Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 276 User online

 276 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'grbt'Translate 'grbt'
DeutschEnglish
146 fehlertolerante Ergebnisse146 fault-tolerant results
Ähnlichkeit {f} (an)
   Ähnlichkeiten {pl}; Anklänge {pl}
   ... gibt es gewisse Ähnlichkeiten/Anklänge an ...
similarity (to)
   similarities
   there are certain similarities to / echoes of ...
Anzeichen {n}; Anhaltspunkt {m} (für etw.)
   Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher war.
   Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen.
suggestion (of sth.)
   There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar.
   There was never any suggestion of criminal involvement.
interner Hinweisgeber {m}; interner Informant, der Informationen (über Missstände) nach außen gibt
   interne Hinweisgeber {pl}
whistle-blower; whistleblower
   whistle-blowers; whistleblowers
Befürchtung {f}; Sorge {f}
   Befürchtungen aufkommen lassen
   Es gibt Befürchtungen, dass ...
fear
   to raise fears
   There are fears that ...
Bild {n} [übtr.]
   ein Bild des Grauens bieten
   Es gibt ein Bild.
sight
   to be a horrific sight
   It is a sight.
Bruttoregistertonnen /BRT/gross register tons /GRT/
kaltes Büfett; kaltes Buffet {m} [cook.]
   sich am kalten Büffet bedienen
   Müsli gibt es/wartet auf Sie am kalten Büffet.
cold buffet
   to choose/select from the cold buffet
   Muesli can be found/is available on the cold buffet.
Farbe {f}
   Farben {pl}
   komplementäre Farben
   kühle Farben
   warme Farben
   verlaufene Farben
   Welche Farben gibt es?
   Sie müssen Farbe bekennen. [übtr.]
   Bring Farbe in dein Leben!; Gib Deinem Leben Farbe!
colour [Br.]; color [Am.]
   colours [Br.]; colors [Am.]
   complementary colors
   cool colours
   warm colours
   runny colours
   Which colours are available?
   You have to show your colours. [fig.]
   Colour your life!
Feinkies {m}grit; pea gravel; fine gravel
Felsgrat {m}; Grat {m}arete
Frage {f}
   Fragen {pl}
   einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist
   eine Frage der Zeit
   eine Frage zu etw.
   ohne Frage
   genau diese Frage
   an jdn. eine Frage haben
   jdm. eine Frage stellen
   eine Frage an jdn. richten
   die Frage aufwerfen, ob ...
   eine Frage aufwerfen
   der Frage ausweichen
   jdn. mit Fragen überschütten
   in Frage kommen; infrage kommen
   mit jeweils 50 Fragen
   Fragen wie aus der Pistole geschossen
   die deutsche Frage [hist.]
   Ich habe eine Frage.
   Das ist eine andere Frage.
   Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
   Gestatten Sie mir eine Frage?
   Darf ich eine Frage stellen?
   Gibt es noch weitere Fragen?
   die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]
   Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
   Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.
   Keine Frage, das ist die beste Lösung.
   Die Frage erhob sich.
   Die Frage stellt sich nicht.
   Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
question
   questions
   no brainer question
   a question of time; a matter of time
   a question on sth.
   without question; without doubt; out of question
   this very question
   to have a question for sb.
   to ask sb. a question
   to put a question to sb.
   to pose the question as to whether ...
   to raise a question
   to beg the question
   to pelt sb. with questions
   to be possible; to be worth considering
   with fifty questions each
   quick-fire questions
   the German question; the German issue
   I have a question.
   That is a separate question.
   This/That is not what I was asking (about).
   Might I ask a question?
   Can I ask a question?
   Are there any further questions?
   to settle the Cyprus/Kosovo question
   Fixing data by hand is out of the question.
   There's no question that she is talented.
   Without question this is the best solution.
   The question came up.
   The question doesn't arise.
   The big question is: can he turn things around by Christmas?
Fremdeinwirkung {f}
   Fremdeinwirkungen {pl}
   Es gibt keine Anzeichen von Fremdeinwirkung. (Todesursache)
outside influence; external influence
   outside influences; external influences
   There are no signs of foul play. (cause of death)
Gesetze geben
   Gesetze gebend
   Gesetze gegeben
   gibt Gesetze
   gab Gesetze
to legislate
   legislating
   legislated
   legislates
   legislated
Grat {m}; Gebirgsgrat {m}
   Grate {pl}; Gebirgsgrate {pl}
ridge; spine; (sharp-topped) crest
   ridges; spines; crests
Grat {m}; Naht {f}fin
Grat {m}; Schnittgrat {m}; Spritzgrat {m}; Bohrgrat {m}; Stanzgrat {m} [mach.]burr
Grat {m} (beim Schärfen) [mach.]wire edge
Grat {m}flash; flash rubber
Grotte {f}
   Grotten {pl}
grotto; grot
   grottoes; grottos; grots
Halloween {n}; Abend vor Allerheiligen (31. Oktober)
   Halloween-Brauch (Kinder "betteln" Süßigkeiten)
   "Süßes oder Saures!"; "Süßes sonst gibt's Saures!" (sinngemäß)
Halloween (from Hallows Eve)
   trick-or-treating
   "Trick or treat!" (children at Halloween)
Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.)
   Ermittlungsansätze {pl}
   Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters.
   Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren.
   Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen.
lead (on sb./sth)
   investigative leads
   There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter.
   Investigators are working on several leads in the murder case.
   The few leads pursued by police have evaporated.
Kies {m}; Streusand {m}; Schotter {m}; Split {m}; Splitt {m}grit
einen Laufpass geben; sitzen lassen [übtr.]
   einen Laufpass gebend; sitzen lassend
   einen Laufpass gegeben; sitzen gelassen
   gibt einen Laufpass
   gab einen Laufpass
to jilt
   jilting
   jilted
   jilts
   jilted
(wohlhabender) älterer Mann, der einer jüngeren Person (meist Frau) Geld/Geschenke gibt (Gegenleistung: Freundschaft/Sex); Gönner {m}sugar daddy; sugardaddy [slang]
Möglichkeit {f} (Einrichtung, die etw. ermöglicht)
   ein PC mit der Möglichkeit, DVDs abzuspielen
   ein Klebestreifen, der an allen glatten Oberflächen angebracht werden kann
   Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit?
   Wir haben keine Möglichkeit zur Entsorgung von Batterien.
   Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten.
facility
   a PC (equipped) with the facility to play DVDs
   an adhesive strip with the facility to be applied to all smooth surfaces
   Is there a call-back facility on this phone?
   We have no facility/facilities for disposing of batteries.
   This software provides you with the facility to edit web page content directly.
Rechtspflege {f}; Rechtsprechung {f}; Rechtssprechung {f}
   höchstrichterliche Rechtssprechung {f}
   Es gibt dazu weder eine gesetzliche Regelung noch höchstrichterliche Rechtsprechung.
judicature; administration of justice
   supreme courts' rulings/case-law; rulings/case-law of the highest courts
   Neither legislation nor case-law of the highest courts exists on that point.
Richtung {f}
   Richtungen {pl}
   neue Richtung {f}
   In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln?
   Es weist einiges/alles in diese Richtung.; Es spricht einiges/alles dafür.
   Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor.
direction
   directions
   redirection
   What direction do you want the project to take?
   Some evidence/everything points in this direction / points towards this (being the case).
   The plan sets the direction for the modernisation of social services.
Sand {m} [min.] [constr.]
   bindiger Sand
   durchtränkter Sand
   feinster Sand
   fossilführender mariner Sand
   gasführender Sand
   gesiebter Sand
   goldhaltiger Sand
   grubenfeuchter Sand
   gut durchlässiger Sand
   kalkhaltiger Sand
   pyroklastischer Sand
   saugender Sand
   schlammiger Sand
   schwer durchlässiger Sand
   tonhaltiger Sand
   toniger Sand
   windtransportierter Sand
   Sand streuen
   Sand verdichten [techn.]
   etw. mit Sand bestreuen; besanden
   Dachpappe mit Sand bestreuen [techn.]
   etw. in Sand gießen
sand
   heavy sand
   impregnated sand
   finest sand
   crag
   gas-carrying sand
   sifted sand
   auriferous sand
   freshly quarried sand
   open sand
   calcareous sand
   ashy grit
   thief sand
   miry sand
   tight [close] sand
   clayey sand
   argillaceous sand
   millet-seed sand
   to sand
   to ram
   to sand sth.
   to mineralize roofing felt
   to sand-cast sth.
Sandmergel {m} [min.]sandy marl; clay grit
Sandschiefer {m} [min.]sandy shale; arenaceous shale; slaty grit
Sandstein {m} [min.] [constr.]
   Sandsteine {pl}
   allseitig gleich spaltender Sandstein
   bitumenhaltiger Sandstein
   dunkelgrauer quarziger Sandstein
   eisenhaltiger Sandstein
   feinkörniger Sandstein
   flözleerer Sandstein
   gasführender Sandstein
   gekneteter Sandstein
   geschichteter Sandstein
   grobkörniger Sandstein
   harter glatter Sandstein
   plattiger Sandstein
   roter Sandstein
   rotbrauner Sandstein
   sehr feiner Sandstein
   silizifierter Sandstein
   toniger Sandstein
   weicher brüchiger Sandstein
sandstone; sandrock; psammite; arenite
   sandstones
   freestone
   asphaltic sandstone
   ragstone
   brownstone; iron sandstone
   packsand
   farewell rock
   gas sand
   kneaded sandstone
   lea stone
   coarse-grained sandstone; sandstone grit; gritstone
   galliard
   flags
   sleck
   brownstone [Am.]
   hone
   grays
   argillaceous sandstone
   rotch(e)
Speisekarte {f}; Speisezettel {m} [cook.]
   Speisekarten {pl}; Speisezettel {pl}
   Was gibt's heute (Gutes) zu essen?
menu
   menus
   What's (good) on the menu today?
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Verschwender {m}; Verschwenderin {f}
   Verschwender {pl}; Verschwenderinnen {pl}
   Er gibt sein Geld aus und spart es nicht. {pl}
spendthrift; spender
   spendthrifts; spenders
   He is a spender, not a saver.
Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisse
   ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion)
   sich auf jdn./etw. einlassen
   Ich lasse es drauf ankommen.
   Gibt deinem Herzen einen Stoß!
leap of faith
   to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.)
   to take a leap of faith with sb./sth.
   I'll take a leap of faith.
   Take a leap of faith!
Wiedersehen {n}
   Es gibt immer ein Wiedersehen!; Irgendwann gibt's ein Wiedersehen!
reunion
   There'll always be a 'next time'.
Zahn {m}
   Zähne {pl}
   seine Zähne putzen
   einen Zahn ziehen
   falsche Zähne
   in den Zähnen herumstochern
   jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.]
   die Zähne aufeinander beißen
   (vor Wut) mit den Zähnen knirschen
   bis auf die Zähne bewaffnet [übtr.]
   die Zähne zusammenbeißen [übtr.]
   Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
tooth
   teeth
   to brush one's teeth
   to pull a tooth
   false teeth
   to pick the teeth
   to grill sb.
   to clench one's teeth
   to grind one's teeth (in anger)
   armed to the teeth [fig.]
   to grit one's teeth [fig.]
   I gritted my teeth and said nothing.
ein Zeichen geben; winken
   ein Zeichen gebend; winkend
   ein Zeichen gegeben; gewinkt
   gibt ein Zeichen; winkt
   gab ein Zeichen; winkte
to motion
   motioning
   motioned
   motioned
   motioned
abgeben; aushändigen {vt}
   abgebend; aushändigend
   abgegeben; ausgehändigt
   er/sie gibt ab
   ich/er/sie gab ab
   er/sie hat/hatte abgegeben
to hand over; to hand in; to give in
   handing over
   handed over
   he/she hands over
   I/he/she handed over
   he/she has/had handed over
abschätzbar, einschätzbar {adj} [übtr.]
   Wenn man im Augenblick lebt, bildet man sich ein, dass es weder eine Vergangenheit noch eine abschätzbare Zukunft gibt.
ponderable
   Living in the moment allows the conceit that there is neither past nor any ponderable future.
äußern; von sich geben {vt}
   äußernd; von sich gebend
   geäußert; von sich gegeben
   äußert; gibt von sich
   äußerte; gab von sich
   ohne ein Wort zu sagen
   eine Warnung aussprechen
to utter
   uttering
   uttered
   utters
   uttered
   without uttering a word
   to utter a warning
etw. andeuten; durchblicken lassen (gegenüber jdm.); jdm. zu verstehen geben {vt}
   andeutend; durchblicken lassend; zu verstehen gebend
   angedeutet; durchblicken lassen; zu verstehen gegeben
   deutet an; lässt durchblicken; gibt zu verstehen
   deutete an; ließ durchblicken; gab zu verstehen
   Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren.
   Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren.
to intimate sth. (to sb.)
   intimating
   intimated
   intimates
   intimated
   He has intimated to me that he will resign if he loses the vote.
   It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment.
angeben; bestimmen; festlegen; fixieren {vt}
   angebend; bestimmend; festlegend; fixierend
   angegeben; bestimmt; festgelegt; fixiert
   er/sie gibt an
   ich/er/sie gab an
   er/sie hat/hatte angegeben
to specify
   specifying
   specified
   he/she specifies
   I/he/she specified
   he/she has/had specified
angeben; prahlen; protzen; herumstolzieren {vi}
   angebend; prahlend; protzend; herumstolzierend
   angegeben; geprahlt; geprotzt; herumstolziert
   er/sie gibt an; er/sie prahlt; er/sie protzt
   ich/er/sie gab an; ich/er/sie prahlte; ich/er/sie protzte
   er/sie hat/hatte angegeben/geprahlt/geprotzt
to show off
   showing off
   shown off
   he/she shows off
   I/he/she showed off
   he/she has/had shown off
anzeigen; angeben; bezeichnen; kennzeichnen {vt}
   anzeigend; angebend; bezeichnend; kennzeichnend
   angezeigt; angegeben; bezeichnet; gekennzeichnet
   zeigt an; gibt an; bezeichnet; kennzeichnet
   zeigte an; gab an; bezeichnete; kennzeichnete
to indicate
   indicating
   indicated
   indicates
   indicated
aufgeben; ablegen {vt}; verzichten {vi} (auf)
   aufgebend; ablegend; verzichtend
   aufgegeben; abgelegt; verzichtet
   er/sie gibt auf
   ich/er/sie gab auf
   er/sie hat/hatte aufgegeben
   ich/er/sie gäbe auf
   sich aufgeben
   etw. in den Mond schreiben [übtr.]
to give up {vt}
   giving up
   given up
   he/she gives up
   I/he/she gave up
   he/she has/had given up
   I/he/she would give up
   to give oneself up
   : to give up sth.
aufgeben; entsagen
   aufgebend; entsagend
   aufgegeben; entsagt
   er/sie gibt auf
   ich/er/sie gab auf
to forsake {forsook; forsaken}
   forsaking
   forsaken
   he/she forsakes
   I/he/she forsook
aufgeben; verzichten; preisgeben
   aufgebend; verzichtend; preisgebend
   aufgegeben; verzichtet; preisgegeben
   gibt auf
to relinquish
   relinquishing
   relinquished
   relinquishes
aufgeben; sich geschlagen geben
   aufgebend; sich geschlagen gebend
   aufgegeben; sich geschlagen gegeben
   gibt auf; gibt sich geschlagen
   gab auf; gab sich geschlagen
to surrender
   surrendering
   surrendered
   surrenders
   surrendered
aufgeben; auf die Post geben
   aufgebend; auf die Post gebend
   aufgegeben; auf die Post gegeben
   gibt auf
   gab auf
to post
   posting
   posted
   posts
   posted
aufgeben; verzichten (auf)
   aufgebend; verzichtend
   aufgegeben; verzichtet
   er/sie gibt auf
to resign
   resigning
   resigned
   he/she resigns
den Geist aufgeben
   den Geist aufgebend
   den Geist aufgegeben
   gibt den Geist auf
   gab den Geist auf
to conk out
   conking out
   conked out
   conks out
   conked out
aufpassen; Acht geben; zusehen {vi}
   aufpassend; Acht gebend; zusehend
   aufgepasst; Acht gegeben; zugesehen
   passt auf; gibt Acht; sieht zu
   passte auf; gab Acht; sah zu
   Achte auf deine Gesundheit!
to watch
   watching
   watched
   watches
   watched
   Watch your health!
aufwenden; ausgeben {vt}
   aufwendend; ausgebend
   aufgewendet; ausgegeben
   wendet auf; gibt aus
   wendete auf; gab aus
   Du wirst dafür Geld aufwenden / in die Hand nehmen müssen.
to spend {spent; spent}
   spending
   spent
   spends
   spent
   You will need to spend some money on it.
ausgeben; aushändigen; liefern; ausrüsten; verteilen; zuteilen {vt}
   ausgebend; aushändigend; liefernd; ausrüstend; verteilend; zuteilend
   ausgegeben; ausgehändigt; geliefert; ausgerüstet; verteilt; zugeteilt
   gibt aus
   nicht ausgegeben
to issue
   issuing
   issued
   issues
   unissued
ausgeben {vt}
   ausgebend
   ausgegeben
   gibt aus
   gab aus
to display
   displaying
   displayed
   displays
   displayed
ausliefern; abliefern; anliefern; liefern; einliefern; übergeben; überbringen; zustellen; abgeben {vt}
   ausliefernd; abliefernd; anliefernd; liefernd; einliefernd; übergebend; überbringend; zustellend; abgebend
   ausgeliefert; abgeliefert; angeliefert; geliefert; eingeliefert; übergeben; überbracht; zugestellt; abgegeben
   liefert (aus; ab; an; ein); übergibt; überbringt; stellt zu; gibt ab
   lieferte (aus; ab; an; ein); übergab; überbrachte; stellte zu; gab ab
   Wir liefern üblicherweise mit der Post.
   Wann können Sie liefern?
   Können Sie bis Ende des Monats liefern?
to deliver
   delivering
   delivered
   delivers
   delivered
   We usually deliver by mail.
   When can you deliver?
   Can you deliver by the end of the month?
beachten {vt}; achten auf; Acht geben; aufpassen
   beachtend; achtend auf; Acht gebend; aufpassend
   beachtet; geachtet auf; Acht gegeben; aufgepasst
   beachtet; achtet auf; gibt Acht; passt auf
   beachtete; achtete auf; gab Acht; passte auf
to pay attention
   paying attention
   paid attention
   pays attention to
   paid attention to
befreien; erlösen; freigeben; entbinden; entlasten {vt}
   befreiend; erlösend; freigebend; entbindend; entlastend
   befreit; erlöst; freigegeben; entbunden; entlastet
   befreit; erlöst; gibt frei; entbindet; entlastet
   befreite; erlöste; gab frei; entband; entlastete
   beschlagnahmte Ware freigeben
   einen Schuldner von seinen Verpflichtungen entbinden
to release
   releasing
   released
   releases
   released
   to release confiscated goods
   to release a debtor from his liabilities
etw. (mit Daten) befüllen {vt} [comp.]
   Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Terminologiedatenbank zu befüllen.
to populate sth. (with data)
   There are several ways to populate the terminology database.
bekannt geben; bekanntgeben [alt]
   bekannt gebend; bekanntgebend [alt]
   bekannt gegeben; bekanntgegeben
   gibt bekannt
   gab bekannt
   Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
to notify
   notifying
   notified
   notifies
   notified
   Venue and date to be announced.
bekanntlich {adv}
   bekanntlich gibt es ...
is known to; as is generally known
   it is known that there are ...
etw. billigen; etw. genehmigen; etw. freigeben
   billigend; genehmigend; freigebend
   gebilligt; genehmigt; freigegeben
   er/sie billigt; er/sie genehmigt; er/sie gibt frei
   ich/er/sie billigte; ich/er/sie genehmigte; ich/er/sie gab frei
   er/sie hat/hatte gebilligt; er/sie hat/hatte genehmigt; er/sie hat/hatte freigegeben
   nicht gebilligt; nicht genehmigt; nicht freigegeben
to approve sth.
   approving
   approved
   he/she approves
   I/he/she approved
   he/she has/had approved
   unapproved
eingeben {vt}
   eingebend
   eingegeben
   gibt ein
   gab ein
to enter
   entering
   entered
   enters
   entered
einräumen; zugeben {vt}
   einräumend; zugebend
   eingeräumt; zugegeben
   räumt ein; gibt zu
   räumte ein; gab zu
to concede
   conceding
   conceded
   concedes
   conceded
eintippen; tippen; eingeben {vt}
   eintippend; tippend; eingebend
   eingetippt; getippt; eingegeben
   tippt ein; tippt; gibt ein
   tippte ein; tippte; gab ein
to type (in)
   typing
   typed
   types
   typed
enthüllen; zu erkennen geben; aufdecken; outen; ausweisen {vt}
   enthüllend; zu erkennen gebend; aufdeckend; outend; ausweisend
   enthüllt; zu erkennen gegeben; aufgedeckt; geoutet; ausgewiesen
   enthüllt; gibt zu erkennen; deckt auf; outet; weist aus
   enthüllte; gab zu erkennen; deckte auf; outete; wies aus
   nicht enthüllt
to reveal
   revealing
   revealed
   reveals
   revealed
   unrevealed
erben {vt} (von)
   erbend
   geerbt
   er/sie erbt
   ich/er/sie erbte
to inherit (from)
   inheriting
   inherited
   he/she inherits
   I/he/she inherited
erfahren {vt} (über)
   erfahrend
   erfahren
   er/sie erfährt
   ich/er/sie erfuhr
   er/sie hat/hatte erfahren
   von jdm. etw. Neues erfahren
   Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger.
to find out (about) {found; found}
   finding out
   found out
   he/she finds out
   I/he/she found out
   he/she has/had found out
   to find out sth. new from sb.
   There'll be trouble if she finds out.
erteilen; geben {vt} (Genehmigung)
   erteilend; gebend
   erteilt; gegeben
   erteilt; gibt
   erteilte; gab
   die Genehmigung erteilen; die Genehmigung geben
to give {gave; given}
   giving
   given
   gives
   gave
   to give authorization [eAm.]; to give authorisation [Br.]
es {ppron} (seiner; ihm; es)
   es ist
   es genügt
   es gibt
   es sind
it
   it is; it's
   it will do
   there is
   there are
freigeben; liberalisieren {vt}
   freigebend; liberalisierend
   freigegeben; liberalisiert
   gibt frei; liberalisiert
   gab frei; liberalisierte
to decontrol
   decontrolling
   decontrolled
   decontrols
   decontrolled
geben {vt}
   gebend
   gegeben
   du gibst
   er/sie gibt
   ich/er/sie gab
   er/sie hat/hatte gegeben
   ich/er/sie gäbe
   gib!
   Gib mir ...
to give {gave; given}
   giving
   given
   you give
   he/she gives
   I/he/she gave
   he/she has/had given
   I/he/she would give
   give!
   Gimme ... [coll.]
geben
   es wird ... geben
   es gibt ...
will be
   there will be ...
   there is ...
herausgeben {vt}
   herausgebend
   herausgegeben
   gibt heraus
   gab heraus
to redact
   redacting
   redacted
   redacts
   redacted
instruieren; einweisen; unterrichten; Anweisungen geben {vt}
   instruierend; einweisend; unterrichtend; Anweisungen gebend
   instruiert; eingewiesen; unterrichtet; Anweisungen gebt
   instruiert; weist ein; unterrichtet
   instruierte; wies ein; unterrichtete
to brief
   briefing
   briefed
   briefs
   briefed
kapitulieren; aufgeben {vi}
   kapitulierend; aufgebend
   kapituliert; aufgegeben
   kapituliert; gibt auf
   kapitulierte; gab auf
to capitulate
   capitulating
   capitulated
   capitulates
   capitulated
keine; keiner; keines; gar nicht
   Es gibt keine mehr.
   wir/sie alle nicht
   Wir werden alle nicht jünger.
none
   There are none left.
   none of us/them
   None of us is getting younger. / We are none of us getting any younger.
massenhaft; massenweise {adv}
   etw. massenhaft haben
   etw. massenweise herstellen
   massenhaft zu tun haben
   Tiere massenweise töten
   Es gibt massenweise Tipps und Tricks im Netz.
in masses
   to have masses/heaps/piles of sth.
   to make sth. in bulk; to produce sth. in large quantities
   to have a pile of things to do
   to kill animals in their hundreds/thousands
   There are masses of hints and tips on the Web.
nachgeben
   nachgebend
   nachgegeben
   gibt nach
   gab nach
to indulge
   indulging
   indulged
   indulges
   indulged
nachgeben; weich werden; mitleidig werden
   nachgebend; weich werdend; mitleidig werdend
   nachgegeben; weich geworden; mitleidig geworden
   gibt nach; wird weich; wird mitleidig
   gab nach; wurde weich; wurde mitleidig
to relent
   relenting
   relented
   relents
   relented
nachgeben; weichen {vi}
   nachgebend; weichend
   nachgegeben; gewichen
   gibt nach; weicht
   gab nach; wich
to yield
   yielding
   yielded
   yields
   yielded
nehmen, was es gerade gibtto take potluck
neu herausgeben {vt}
   neu herausgebend
   neu herausgegeben
   gibt neu heraus
   gab neu heraus
to re-edit
   re-editing
   red-edited
   re-edits
   re-edited
notieren; vermerken; anmerken; bemerken {vt}
   notierend; vermerkend; anmerkend; bemerkend
   notiert; vermerkt; angemerkt; bemerkt
   notiert; vermerkt; merkt an; bemerkt
   notierte; vermerkte; merkte an; bemerkte
   wenn nicht anders angegeben; falls nicht anders angegeben
   Es gibt immer einige, ich betone "einige", nicht alle.
   Man muss (allerdings) dazusagen, dass...; Dazu muss man (allerdings) sagen, dass...; Dazu ist (allerdings) anzumerken, dass ...
to note
   noting
   noted
   notes
   noted
   unless noted otherwise
   There are always some, and note I say "some", not all.
   (However,) it is worth noting that ...
preisgeben; verraten {vt}
   preisgebend; verratend
   preisgegeben; verraten
   gibt preis; verrät
   gab preis; verriet
to give away
   giving away
   given away
   gives away
   gave away
preisgeben; verraten {vt}
   preisgebend; verratend
   preisgegeben; verraten
   gibt preis; verrät
   gab preis; verriet
to reveal
   revealing
   revealed
   reveals
   revealed
rauchen; dampfen; Rauch abgeben {vi}
   rauchend; dampfend; Rauch abgebend
   geraucht; gedampft; Rauch abgegeben
   raucht; dampft; gibt Rauch ab
   rauchte; dampfte; gab Rauch ab
to reek
   reeking
   reeked
   reeks
   reeked
reproduzieren; wiedergeben {vt}
   reproduzierend; wiedergebend
   reproduziert; wiedergegeben
   reproduziert; gibt wieder
   reproduzierte; gab wieder
   wörtlich wiedergeben
to reproduce
   reproducing
   reproduced
   reproduces
   reproduced
   to reproduce verbatim
etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt}
   revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend
   revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt
   eine belebende Massage mit Duftölen
   spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten
   die örtliche Wirtschaft wieder beleben
   Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben
   Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt.
   Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.
to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.]
   revitalizing; revitalising
   revitalized; revitalised
   a revitalizing massage with fragrance oils
   special food for revitalizing the patient
   to revitalize the local economy
   measures to revitalize inner-city neighbourhoods
   The warm drink has revitalized me.
   This shampoo revitalizes your hair.
schenken; widmen; hingeben {vt}
   schenkend; widmend; hingebend
   geschenkt; gewidmet; hingegeben
   schenkt; widmet; gibt hin
   schenkte; widmete; gab hin
   jdm. etw. (zu etw.) schenken
   sich (gegenseitig) etw. schenken
   sich etw. schenken lassen
   jdm. etw. zum Geburtstag schenken
   Ich schenke ihm zu Weihnachten ein Buch.
   Zu Weihnachten habe ich eine CD geschenkt bekommen.
   Ich nehme nichts geschenkt!
to give {gave; given}
   giving
   given
   gives
   gave
   to give sb. sth. as a present/gift (for sth.)
   to give each other sth.; to exchange presents
   to get sth. as a present/gift
   to give sb. sth. for his/her birthday; to give sb. sth.as a birthday present
   I'll give him a book for Christmas / as a Christmas present.
   I got a CD for Christmas.
   I'm not accepting any presents!
schlecht; schlimm; übel; böse; ungezogen {adj}
   schlechter; schlimmer; übler; böser; ungezogener
   am schlechtesten; am schlimmsten; am übelsten; am bösesten; am ungezogensten
   nicht schlecht
   nicht so schlimm
   gar nicht so schlecht
   schlechtes Benehmen
   immer schlimmer
   schlimmer dran sein
   um so schlimmer
   Es hätte schlimmer kommen können.
   Es gibt Schlimmeres (als ...).
   Es hätte nicht schlimmer sein können.
   wenn es ganz schlimm kommt; wenn alle Stricke reißen; im äußersten Notfall
bad
   worse
   worst
   not bad
   not so bad
   not bad at all; not all that bad
   bad manners; bad form
   from bad to worse
   to be worse off
   so much the worse
   It could have been worse.
   There are worse things in life (than ...).
   It could not have been worse.
   if the worst comes to the worst/badly
simulieren; vortäuschen; vorgeben; vorspiegeln; spielen {vt}
   simulierend; vortäuschend; vorgebend; vorspiegelnd; spielend
   simuliert; vorgetäuscht; vorgegeben; vorgespiegelt; gespielt
   simuliert; täuscht vor; gibt vor; spiegelt vor
   simulierte; täuschte vor; gab vor; spiegelte vor
to simulate
   simulating
   simulated
   simulates
   simulated
skizzieren; andeuten; angeben; umreißen {vt}
   skizzierend; andeutend; angebend; umreißend
   skizziert; angedeutet; angegeben; umrissen
   skizziert; deutet an; gibt an; umreißt
   skizzierte; deutete an; gab an; umriss
to adumbrate
   adumbrating
   adumbrated
   adumbrates
   adumbrated
skizzieren; umreißen; einen Überblick geben {vt}
   skizzierend; umreißend; einen Überblick gebend
   skizziert; umrissen; einen Überblick gegeben
   skizziert; umreißt; gibt einen Überblick
   skizziert; umriss; gab einen Überblick
to outline; to give summary of
   outlining; giving summary of
   outlined; given summary of
   outlines
   outlined
so {adv}; auf diese Weise
   es ist vielleicht besser so
   es passierte so
   Derzeit ist es so, dass ...
   Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen.
   De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandiaten gibt, der jüngere bevorzugt wird.
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.]
   perhaps it's better like that; perhaps it's better that way
   it happened in this manner
   The current/present situation is that ...
   The situation is that he has his own group of friends, and I have mine.
   The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one.
streckenweise; abschnittsweise; abschnittweise {adv}
   Der Boden ist streckenweise mit lockerem Gestein bedeckt.
   Die Schnellstrasse hat streckenweise eine zusätzliche Kriechspur.
   Wir hatten streckenweise schlechte Sicht.
   Streckenweise gibt es keine Gehwege.
in sections; on some stretches of (the) road
   In sections the surface is covered with loose stone.
   There are sections of the dual carriageway with an extra lane for slow vehicles.
   We had poor visibility on some stretches of the road.
   On some stretches of road there are no pavements.
(vereiste Straße) streuen {vt}
   streuend
   gestreut
   Es wird gestreut.
to grit
   gritting
   gritted
   Gritting in progress.
stützen; Kraft geben; ertragen; tragen; unterstützen {vt}
   stützend; Kraft gebend; ertragend; tragend; unterstützend
   gestützt; Kraft gegeben; ertragen; getragen; unterstützt
   stützt; gibt Kraft; erträgt; trägt; unterstützt
   stützte; gab Kraft; ertrug; trug; unterstützte
to sustain
   sustaining
   sustained
   sustains
   sustained
über {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   über den / übern [ugs.] Wolken sein
   über die Straße gehen
   quer über das Feld
   Er berührte sie über der Kleidung.
   Ich ging hinüber, um ihn zu begrüßen.
   Mein Cousin kommt nächste Woche aus Spanien herüber.
   Es gibt nur fünf Boote, einige werden also hinüberschwimmen müssen.
above (where?); over (where or where to?); across (where to?)
   to be above the clouds
   to go across the road
   right across the field
   He touched her above her clothing.
   I went over to say hello to him.
   My cousin is coming over from Spain next week.
   There are only five boats, so some people will have to swim over.
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de