| Übersetze 'Speak' | Translate 'Speak' | 
| Deutsch | English | 
| 48  Ergebnisse | 48  results | 
| aussprechen; sagen; äußern {vt} aussprechend; sagend; äußernd
 ausgesprochen; gesagt; geäußert
 seine Meinung sagen
 Ich habe meine Meinung gesagt
 Bände sprechen (für) [übtr.]
 | to speak {spoke; spoken} speaking
 spoken
 speak one's mind
 I spoke my mind.
 to speak volumes (for) [fig.]
 | 
| sprechen; reden {vi} (über; von) sprechend; redend
 gesprochen; geredet
 du sprichst; du redest
 er/sie spricht; er/sie redet
 ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete
 er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet
 ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete
 sprich!; rede!
 Deutsch sprechen
 gebrochen Deutsch sprechen
 Sprechen Sie Deutsch?
 Mit wem spreche ich?
 Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch.
 lauter sprechen
 sich klar und deutlich ausdrücken
 frei sprechen
 von jdm. schlecht reden
 frisch von der Leber weg reden
 also sprach ...
 | to speak {spoke; spoken} (about) speaking
 spoken
 you speak
 he/she speaks
 I/he/she spoke
 he/she has/had spoken
 I/he/she would speak
 speak!
 to speak German
 to speak broken German
 Do you speak German?
 Who am I speaking to?
 I'm sorry, I don't speak English.
 to speak up
 to speak plain English
 to speak without notes
 to speak evil of sb.
 to speak freely; to let fly
 thus spoke ...
 | 
| Dialekt {m} Dialekte {pl}
 Dialekt sprechen
 | dialect dialects
 to speak in dialect
 | 
| Erfahrung {f}; Erlebnis {n} Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl}
 aus (eigener) Erfahrung wissen
 Die Erfahrung hat gezeigt, dass ...
 Das war etwas völlig Neues für mich!
 Wir sollten aus der Erfahrung lernen.
 Das was eine schmerzliche Erfahrung für uns.
 Ich spreche aus eigener Erfahrung.
 Das war vielleicht was!
 | experience experiences
 to know from (one's own) (personal) experience
 Experience has shown that ...
 That was a new experience for me!
 We ought to learn from experience.
 That was a painful experience for us.
 I speak from personal experience.
 What an experience!
 | 
| Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f} Höflichkeiten {pl}
 aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit
 Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall.
 | courtesy courtesies
 by courtesy
 Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones.
 | 
| nicht der Rede wert | nothing to speak of | 
| zu Wort kommen zu Wort kommend
 zu Wort gekommen
 Ich kann nicht zu Wort kommen.
 | to have one's say; to get a chance to speak having one's say; getting a chance to speak
 had one's say; got a chance to speak
 I can't get a word in edgewise.
 | 
| Wortmeldung {f} Wortmeldungen {pl}
 um Wortmeldung bitten
 | request to speak request to speak
 to ask for permission to speak
 | 
| ansprechen {vt} ansprechend
 angesprochen
 | to speak to speaking to
 spoken to
 | 
| berufen {adj} aus berufenem Mund
 | competent from sb. competent / qualified to speak
 | 
| beschreien; verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} Beschreie/Verschreie es nicht!
 Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein.
 Wir haben es beschrien/verschrien!
 | to speak too soon Don't speak too soon!
 I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal.
 We spoke too soon!
 | 
| dagegen sprechen | to speak against; to be an argument against; to militate against | 
| durcheinander {adv} durcheinander reden
 | in confusion to speak all at once
 | 
| das Wort ergreifen das Wort ergreifend
 das Wort ergriffen
 ergreift das Wort
 ergriff das Wort
 | to rise to speak rising to speak
 risen to speak
 rises to speak
 rose to speak
 | 
| erhalten {vt} erhaltend
 erhalten
 er/sie erhält
 ich/er/sie erhielt
 er/sie hat/hatte erhalten
 Betrag dankend erhalten
 das Wort erhalten
 | to receive receiving
 received
 he/she receives
 I/he/she received
 he/she has/had received
 received with thanks the sum of
 to receive permission to speak
 | 
| ewig; immer {adv} Sprich jetzt oder schweige für immer.
 | forever Speak now or forever hold your peace.
 | 
| fließend {adj} fließend Deutsch sprechen
 | fluent to speak fluent German; to be fluent in German
 | 
| flüstern {vi} flüsternd
 geflüstert
 | to speak under breath speaking under breath
 spoken under breath
 | 
| gedämpft; ruhig {adj} gedämpfte Unterhaltung
 gedämpftes Licht
 mit gedämpfter Stimme sprechen
 | subdued subdued conversation
 subdued light
 to speak in a subdued voice
 | 
| sich gelehrt ausdrücken | to speak in tongues | 
| gleichsam; quasi; sozusagen {adv} | quasi; so to speak; as it were | 
| laut {adj} lauter
 am lautesten
 laut und deutlich
 Lauter!
 | loud louder
 loudest
 loud and clear
 Louder! [Am.]; Speak up! [Br.]
 | 
| laut {adv} (mit lauter Stimme) Du musst laut sprechen.
 Du musst lauter sprechen.
 Kannst du bitte laut und deutlich sprechen!
 Sie redete lauter als es ihre Absicht war.
 Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann.
 | loudly (in a loud voice) You have to speak loudly.
 You have to speak up.
 Can you please speak loudly and clearly!
 She spoke more loudly than she intended.
 His dog barks too loudly so that I can't get any sleep.
 | 
| radebrechen radebrechend
 radebrecht
 er/sie radebrecht
 ich/er/sie radebrechte
 auf Englisch radebrechen
 | to speak broken ...; to smatter speaking broken ...; smattering
 spoken broken ...; smattered
 he/she speaks broken ...; he/she smatters
 I/he/she spoke broken ...; I/he/she smattered
 to speak broken English; to smatter English
 | 
| reden {vi} (zu); sprechen {vi} (mit); sich unterhalten {vr} (mit) redend; sprechend; sich unterhaltend
 geredet; gesprochen; sich unterhalten
 redet; spricht; unterhält sich
 redete; sprach; unterhielt sich
 sich miteinander unterhalten
 über Geschäfte reden
 ins Blaue hinein reden
 dummes Zeug reden
 große Töne reden; große Töne spucken [ugs.]
 Red weiter!; Reden Sie weiter!
 drauflos reden
 großspurig reden
 sich mit jdm. unterhalten
 mit Engelszungen sprechen [übtr.]
 Ich kann mit ihr reden, wenn du willst.
 Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten.
 Ich will den Geschäftsführer sprechen, aber schnell!
 | to talk (to) talking
 talked
 talks
 talked
 to talk to each other
 to talk business
 to talk at large
 to talk through one's hat
 to talk big
 Keep talking!
 to talk wild; to talk away
 to talk large
 to have a talk with so.
 to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue [fig.]
 I can talk to her if you want.
 I should like to have a little talk with you.
 Let me talk to the manager and make it snappy!
 | 
| regierungsfreundlich {adj} [pol.] sich regierungsfreundlich äußern
 sich regierungsfreundlich verhalten
 | pro-government; pro-governmental to speak in support / favour of the government
 to take (on) a pro-government stance
 | 
| sächseln; in sächsischem Dialekt sprechen | to speak in Saxon dialect | 
| jdn. schlecht machen; jdm. Schlechtes nachsagen | to run sb. down; to speak ill of sb. | 
| schweigen; nichts sagen ganz zu schweigen von
 | to say nothing to say nothing of; not to speak of
 | 
| sozusagen {adv} | so to speak; so to say; in a manner of speaking | 
| sprechen für (als Vertreter) sprechen für
 gesprochen für
 | to speak on behalf of speaking on behalf of
 spoken on behalf of
 | 
| undeutlich sprechen; lallen; unartikuliert sprechen {vi} | to slur one's speech; to speak with a slur | 
| jdn. zum Sprechen bringen | to get sb. to speak | 
| telefonieren {vi} [telco.] telefonierend
 telefoniert
 er/sie telefoniert
 ich/er/sie telefonierte
 er/sie hat/hatte telefoniert
 mit jdm. telefonieren
 miteinander telefonieren
 | to make a phone call; to call [Am.]; to phone; to ring (up) [Br.]; to telephone calling; phoning; ringing
 called; phoned; rung
 he/she calls; he/she phones; he/she rings
 I/he/she called; I/he/she phoned; I/he/she rang
 he/she has/had called; he/she has/had phoned; he/she has/had rung
 to speak to sb. on the phone; to call sb.; to ring sb.
 to speak to each other on the phone
 | 
| etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
 Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen.
 Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe?
 Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
 | to be anxious to do sth./that sth. should be done They are anxious to see the new TV show.
 She was most anxious to speak to me alone.
 Why is she so anxious for me to stay?
 She is anxious that he should meet her parents.
 | 
| weiterreden {vi} weiterredend
 weitergeredet
 er/sie redet weiter
 ich/er/sie redete weiter
 er/sie hat/hatte weitergeredet
 | to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on going on talking; carrying on talking; speaking on; running on
 gone on talking; carried on talking; spoken on; run on
 he/she goes on talking; he/she carries on talking; he/she speaks up; he/she runs on
 I/he/she went on talking; I/he/she carried on talking; I/he/she spoke up; I/he/she ran on
 he/she has/had gone on talking; he/she has/had carried on talking; he/she has/had spoken on; he/she has/had run on
 | 
| Darf ich ihn sprechen? | May I see him?; May I speak to him? | 
| Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. | Actions speak louder than words. | 
| Er kann Englisch. | He can speak English. | 
| Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen. | I'm not qualified to speak for him. | 
| Ich spreche nur ein bisschen Deutsch (Englisch). | I only speak a little German (English). | 
| Kinder und Narren sagen die Wahrheit. [Sprw.] | Children and fools speak the truth. [prov.] | 
| Könnten Sie bitte lauter sprechen? | Could you please speak louder? | 
| Könnten Sie bitte langsamer sprechen? | Could you please speak slower? | 
| Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.] | Speak of the devil and the devil shows up! | 
| Seine Rede ist für morgen geplant. | He is scheduled to speak tomorrow. | 
| Taten sagen mehr als Worte. | Actions speak louder than words. | 
| sprach [lit.] Also sprach
 | spake (past tense of to speak) thus spake
 |