| Übersetze 'jhren' | Translate 'jhren' | 
| Deutsch | English | 
| 102 fehlertolerante Ergebnisse | 102 fault-tolerant results | 
| Ausschank {m}; Ausschank {f} [Ös.] (Getränkeausgabe) Wein im glasweisen Ausschank
 Ausschank über die Straße
 Kein / Keine [Ös.] Ausschank an Jugendliche unter 16 Jahren.
 | serving of drinks wine served by the glass
 off-sales [Br.]
 Drinks are not sold to persons under (the age of) 16 (years).
 | 
| Brief {m}; Schreiben {n} Briefe {pl}
 offener Brief
 eigenhändiger Brief
 einen Brief schreiben
 einen Brief senden
 Briefe austragen
 obszöner, verleumderischer Brief
 hasserfüllte Briefe
 blauer Brief [ugs.]; Kündigungsschreiben {n}; Kündigungsmitteilung {f}
 Brief einer Frau an ihren Mann oder Freund, mit dem sie die Liebesbeziehung beendet
 Brief eines Mannes an seine Frau oder Freundin, mit dem er die Liebesbeziehung beendet
 | letter letters
 open letter
 autograph letter
 to write a letter
 to send a letter
 to deliver letters
 poison-pen letter
 hate mail
 pink slip [coll.]
 Dear John letter
 Dear Jane letter
 | 
| Ehre {f}; Ehrung {f} Ehren {pl}
 Deine Erfahrungen in (allen) Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert.
 | honor [Am.]; honour [Br.] honors [Am.]; honours [Br.]
 With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.
 | 
| Einkauf {m}; Einkaufen {n}; Erledigung {f} von Einkäufen Einkäufe machen; Besorgungen machen
 Danke für Ihren Einkauf.
 | shopping to do one's shopping
 Thank you for shopping with us.
 | 
| Fahrt {f}; Anreise {f}; Reise {f} (Reisegeschehen) eine Reise machen
 auf der Fahrt von und zur Arbeit
 Der Weg ist das Ziel.
 Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich.
 Die Fahrt von London nach Brighton dauert etwa eine Stunde.
 In der Bahn lese ich meistens.
 Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn?
 Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein.
 Sind sie gut gereist?
 Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise.
 Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
 eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.]
 | journey to go on a journey
 on the journey to and from work
 The journey is the reward. [prov.]
 I had a terrible journey to work this morning.
 The journey from London to Brighton will take about one hour.
 I usually read during the train journey.
 How long does the journey to Madrid take by train?
 I am going on a long journey and won't be home for a few weeks.
 Did you have a good journey?
 Thank you for visiting us, and have a safe journey home.
 Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving.
 a journey through the ages [fig.]
 | 
| Gedenktag {m}; US-amerikanischer Feiertag zu Ehren der Kriegsgefallenen (letzter Montag im Mai) | Memorial Day | 
| Gewinnvortrag {m} [econ.] Gewinnvortrag aus früheren Jahren
 | accumulated income; profit carried forward accumulated retained earnings
 | 
| Gunst {f}; Wohlwollen {n} ein Scheck zu Ihren Gunsten
 zu Gunsten
 zu ihren Gunsten
 | favor [Am.]; favour [Br.]; goodwill; kindness; affection; partiality; patronage a cheque drawn in your favour
 on behoof
 on her behoof
 | 
| Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} [med.] | ear, nose, and throat specialist | 
| Hals-Nasen-Ohren-Krankheiten {pl} [med.] | diseases of the ear, nose, and throat | 
| Hoch {n}; Höchststand {m} Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 5.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.]
 Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht.
 | high The DAX has risen to a new high of 5,000 points against the NASDAQ.
 The Yen has reached a multi-year high.
 | 
| einen Höchststand erreichen einen Höchststand erreichend
 einen Höchststand erreicht
 Die Ozonwerte erreichen in den Nachmittagsstunden ihren Höchststand.
 | to peak peaking
 peaked
 Ozone levels peak in the afternoon hours.
 | 
| Jahr {n} Jahre {pl}
 vor Jahren
 Jahr für Jahr
 dieses Jahres /d.J./
 alle Jahre
 das kommende Jahr
 praktisches Jahr
 erfolgreiches Jahr
 über die Jahre hin
 in den besten Jahren sein
 nicht mehr in den besten Jahren sein
 mit zwanzig Jahren
 die höheren Jahre
 besonders schlechtes Jahr
 jahraus, jahrein
 Wir schreiben das Jahr 2010.
 | year years
 years ago
 year after year; year-on-year
 of this year
 every year
 the year to come
 practical year
 banner year
 as years go by
 be in the prime of life
 to be overthe hill [fig.]
 at twenty; at the age of twenty
 the advancing years
 annus horribilis
 year in, year out
 The year is 2010.
 | 
| Kind {n} Kinder {pl}
 Kinder im Alter von drei Jahren
 von Kind auf
 adoptiertes Kind
 aufgenommenes Kind (das mit im Haushalt lebt, aber weder adoptiert noch eigenes ist)
 ein Kind erwarten
 | child children
 children aged three
 from childhood
 adopted child
 ward child
 to be expecting a baby
 | 
| kleines Kind; Kleinkind {n} (zwischen ein und drei Jahren) kleine Kinder; Kleinkinder {pl}
 | toddler toddlers
 | 
| jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht.
 Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen.
 | to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.]
 There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.
 | 
| Mund {m} Münder {pl}
 den Mund halten
 den Mund halten
 den Mund spitzen
 Halt den Mund! [ugs.]
 Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
 Sie kann ihren Mund einfach nicht halten.
 | mouth mouths
 to hold one's tongue; to wrap up
 to keep mum; to stay mum; to shut up
 to purse one's lips
 Shut up! [coll.]
 It makes my mouth water.; My mouth is watering.
 She just cannot hold her tongue.
 | 
| Musik {f} einschmeichelnde Musik
 serielle Musik
 wie Musik in den Ohren klingen
 | music enticing music
 serial music
 to sound like music to one's ears
 | 
| den Mut nicht verlieren; die Ohren steif halten [übtr.] | to keep a stiff upper lip | 
| Ohr {n} [anat.] Ohren {pl}
 die Ohren spitzen
 die Ohren steif halten
 jdm. mit etw. in den Ohren liegen
 ein offenes Ohr
 abstehende Ohren
 ganz Ohr sein
 das Ohr beleidigen
 tauben Ohren predigen [übtr.]
 Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren.
 | ear ears
 to prick up one's ears
 to keep one's chin up
 to nag sb. about sth.
 a sympathetic ear
 bat ears; protruding ears; jug ears [coll.]
 to be all ears
 to jar upon the ear
 to talk to the wind [fig.]
 I hope that my plea will not fall on deaf ears.
 | 
| Ohren... | auricular | 
| Hals-Nasen-Ohren-Facharzt {m}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztin {f}; HNO-Arzt {m}; HNO-Ärztin {f} [med.] Hals-Nasen-Ohren-Fachärzte {pl}; Hals-Nasen-Ohren-Fachärztinnen {pl}; HNO-Ärzte {pl}; HNO-Ärztinnen {pl}
 | ear, nose and throat specialist; ENT specialist; otolaryngologist; otorhinolaryngologist ear, nose and throat specialists; ENT specialists; otolaryngologists; otorhinolaryngologists
 | 
| Saldo {m}; Kontostand {m} Salden {pl}; Ausgleiche {pl}
 per Saldo
 Saldo zu Ihren Lasten
 negativer Saldo
 | balance; balance of account balances
 on balance
 debit balance
 deficit balance
 | 
| mit allen Fehlern und Schwächen; mit all seinen/ihren Schwächen | warts and all | 
| Sommerzeit {f} zur Sommerzeit
 Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt.
 Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt / zurückgestellt.
 | summertime; daylight savings time /DST/ in summertime
 In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.
 The clocks are turned forward / back one hour.
 | 
| Transgender {m}; Mensch, dessen Identitätsgeschlecht nicht ihren körperlichen Geschlechtsmerkmalen entspricht | transgender | 
| Uhr {f} Uhren {pl}
 um 3 Uhr
 eine Uhr stellen
 eine Uhr vorstellen
 rund um die Uhr; Tag und Nacht
 | clock clocks
 at three o'clock
 to set a clock
 to put [Br.]/set [Am.] a watch/clock forward
 around the clock; round the clock
 | 
| Uhr {f}; Taschenuhr {f}; Armbanduhr {f} Uhren {pl}; Taschenuhren {pl}; Armbanduhren {pl}
 eine Uhr aufziehen
 eine Uhr stellen
 Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun.
 | watch watches
 to wind up a watch/clock
 to set a watch
 By my watch it's five to nine.
 | 
| Uhrwerk {n} Uhrwerk {n} kleiner Uhren
 | clockwork movement
 | 
| Vereinbarung {f} Vereinbarungen {pl}
 durch Vereinbarung
 laut Vereinbarung
 entgegen früheren Vereinbarungen
 eine eindeutige Vereinbarung
 eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen
 eine Übereinkunft treffen
 horizontale Vereinbarung
 vertikale Vereinbarung
 Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.]
 | agreement agreements
 by agreement
 as agreed
 contrary to former agreements
 a clear agreement
 to reach an agreement
 to enter into an agreement
 horizontal agreement
 vertical agreement
 In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase)
 | 
| Verpackung {f}; Schutzverpackung {f}; Schutz {m} einschließlich Verpackung
 Verpackung zum Selbstkostenpreis
 Verpackung zu Ihren Kosten
 übliche Verpackung
 Verpack die Vase gut.
 | packing packing included
 packing at cost
 packing will be charged
 customary packing
 Use plenty of packing for the vase.
 | 
| Verpflichtung {f} ihren jeweiligen Verpflichtungen nachkommen
 die Verpflichtung des Käufers
 | duty to perform their respective duties
 the buyer's duty
 | 
| (informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl}
 auf Vorschlag von; auf Anregung von
 auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend
 einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten
 Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
 | suggestion suggestions
 on the suggestion of; at the suggestion of
 following her suggestion
 to make a suggestion
 His suggestion didn't go down particularly well.
 | 
| abstehen {vi} (Ohren) abstehend
 abgestanden
 Er hat abstehende Ohren.
 | to stick out (ears) sticking out
 stuck out
 His ears stick out.
 | 
| (in einem Land) ansässig / beheimatet / domiziliert [adm.] sein Er hat seinen Wohnort im Ausland.
 Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien.
 | to be domiciled (in a country) He is domiciled abroad.
 The company is domiciled in Czechia.
 | 
| auf; aufwärts {adv} auf und ab
 Auf!; Auf geht's!
 bis zu 50 Pfund
 ab 10 Euro; von 10 Euro aufwärts
 ab 16 Jahren
 | up up and down
 Up you get!; Come on!
 up to £50
 from EUR 10 up
 from the age of 16 up
 | 
| aufstellen; aufrichten {vt} aufstellend; aufrichtend
 aufgestellt; aufgerichtet
 stellt auf; richtet auf
 stellte auf; richtete auf
 die Ohren spitzen [übtr.]
 den Kopf aufrichten
 | to cock cocking
 cocked
 cocks
 cocked
 to cock one's ears
 to cock one's head
 | 
| auslösen {vt} auslösend
 ausgelöst
 löst aus
 löste aus
 Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.]
 Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.]
 | to trigger triggering
 triggered
 triggers
 triggered
 No alarm was sounded/triggered.
 Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.
 | 
| beidohrig; mit beiden Ohren; binaural {adj} binaurale Tonaufnahme
 | binaural; biaural; biauricular; binotic binaural recording
 | 
| (gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [rel.] ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten
 40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst.
 Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen.
 | to worship a temple where people have worshipped for hundreds of years
 40% of Canadians worship on a weekly basis.
 I know him, because we worship in the same mosque.
 | 
| denkbar (+ {adj}) {adv} Die Anmeldung ist denkbar einfach.
 Das Verfahren ist denkbar einfach.
 Die Installation geht denkbar schnell.
 Die politischen Voraussetzungen sind denkbar günstig.
 Er ist für diese Aufgabe denkbar ungeeignet.
 Die meisten Materialien sind denkbar einfach zu bekommen.
 Er hat den denkbar schlechtesten Eindruck auf ihren Papa gemacht.
 | not / hardly (+ comparative adjective) Registering could hardly be easier/simpler.
 The procedure is simplicity itself.
 Installation could not be quicker.
 The political conditions could not/hardly be more favourable.
 He could not be less suited to the task.
 Most of the materials could hardly be easier to come by.
 He made the worst possible impression on her dad.
 | 
| denkbar; vorstellbar {adj} (meist negativ) So etwas war vor zehn Jahren kaum vorstellbar.; So etwas wäre vor zehn Jahren kaum denkbar gewesen.
 | thinkable Such an idea was scarcely thinkable ten years ago.
 | 
| ehren {vt} ehrend
 geehrt
 ehrt
 ehrte
 | to dignify dignifying
 dignified
 dignifies
 dignified
 | 
| ehren {vt} ehrend
 geehrt
 ehrt
 ehrte
 | to revere revering
 revered
 reveres
 revered
 | 
| ehren; beehren {vt} ehrend; beehrend
 geehrt; beehrt
 ehrt
 ehrte
 | to honour [Br.]; to honor [Am.] honouring; honoring
 honoured; honored
 honours; honors
 honoured; honored
 | 
| einige; ein paar {adj} einige von
 ein paarmal; einige Male
 vor einigen Jahren
 in den letzten/nächsten Wochen
 | a few a few of
 a few times
 a few years ago
 in the last/next few weeks
 | 
| erschüttern; ins Wanken bringen {vt} erschütternd; ins Wanken bringend
 erschüttert; ins Wanken gebracht
 erschüttert; bringt ins Wanken
 erschütterte; brachte ins Wanken
 an den Grundfesten rütteln (von etw.)
 in seinen/ihren Grundfesten erschüttert sein
 | to shake {shook; shaken} shaking
 shaken
 shakes
 shook
 to shake the foundations (of sth.)
 to be shaken to its foundations
 | 
| ...fach; ...fältig (Suffix) Die Methode hat einen doppelten / zweifachen Vorteil.
 In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache.
 Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus.
 Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht.
 das 12-fache der zulässigen Konzentration
 | ...fold (suffix) The advantages of this method are twofold.
 In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption.
 See this exhibition. It will repay you tenfold.
 The value of the house has increased fourfold.
 the 12-fold of the allowed concentration
 | 
| gegenüber {prp; +Dativ} gegenüber dem Haus; dem Haus gegenüber
 seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein
 jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein
 mir gegenüber; gegenüber uns
 gegenüber verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren
 gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein
 Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
 | opposite; to; with; compared with; over opposite the house
 to be strict with one's child
 to be kind to sb.
 with me; with us
 compared with the situation of 20 years ago
 to have an advantage over the pursuer
 The bank is just across the way/street from the church.
 | 
| grenzüberschreitend {adj} grenzüberschreitende Dienstleistungen
 grenzüberschreitende kriminalpolizeiliche Überprüfung (EUROPOL)
 Der Umfang grenzüberschreitender Verflechtung hat schon in den vergangenen Jahren erkennbar zugenommen.
 | cross-border cross-border services
 Cross Border Crime Check (CBCC)
 In recent years, an expansion of the scope of cross-border relations and interconnections has become evident.
 | 
| jahrelang {adv}; seit Jahren | for years | 
| (hin)kommen; zum Einsatz kommen {vi} Wie viele Leute werden kommen?
 Wir möchten, dass möglichst viele Leute kommen.
 Die Beamten zogen sich zurück und geschulte Polizeiverhandler traten in Aktion.
 Sag mir bitte Bescheid, wenn du nicht kommen kannst / verhindert bist.
 Danke für Ihr Kommen. / Danke für Ihren Besuch.
 | to attend How many people will be attending?
 We'd like as many people as possible to attend.
 The officers retreated, and trained police negotiators attended.
 Please let me know if you are unable to attend.
 Thank you for attending.
 | 
| kommend {adj} kommende Woche
 in den kommenden Jahren
 Hilfe kommt
 | forthcoming; coming; approaching; next next week
 in the years to come
 help is forthcoming
 | 
| kupieren {vt} (Beschneiden von Schwänzen oder Ohren bei Haustieren) kupierend
 kupiert
 | to dock (tails); to crop (ears) docking; croping
 docked; cropped
 | 
| jdn. löchern; jdn. in den Ohren liegen | to pester sb. | 
| nachsichtig; mild; glimpflich {adj} eine milde Strafe [jur.]
 Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden.
 | lenient a lentient sentence
 Marking at school has become more lenient in recent years.
 | 
| neu; neueste; jüngst; frisch {adj} in jüngerer Zeit; in jüngster Zeit; in letzter Zeit
 in den letzten Jahren; in letzter Zeit; in jüngster Vergangenheit
 | recent in the recent past; in recent times; recently
 in recent years
 | 
| sagen; äußern; besagen {vt} sagend; äußernd; besagend
 gesagt; geäußert; besagt
 er/sie sagt
 ich/er/sie sagte
 er/sie hat/hatte gesagt
 ich/er/sie sagte
 (jdm.) guten Tag sagen
 man sagt
 etw. laut sagen
 wie man zu sagen pflegt
 wie er zu sagen pflegte
 wie man so sagt; wie es so schön heißt
 Nun, was soll ich dazu sagen?
 Das kann ich dir sagen!
 Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
 Das ist leichter gesagt als getan.
 Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
 Er hat auch ein Wort zu sagen.
 Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
 Sie wechselten keine Worte.
 Sag Halt! (beim Einschenken)
 | to say {said; said} saying
 said
 he/she says (saith [obs.])
 I/he/she said
 he/she has/had said
 I/he/she would say
 to say hello (to sb.)
 people say
 to say sth. out loud
 as they say
 as he was wont to say
 as the saying goes
 Well, what shall I say to this?
 You can be sure of that!
 You can say that again.
 That's easier said than done.
 Excuse me, can you please say your name again?
 He has a say too.
 I only have good things to say about her.
 Nothing was said between them.
 Say when!; Say when stop!
 | 
| schätzen; wertschätzen; in Ehren halten {vt} schätzend; wertschätzend; in Ehren haltend
 geschätzt; wertgeschätzt; in Ehren gehalten
 | to cherish cherishing
 cherished
 | 
| sich scheiden lassen (von); geschieden werden Wir ließen uns vor 2 Jahren scheiden.
 Wir ließen uns nach 12 Jahren Ehe scheiden.
 | to get a divorce (from); to get divorced We got divorced 2 years ago.
 We got divorced after being married for 12 years.
 | 
| seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne) seit vielen Jahren
 seit langem
 seit mehr als
 seit einiger Zeit
 seit mehr als sechs Monaten
 | for for many years
 for a long time
 for more than
 for some time past
 for more than six months
 | 
| (Ohren) spitzen | to cock (ears) | 
| sprich; nämlich; d.h.; und zwar; Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln.
 Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt.
 In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz.
 | to wit [adm.] Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident.
 This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong.
 Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act.
 | 
| spritzen; (Ohren) ausspritzen; (Flüssigkeit) einspritzen | to syringe | 
| unterwegs sein; auf Achse sein Er ist ständig auf Achse/unterwegs.
 Jugendliche sind lieber mit ihren Freunden unterwegs.
 Wenn sie nicht in der Natur unterwegs ist, malt Yvonne in ihrem Atelier.
 | to be out and about He is constantly out and about.
 Teenagers would rather be out and about with their friends.
 When she is not out and about in the countryside, Yvonne paints in her studio.
 | 
| verehren; ehren {vt} verehrend; ehrend
 verehrt; geehrt
 verehrt; ehrt
 verehrte; ehrte
 | to venerate venerating
 venerated
 venerates
 venerated
 | 
| in jdn. verknallt/verschossen sein [ugs.]; bis über beide Ohren verliebt sein | to have a crush on sb.; to be crazy about sb.; to be stuck on sb. [coll.] | 
| etw. verstehen; aus etw. schlau werden Ich werde daraus einfach nicht schlau.
 Ich werden nicht schlau aus Ihren Anweisungen.
 | to make sense of sth. I can't make head nor/or tail of it.
 I can't make head nor tale of your instructions.
 | 
| verurteilen {vt} [jur.] verurteilend
 verurteilt
 verurteilt
 verurteilte
 jdn. zu etw. verurteilen
 zum Tode verurteilen
 Der Richter verurteilte ihn zu drei Jahren Gefängnis.
 Er wurde wegen Hochverrats zum Tode verurteilt.
 | to sentence sentencing
 sentenced
 sentences
 sentenced
 to sentence sb. to sth.
 to sentence to death
 The judge sentenced him to three years in prison.
 He was sentenced to death on a charge of/for high treason.
 | 
| weichen {vi} (aus) weichend
 gewichen
 Die Farbe wich aus ihren Wangen.
 | to drain away; to disappear (from) draining away; disappearing
 drained away; disappeared
 The color drained from her cheeks.; The color disappeared from her cheeks.
 | 
| wetten, dass jd. etw. nicht kann Er wettete, dass sie ihren Traum nicht wahrmachen würde.
 | to challenge sb. to do sth. He challenged her to make her dream a reality.
 | 
| sich etw. wünschen {vr} Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe.
 Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte.
 Das habe mir schon lange gewünscht!
 Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen.
 Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss.
 | to wish for sth. It is everything I have wished for.
 It was everything I had wished for.
 I have been wishing for this for a long time!
 I have been wishing for a lotto win for years.
 I wish for a world in which no one has to suffer.
 | 
| Besser arm in Ehren als reich in Schanden. [Sprw.] | A good name is better than riches. | 
| Danke für Ihren Auftrag. | Thank you for placing your order with us. | 
| Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. | You're still wet behind the ears. | 
| Empfehlen Sie mich Ihren Eltern! | Give my regards to your parents! | 
| Er hat es faustdick hinter den Ohren. | He's a deep one. | 
| Er hat es faustdick hinter den Ohren. | He's a sly old dog. | 
| Er hat mir das Fell über die Ohren gezogen. [übtr.] | He pulled the wool over my eyes. [fig.] | 
| Er ist bis über beide Ohren verliebt. | He's head over heels in love. | 
| Er ist noch grün hinter den Ohren. | He's half-baked. | 
| Er spitzte die Ohren. | He picked up his ears. | 
| Es geht über ihren Verstand. | It's beyond her grasp. | 
| Grüßen Sie Ihren Vater von mir. | Remember me to your father. | 
| Halt die Ohren steif! | Keep a stiff upper lip! | 
| Ich habe viel um die Ohren. | I'm up to my ears with work. | 
| Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. | I couldn't believe my ears (eyes). | 
| Ich werde Ihren Rat befolgen. | I'll act on your advice. | 
| Mir ist es zu Ohren gekommen. | I heard it through the grapevine. | 
| Schreib dir das hinter die Ohren! [übtr.] | Put it in your pipe and smoke it! [fig.] | 
| Schreib es dir hinter die Ohren, dass ... [übtr.] | Get it into your thick head that ... [fig.] | 
| Schreiben Sie Ihren Namen hierher. | Put your nam | 
| Sie hat ihren Mann wirklich unter der Fuchtel. | She really has her husband under her thumb. | 
| Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | She's head over heels in love. | 
| So etwas ist mir noch nie zu Ohren gekommen! | I never heard such a thing! | 
| Schreib dir das hinter die Ohren!; Steck dir das hinter den Spiegel! [übtr.] | Don't you forget it! | 
| Vielen Dank für Ihren Anruf! | Thanks for calling! | 
| Wände haben Ohren. [übtr.] | Walls have ears. [fig.] | 
| Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ... | We look forward to hearing from you and remain ... | 
| Wir stecken ja schon bis über beide Ohren in Schulden. | We're already up to our ears in debt. | 
| Zu viele Ergebnisse |