the challenge/occasion.
   I am willing to face/respond to new challenges.
   I see this examination as a challenge.
   We will meet/rise to the challenges of the next few years.
   I relish the challenge of rebuilding the club.
   The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities.
   Teaching adolescents can be quite a challenge.
   My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career.
   The ski slope offers a high degree of challenge.
   The challenge now is to find enough qualified staff for it.
   With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students.
   It is a world full of surprises to anyone open to the challenge.
Lust auf etw. haben; Lust haben, etw. zu tun
   Ich hätte jetzt Lust, Radfahren zu gehen.; Ich hätte jetzt Lust zum Radfahren.
to be game for sth.; to be game to do sth.
   I am game for a bike ride.
Phase {f}; Zustand {m}; Stadium {n}; Abschnitt {m}
   Phasen {pl}; Zustände {pl}; Stadien {pl}; Abschnitte {pl}
   in dieser Phase
   in Phasen
   flüssiger Zustand; flüssige Phase
   mobile Phase
   sensitive Phase [biol.]
   noch im Versuchsstadium / in der Erprobungsphase sein
   Sie macht gerade eine schwierige Phase durch.
   Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein.
   Als Halbwüchsige hatte sie eine Phase, wo sie immer nur schwarz trug.
   Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung.
phase
   phases
   in / during this phase
   phased
   liquid phase
   mobile phase
   sensitive period
   to be still in the experimental phase
   She's going through a difficult phase.
   We're entering a new phase in international relations.
   When she was in her teens she went through a phase of only ever wearing black.
   He's in the final phase of treatment now.
Pointe {f} (eines Witzes)
   Pointen {pl}
   Jetzt hast du mir die Pointe verdorben!
punchline; punch line; payoff (of a joke)
   punchlines; punch lines; payoffs
   You have spoiled the joke now!
Schluss {m}; Ende {n}
   zum Schluss; am Ende
   Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag)
   (Jetzt ist) Schluss mit lustig.
end
   in the end; at the end; finally
   And this brings us to the end.
   The party's over.
Siam {n} [hist.] [geogr.] (jetzt Thailand)Siam (now Thailand)
Stichwort {n} [theat.]; Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.]
   auf Stichwort
   genau aufs Stichwort; wie gerufen
   jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun
   Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte.
   Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin.
cue
   on cue
   right on cue
   to give sb. the cue to do sth.
   She gave me the cue to start.
   That's my cue to explain why I'm here.
dem Wetter aussetzen; verwittern lassen {vt}
   dem Wetter aussetzend; verwittern lassend
   dem Wetter ausgesetzt; verwittern lassen
   setzt dem Wetter aus; lässt verwittern
   setzte dem Wetter aus; ließ verwittern
to weather
   weathering
   weathered
   weathers
   weathered
ab {prp; +Dativ} (zeitlich)
   ab 1990; ab dem Jahr 1990
   ab heute
   schon ab 100 Euro
   Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
from
   as from 1990; as of 1990
   from today
   starting at/from 100 Euros
   From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.
ab jetzt; von jetzt anhence; henceforth
abhetzen {vi}
   abhetzend
   abgehetzt
   hetzt ab
   hetzte ab
to rush about
   rushing about
   rushed about
   rushes about
   rushed about
abrechnen; abziehen; absetzen; in Abrechnung bringen {vt}
   abrechnend; abziehend; absetzend; in Abrechnung bringend
   abgerechnet; abgezogen; abgesetzt; in Abrechnung gebracht
   rechnet ab; zieht ab; setzt ab
   rechnete ab; zog ab; setzte ab
   5 Euro abziehen
   abgerechnet werden
to deduct
   deducting
   deducted
   deducts
   deducted
   to deduct 5 Euros
   to be deducted
sich anbieten {vr} (für jdn./etw.) (naheliegend sein)
   Das bietet sich als Lösung an.
   Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
   Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
   Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
   Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.
to be the obvious thing (for sb./sth.)
   This would provide an obvious solution (to the problem).
   The theatre is the obvious thing for an extrovert like me.
   The library is the obvious place for the after-dinner hours.
   Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
   The Catholic church springs/comes to mind as an obvious example.
animieren; aufhetzen {vt}
   animierend; aufhetzend
   animiert; aufgehetzt
   animiert; hetzt auf
   animierte; hetzte auf
to incite
   inciting
   incited
   incites
   incited
anstiften; aufhetzen {vt}
   anstiftend; aufhetzend
   angestiftet; aufgehetzt
   stiftet an; hetzt auf
   stiftete an; hetzte auf
to abet
   abetting
   abetted
   abets
   abetted
aufheben; außer Kraft setzen; kündigen {vt}
   aufhebend; außer Kraft setzend; kündigend
   aufgehoben; außer Kraft gesetzt; gekündigt
   hebt auf; setzt außer Kraft; kündigt
   hob auf; setzte außer Kraft; kündigte
to abrogate
   abrogating
   abrogated
   abrogates
   abrogated
etw. aufheben; außer Kraft setzen {vt} [jur.]
   aufhebend; außer Kraft setzend
   aufgehoben; außer Kraft gesetzt
   hebt auf; setzt außer Kraft
   hob auf; setzte außer Kraft
   nicht aufgehoben
   ein Urteil/ein Gesetz aufheben / außer Kraft setzen
   Die Verordnung wird hiermit aufgehoben.
to repeal sth.
   repealing
   repealed
   repeals
   repealed
   unrepealed
   to repeal a decree/a law
   The ordinance is hereby repealed.
aufhetzen; aufputschen {vt}
   aufhetzend; aufputschend
   aufgehetzt; aufgeputscht
   hetzt auf; putscht auf
   hetzte auf; putschte auf
to inflame
   inflaming
   inflamed
   inflames
   inflamed
aufschieben; verschieben; aussetzen {vt}
   aufschiebend; verschiebend; aussetzend
   aufgeschoben; verschoben; ausgesetzt
   schiebt auf; verschiebt; setzt aus
   schob auf; verschob; setzte aus
to suspend
   suspending
   suspended
   suspends
   suspended
außer Kraft setzen; aufheben; nichtig machen
   außer Kraft setzend; aufhebend; nichtig machend
   außer Kraft gesetzt; aufgehoben; nichtig gemacht
   setzt außer Kraft; hebt auf; macht nichtig
   setzte außer Kraft; hob auf; machte nichtig
to override {overrode; overridden}
   overriding
   overridden
   overrides
   overrode
etw. außer Kraft setzen; etw. annullieren {vt}
   außer Kraft setzend; annullierend
   außer Kraft gesetzt; annulliert
   setzt außer Kraft; annulliert
   setzte außer Kraft; annullierte
   ein Argument entkräften
to invalidate sth.
   invalidating
   invalidated
   invalidates
   invalidates
   to invalidate an argument
beerdigen; begraben; beisetzen {vt}
   beerdigend; begrabend; beisetzend
   beerdigt; begraben; beigesetzt
   beerdigt; begräbt; setzt bei
   beerdigte; begrub; setzte bei
   das Kriegsbeil begraben
to bury
   burying
   buried
   buries
   buried
   to bury the hatchet
bereits jetzt {adv} [jur.]with immediate effect
beschließen; befinden; (Termin) festsetzen; entscheiden {vt}
   beschließend; befindend; festsetzend; entscheidend
   beschlossen; befunden; festgesetzt; entscheiden
   er/sie beschließt; er/sie befindet; er/sie setzt fest
   ich/er/sie beschloss (beschloß [alt]); ich/er/sie befand; ich/er/sie setzte fest
   er/sie hat/hatte beschlossen; er/sie hat/hatte befunden; er/sie hat/hatte festgesetzt
to decide
   deciding
   decided
   he/she decides
   I/he/she decided
   he/she has/had decided
beschreien; verschreien [Ös.] [Schw.] {vt}
   Beschreie/Verschreie es nicht!
   Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein.
   Wir haben es beschrien/verschrien!
to speak too soon
   Don't speak too soon!
   I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal.
   We spoke too soon!
beziehen; in Beziehung setzen (zu)
   beziehend; in Beziehung setzend
   bezogen; in Beziehung gesetzt
   bezieht; setzt in Beziehung
   bezog; setzte in Beziehung
to correlate (with)
   correlating
   correlated
   correlates
   correlated
bis (in; zu) {prp; +Akkusativ}
   bis heute
   bis morgen
   bis jetzt
   bis auf weiteres; bis auf Widerruf
   bis auf
   bis jetzt; bisher
   bis dahin
   Lieferung bis (spätestens)
   bis dahin; bis nachher
   von Montag bis Freitag
   bis 3 Uhr warten
   bis in den Tod
   bis wann?
   neue, und bis dahin nicht vermutete Zusammenhänge
until; 'til; till; to; by
   till this day; by today
   till tomorrow; by tomorrow
   until now; till now; by now
   until further notice; for the time being
   (right) down to
   by now
   by then
   delivery by
   until then; till then
   from Monday to Friday
   to wait until three o'clock
   till death
   until when; till when
   new, and till then not supposed, connections
bis; bis zu; bis auf
   bis jetzt
   bis zu 10 Personen
up to; up until; up till
   up to now
   up to ten persons
bis jetztas yet
bis jetztheretofore
bisher; bislang; soweit {adv}; bis jetzt
   bisher (noch) nicht
   wie bisher; wie eh und je
   wie auch schon bisher
   statt wie bisher ...
   das bisher beste Ergebnis
up to now; so far
   not (as) yet
   as in the past; as before; as always
   as has been the case in the past
   instead of ... as in the past
   the best result so far
bislang; bis jetztup to the present
dadurch; so; auf diese Weise
   so weit; bis jetzt; bis hierher; so weit; soweit
thus
   thus far
eben jetzt; soeben {adv}just now
eilen; rennen; hetzen {vi} (an einen Ort)
   eilend; rennend; hetzend
   geeilt; gerannt; gehetzt
   eilt; rennt; hetzt
   eilte; rannte; hetzte
   jdm. zu Hilfe eilen
   jdn. schnell ins Krankenhaus bringen
to rush (to place)
   rushing
   rushed
   rushes
   rushed
   to rush to help sb.
   to rush sb. to the hospital
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt}
   Sein Name fällt mir gerade nicht ein.
   Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen.
to escape sb.
   His name escapes me.
   For some reason which escapes me, we had to take a taxi.
einfügen; einsetzen {vt}
   einfügend; einsetzend
   eingefügt; eingesetzt
   fügt ein; setzt ein
   fügte ein; setzte ein
to insert
   inserting
   inserted
   inserts
   inserted
einführen; einsetzen {vt}
   einführend; einsetzend
   eingeführt; eingesetzt
   führt ein; setzt ein
   führte ein; setzte ein
to inaugurate
   inaugurating
   inaugurated
   inaugurates
   inaugurated
einsetzen
   einsetzend
   eingesetzt
   setzt ein
   setzte ein
to constitute
   constituting
   constituted
   constitutes
   constituted
jetzt endlich; jetzt doch noch
   Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!.
   Die Pizza ist jetzt endlich da.
   Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
   Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein.
   Jetzt zeigt sich die Regierung doch noch zugänglich für unsere Anliegen.
   Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden.
at last; at long last
   At last. It was about time!
   At last, the pizza's here.
   I've finished my essay at last.
   It's good to be home at last.
   At long last the government is starting to listen to our concerns.
   It appears that this problem will be solved, at long last.
entheben; absetzen; entthronen {vt}
   enthebend; absetzend; entthronend
   enthoben; abgesetzt; entthront
   enthebt; setzt ab; entthront
   enthob; setzte ab; entthronte
to depose
   deposing
   deposed
   deposes
   deposed
entlassen; absetzen; verabschieden; freisprechen {vt}
   entlassend; absetzend; verabschiedend; freisprechend
   entlassen; abgesetzt; verabschiedet; freigesprochen
   entlässt; setzt ab; verabschiedet; spricht frei
   entließ; setzte ab; verabschiedete; sprach frei
to discharge
   discharging
   discharged
   discharges
   discharged
entweder {conj} {adv}
   entweder ... oder
   in Rot oder Weiß erhältlich
   Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei!
either
   either ... or
   available in either red or white
   Either you leave now or I call the police!
ernennen; berufen; bestellen; anstellen; einsetzen {vt}
   ernennend; berufend; bestellend; anstellend; einsetzend
   ernannt; berufen; bestellt; angestellt; eingesetzt
   ernennt; beruft; bestellt; stellt an; setzt ein
   ernannte; berief; bestellte; stellte an; setzte ein
   jdn. zum Richter berufen
to appoint
   appointing
   appointed
   appoints
   appointed
   to appoint sb. judge
errichten; aufschlagen; festsetzen {vt}
   errichtend; aufschlagend; festsetzend
   errichtet; aufgeschlagen; festgesetzt
   errichtet; schlägt auf; setzt fest
   errichtete; schlug auf; setzte fest
to pitch
   pitching
   pitched
   pitches
   pitched
erst als; erst wenn; nicht eher als; nicht bevor; nicht vor; nicht früher als; nicht bis
   erst nächste Woche
   erst um 8 Uhr
   erst vor drei Tagen
   nicht eher, als ...
   erst gestern
   erst jetzt; erst nun; jetzt erst; nun erst
   erst wenn
   erst dann; erst danach
   eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit
   Er kommt erst, wenn du ihn einlädst.
   Er kam erst, als ...
   Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört.
   Sie fingen erst an, als wir ankamen.
   Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
   Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein.
not before; not until; not till
   not until next week
   not until 8 o'clock; only at 8 o'clock
   only three days ago
   not until ...
   only yesterday
   only now; but now
   until; 'til; till
   not till then
   a technical perfection not achieved till then
   He won't come until you invite him.
   He did not come until ...
   I heard nothing of it until five minutes ago.
   They didn't start until we arrived.
   I won't believe it till I see it.
   There's no rush. We don't have to be at the station until 10.
ewig; immer {adv}
   Sprich jetzt oder schweige für immer.
forever
   Speak now or forever hold your peace.
festlegen; festsetzen {vt}
   festlegend; festsetzend
   festgelegt; festgesetzt
   legt fest; setzt fest
   legte fest; setzte fest
   noch nicht festgelegt; noch nicht definiert
to determine
   determining
   determined
   determines
   determined
   to be determined /TBD/; to be defined
festlegen; festsetzen; bestimmen {vt}
   festlegend; festsetzend; bestimmend
   festgelegt; festgesetzt; bestimmt
   legt fest; setzt fest; bestimmt
   legte fest; setzte fest; bestimmte
to assign
   assigning
   assigned
   assigns
   assigned
festsetzen; bestimmen {vt}
   festsetzend; bestimmend
   festgesetzt; bestimmt
   setzt fest; bestimmt
   setzte fest; bestimmte
to appoint
   appointing
   appointed
   appoints
   appointed
fetzen; zerfetzen
   fetzend; zerfetzend
   gefetzt; zerfetzt
   fetzt; zerfetzt
   fetzte; zerfetzte
to shred
   shredding
   shredded
   shreds
   shredded
flitzen; hetzen {vi}
   flitzend; hetzend
   geflitzt; gehetzt
   flitzt; hetzt
   flitzte; hetzte
   die Treppe hinunterflitzen
to scamper
   scampering
   scampered
   scampers
   scampered
   to scamper down the stairs
fortfahren; fortsetzen; fortdauern; andauern; dauern {vi}
   fortfahrend; fortsetzend; fortdauernd; andauernd; dauernd
   fortgefahren; fortgesetzt; fortgedauert; angedauert; gedauert
   er/sie fährt fort; er/sie setzt fort; es dauert an
   ich/er/sie fuhr fort; ich/er/sie setzte fort; es dauerte
   er/sie ist/war fortgefahren; er/sie hat/hatte fortgesetzt; es hat/hatte angedauert
   etw. weiterhin tun; etw. wie bisher tun
to continue
   continuing
   continued
   he/she continues
   I/he/she continued
   he/she has/had continued
   to continue to do sth.
gegenüberstellen; entgegensetzen {vt}
   gegenüberstellend; entgegensetzend
   gegenübergestellt; entgegengesetzt
   stellt gegenüber; setzt gegenüber
   stellte gegenüber; setzte gegenüber
to oppose
   opposing
   opposed
   opposes
   opposed
geizen; knausern {vi} (mit)
   geizend; knausernd
   gegeizt; geknausert
   geizt; knausert
   geizte; knauserte
   geizten; knauserten
   mit Lob geizen
to be stingy; to be mean (with)
   being stingy; being mean
   been stingy; been mean
   is stingy
   was stingy
   were stingy
   to be sparing with one's praise
gerade; eben; gerade noch {adv}
   gerade soviel, dass ...
   Ich wollte gerade gehen.; Ich wollte eben gehen.
   Er war gerade hier.
   Warum ausgerechnet/gerade ich?
   Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen.
   Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde.
just
   just enough to ...
   I was just about to leave.
   He was here a moment ago.
   Why me, of all people?
   She has known me for all of four weeks now.
   They changed it just enough to stop it getting boring.
gestalten; entwerfen; ausarbeiten; zusammensetzen {vt}
   gestaltend; entwerfend; ausarbeitend; zusammensetzend
   gestaltet; entworfen; ausgearbeitet; zusammengesetzt
   gestaltet; entwirft; arbeitet aus; setzt zusammen
   gestaltete; entwarf; arbeitete aus; setzte zusammen
to frame
   framing
   framed
   frames
   framed
sich etw. gönnen (sich etw. angedeihen lassen)
   sich gönnend
   sich gegönnt
   sich keine Ruhe gönnen
   Sie gönnt sich keine Minute Ruhe.
   Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause.
   Gönn dir doch einmal einen Urlaub.
   Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.]
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth.
   allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves
   allowed oneself; treated oneself; thouht one deserves
   to give oneself no peace
   She doesn't allow herself a minute's rest.
   I think I deserve a little break now.
   Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it.
   (You've) got to spoil yourself sometimes.
haben; müssen
   nicht müssen
   Ich muss jetzt gehen.
have got to; have to; gotta [slang]
   don't have to
   I've got to go now.; I gotta go now.
etw. haben wollen; sich etw. wünschen
   Ich wünsche mir zu Weihnachten ....
   Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch!
   Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten.
to ask for sth.; to want sth.; to desire sth.
   What I want for Christmas is ....
   You asked for a book, so read it!
   Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas.
herabsetzen; herabwürdigen; geringschätzen {vt}
   herabsetzend; herabwürdigend; geringschätzend
   herabgesetzt; herabgewürdigt; geringgeschätzt
   setzt ab; würdigt herab; schätzt gering
   setzte ab; würdigte herab; schätzte gering
to depreciate
   depreciating
   depreciated
   depreciates
   depreciated
herabsetzen; verringern; ermäßigen {vt}
   herabsetzend; verringernd; ermäßigend
   herabgesetzt; verringert; ermäßigt
   setzt herab; verringert; ermäßigt
   setzte herab; verringerte; ermäßigte
to reduce
   reducing
   reduced
   reduces
   reduced
hetzen; jagen {vt}
   hetzend; jagend
   gehetzt; gejagt
   hetzt; jagt
   hetzte; jagte
to hound
   hounding
   hounded
   hounds
   hounded
hetzen; keine Ruhe lassen
   hetzend
   gehetzt
   hetzt
   hetzte
to badger
   badgering
   badgered
   badgers
   badgered
hinsetzen {vt}
   hinsetzend
   hingesetzt
   setzt hin
   setzte hin
to put down; to set down
   putting down; setting down
   put down; set down
   puts down; sets down
   put down; set down
(mit Hunden) jagen; hetzen {vt}
   jagend; hetzend
   gejagt; gehetzt
   jagt; hetzt
   jagte; hetzte
to course
   coursing
   coursed
   coursed
   coursed
jetzt; nun; nunmehr; eben {adv}
   jetzt; jetzt schon; mittlerweile
now
   by now
jetzt {adv}currently
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi}
   klappend; funktionierend; gelingens; klappend
   geklappt; funktioniert; gelingt; klappt
   es klappt
   es klappte
   wenn es gelingt; wenn es klappt
   Das hat geklappt.
   Jetzt endlich klappte es.
   Wenn das mal klappt.
   Hat mit dem Flug alles geklappt?
   Das funktioniert besonders gut.
   Die Rechnung geht nicht auf. [übtr.]
to work; to work out; to go smoothly; to go right
   working; working out; going smoothly; going right
   worked; worked out; gone smoothly; gone right
   it works; it works out; it goes smoothly
   it worked; it worked out; it went smoothly
   if it works
   That works.; OK, that's fine.
   Finally it works.
   If that works out.
   Did you get the flight all right?
   This works especially well.
   It won't work out.
bei etw. zu kurz kommen
   zu kurz kommend
   zu kurz gekommen
   Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
   Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!
   Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.
   Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.
   Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.
to miss out on sth.
   missing out
   missed out
   It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out!
   Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun!
   If you don't act now you could miss out on a great opportunity.
   The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities.
   Older people are missing out on the benefits of the information society.
lassen {vt} (zulassen; erlauben)
   lassend
   gelassen
   ich lasse
   du lässt (läßt [alt])
   er/sie lässt (läßt [alt])
   ich/er/sie ließ
   er/sie hat/hatte gelassen
   jdn. etw. wissen lassen
   Lass es geschehen.
   Lassen wir das jetzt.
   Lasset uns beten.
   Sollen wir ein Taxi rufen lassen?
   Lass mich wissen, wie es dir geht.
to let {let; let}
   letting
   let
   I let
   you let
   he/she lets
   I/he/she let
   he/she has/had let
   to let sb. know sth.
   Let it be.; Let it happen.
   Let's leave this for now.
   Let us pray.
   Should we have someone call a taxi?
   Let me know how you're doing.
lassen; zurücklassen {vt}
   lassend; zurücklassend
   gelassen; zurückgelassen
   offen lassen
   jdn. im Ungewissen lassen
   jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen
   Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern.
   Lässt du das Auto hier stehen?
   Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.]
   Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen.
   Wir lassen alles beim Alten.
   Ich lasse die Stadt hinter mir.
to leave {left; left}
   leaving
   left
   to leave open
   not to let sb. know; to keep sb. guessing
   to leave sb./sth. unattended
   I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.
   Are you leaving the car here?
   Now she is leaving me in the lurch / rain.
   I have left my keys at the office.
   We'll leave everything as it is.
   I'm leaving the city behind.
legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt}
   legend; stellen; setzend; tuend
   gelegt; gestellt; gesetzt; getan
   er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt
   ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte
   er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt
   beiseite legen; zur Seite legen; zur Seite tun
to put {put; put}
   putting
   put
   he/she puts
   I/he/she put
   he/she has/had put
   to put by; to put away; to put aside
legen; stellen; setzen {vt}
   legend; stellend; setzend
   gelegt; gestellt; gesetzt
   er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt
   ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte
   er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt
to lay {laid; laid}
   laying
   laid
   he/she lays
   I/he/she laid
   he/she has/had laid
und zu guter Letzt; und nicht zu vergessen (in Aufzählungen)and last but not least (in enumerations)
letzte; letzter; letztes; vorig {adj}
   als Letzter gehen
   in der letzten Woche; in der vorigen Woche
   zu guter Letzt
last
   to be the last to go
   last week
   at long last
sich bei jdm. wieder melden
   Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde.
   Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen.
   Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden.
to get back to sb.
   I am sorry I am so late in getting back to you.
   I'll get back to you later with those figures.
   Please enter your contact details below and we'll get back to you.
jdm. etw. mitteilen {vt}; jdn. von etw. verständigen {vt}; benachrichtigen {vt}; unterrichten {vt}; in Kenntnis setzen {vt}
   mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend
   mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt
   teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis
   teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis
   Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten.
   Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht.
   Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen.
   Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub.
   Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben.
to advise sb. of sth.; to inform sb. of sth.
   advising; informing
   advised; informed
   advises; informs
   advised; informed
   We will advise you of any changes in the delivery dates.
   They advised him that the tour would proceed.
   I will contact you later to advise you when to come.
   I am advised that he is currently on holiday.
   We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas.
petzen; verraten; verpfeifen; quatschen [ugs.] {vt}
   petzend; verratend; verpfeifend; quatschend
   gepetzt; verraten; verpfiffen; gequatscht
   er/sie petzt
   ich/er/sie petzte
   er/sie hat/hatte gepetzt
to squeal; to taddle-tail (on so.) [Am.] [slang]
   squealing
   squealed
   he/she squeals
   I/he/she squealed
   he/she has/had squealed
plagen; zusetzen; quälen (mit)
   plagend; zusetzend; quälend
   geplagt; zugesetzt; gequält
   plagt; setzt zu; quält
   plagte; setzte zu; quälte
to afflict; to smite {smote; smitten} (with)
   afflicting; smitting
   afflicted; smitten
   afflicts; smites
   afflicted; smote
priorisieren {vt}; Prioritäten setzen
   priorisierend; Prioritäten setzend
   priorisiert; Prioritäten gesetzt
   priorisiert; setzt Prioritäten
   priorisierte; setzte Prioritäten
to prioritize; to prioritise [Br.]
   prioritizing; prioritising
   prioritized; prioritised
   prioritizes; prioritises
   prioritized; prioritised
rote Zahlen schreiben; in den roten Zahlen sein [übtr.]
   Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass/wo die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. [übtr.]
to be in the red [fig.]
   This is the airline's third straight year in the red.
rückgängig machen; aufheben; annullieren; außer Kraft setzen; rückabwickeln {vt} (Vertrag)
   rückgängig machend; aufhebend; annullierend; außer Kraft setzend; rückabwickelnd
   rückgängig gemacht; aufgehoben; annulliert; außer Kaft gesetzt; rückabgewickelt
   macht rückgängig; hebt auf; annulliert; setzt außer Kraft
   machte rückgängig; hob auf; annullierte; setzte außer Kraft
   ein Visum aufheben [pol.]
to annul; to rescind
   annulling; rescinding
   annulled; rescinded
   annuls; rescinds
   annulled; rescinded
   to rescind a visa
schon; jetztyet
senken; herunterlassen; herabsetzen; vermindern; niederschlagen {vt}
   senkend; herunterlassend; herabsetzend; vermindernd; niederschlagend
   gesenkt; heruntergelassen; herabgesetzt; vermindert; niedergeschlagen
   senkt; lässt herunter; setzt herab; vermindert; schlägt nieder
   senkte; ließ herunter; setzte herab; verminderte; schlug nieder
   den Blick niederschlagen
to lower
   lowering
   lowered
   lowers
   lowered
   to lower one's eyes
setzen; stellen; legen {vt}
   setzend; stellend; legend
   gesetzt; gestellt; gelegt
   setzt; stellt; legt
   setzte; stellte; legte
to place
   placing
   placed
   places
   placed
sich setzen; sich hinsetzen; sich niedersetzen; sich niederlassen {vr}; Platz nehmen
   sich setzend; sich hinsetzend; sich niedersetzend; sich niederlassend; Platz nehmen
   sich gesetzt; sich hingesetzt; sich niedergesetzt; sich niedergelassen; Platz genommen
   er/sie setzt sich; er/sie setzt sich hin
   er/sie setzte sich; er/sie setzte sich hin
   er/sie hat/hatte sich gesetzt; er/sie hat/hatte sich hingesetzt
   sich zu jdm. setzen
   Bitte nehmt Platz!
to sit down; to take a seat; to seat oneself
   sitting down; taking a seat; seating oneself
   sat down; taken a seat; seated oneself
   he/she sits down
   he/she sat down
   he/she has/had sat down
   to sit down next to sb.; to sit down beside sb.
   Sit down, please!
sogar; selbst; auch {adv}
   vielleicht sogar
   selbst dann; trotzdem
   selbst jetzt
   selbst nach
   selbst wenn; wenn auch; auch wenn
   selbst ... nicht
   selbst nicht durch
   Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ...
even
   even perhaps
   even so
   even now
   even after
   even if; even though
   not even
   not even by; not even through; not even by means of
   Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ...
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de