Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 218 User online

 1 in /
 217 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'hei'Translate 'hei'
DeutschEnglish
93 Ergebnisse93 results
Backofen {m}; heißer Raumfurnace
Wannenbad {n}; Bad {n}
   Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
   ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
   ansteigendes Bad
   adstringierendes Bad
   chemisches Bad [chem.]
   fiebersenkendes Bad
   heißes Bad
   hydroelektrisches Bad
   lauwarmes Bad
   medizinisches Bad
   türkisches Bad
   Säurebad [chem.]
   etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
   ein Bad abschwächen [chem.]
   Badest oder duschst du lieber?
   Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
   Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
   Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
   Ich werde jetzt die Kinder baden.
   Soll ich dir ein Bad einlassen?
   Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
bath; tub [coll.] [Am.]
   baths
   to have [Br.] / take [Am.] a bath
   a graduated bath
   astringent bath
   chemical bath
   fever-reducing bath
   hot tub
   hydroelectric bath
   tepid bath
   medicinal bath
   Turkish bath
   bath of acid
   to run sth. through the bath
   to lessen a bath
   Do you prefer baths or showers?
   He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
   You can take a bath a week after the surgery.
   I had a long soak in a hot bath.
   I'll give the children their bath.
   Would you like me to run/draw a bath for you?
   The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
Bereitschaftszustand {m}
   heißer Bereitschaftszustand
standby; standby condition
   hot standby (condition)
hinterm Berg halten; nicht zur Sache kommen; um den heißen Brei herumreden [übtr.]to pussyfoot around
Brandstiftung {f}
   Brandstiftungen {pl}
   Brandstiftung als Versicherungsbetrug; warme Sanierung {f}; heißer Abriss [ugs.]
arson; fire raising
   arsons
   Texas lightning [Am.] [coll.]
Brei {m} [cook.]
   um den heißen Brei herumreden [ugs.]
mash
   to beat about the bush [fig.]
Finale {n}; Endspiel {n}; Endrunde {f} [sport]
   Finals {pl}; Endspiele {pl}; Endrunden {pl}
   Das Finale wird Italien-Deutschland heißen.
final; final round
   finals
   It will be an Italy-Germany final.
Haustier {n}; Heimtier {n}
   Haustiere {pl}; Heimtiere {pl}
   Wie heißt dein Haustier?
domestic animal; pet animal; pet; animal companion; companion animal
   domestic animals; pet animals; pets; companion animals
   What is your pet's name?
Heißdampf {m}superheated steam
Heißgasbypassregelung {f}hot gas bypass control
Heißgaskorrosion {f}hot corrosion
Heißgasleitung {f}
   Heißgasleitungen {pl}
hot gas line
   hot gas lines
Heißgastemperaturüberwachung {f}hot gas temperature monitoring
Heißgetränkeautomat {m}
   Heißgetränkeautomaten {pl}
hot drinks machine
   hot drinks machines
Heißhunger {m}; Bärenhunger {m}; Mordshunger {m} [ugs.]ravenous appetite
Heißluft {f}hot air
Heißkühlung {f} [mach.]evaporative cooling
Heißklebepistole {f}; Klebepistole {f}
   Heißklebepistolen {pl}; Klebepistolen {pl}
hot-glue gun; glue gun
   hot-glue guns; glue guns
Heißlauf {m}overheating
Heißluftballon {m}
   Heißluftballons {pl}
hot-air balloon
   hot-air balloons
Heißleiter {m} [electr.]NTC thermistor
Heißluftkanal {m} [mach.]
   Heißluftkanäle {pl}
hot air duct
   hot air ducts
Heißlüfter {m}
   Heißlüfter {pl}
hot air blower
   hot air blowers
Heißöse {f}lifting eye; lifting eyebolt
Heißpunkt {m} (Halbleiter)hotshot
Heißratsche {f} (Zughub)pulljack
Heißrissanfälligkeit {f} [mach.]hot shortness
Heißtechnikum {n} [mach.]hot test facility
Heißverprägung {f}heat stake
Heißwasser {n}hot water
Heißwasserspeicher {m}
   Heißwasserspeicher {pl}
boiler
   boilers
Heißwind {m}hot blast
Hitze {f}
   in der Hitze schmoren
   mit der Hitze fertig werden
   bei dieser Hitze
   brütende Hitze; sehr heißer Tag
heat
   to swelter in the heat
   to beat the heat
   with this heat
   scorcher [coll.]
Hölle {f}
   die Hölle auf Erden
   jdm. die Hölle heiß machen
   auf Teufel komm raus [übtr.]
   Die Hölle brach los. [ugs.]
hell
   a living hell; hell-hole
   to give sb. hell
   come hell or high water
   (All) hell broke loose. [coll.]
Kataplasma {n}; heißer breiiger Umschlag [med.]cataplasm
Katze {f} [zool.]
   Katzen {pl}
   wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übtr.]
cat
   cats
   to beat around the bush [fig.]
als Kind zu heiß gebadet worden sein [übtr.]to have been dropped on one's head by one's mother [fig.]
Quelle {f}; Quell {m}
   heiße Quellen
source; spring
   hot springs
schwarzer Raucher {m}; heiße Unterwasserquelle {f} [geol.]black smoker; underwater hot spring
Schlauch {m} aus heißem, formbaren Kunststoff [techn.]parison
Schokolade {f} [cook.]
   eine Tafel Schokolade
   heiße Schokolade
chocolate
   a bar of chocolate
   hot chocolate
Szenetreff {m}; Szenetreffpunkt {m}; Szeneviertel {n}; Trendviertel {n}; Szenelokal {n}; heißer Schuppen [ugs.]hotspot; hot spot
Tag {m}
   Tage {pl}
   pro Tag
   Tag um Tag; Tag für Tag
   von Tag zu Tag
   Tag und Nacht
   bis zum heutigen Tag
   Tag der Abrechnung
   Tag der offenen Tür
   Tag der Rache
   seinen großen Tag haben
   einen schwarzen Tag haben
   Tag, an dem alles schief geht
   den ganzen Tag
   den lieben langen Tag
   eines Tages; einmal
   (sich) einen Tag frei nehmen
   unter Tage arbeiten
   Arbeit unter Tage
   Arbeit über Tage
   der größte Teil des Tages
   in früheren Tagen; in alten Zeiten
   zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
   vier Tage hintereinander
   den Tag nutzen
   heiße Tage
   in guten und in schweren Tagen
   in guten wie in schweren Tagen
   Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
   Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
   Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
   Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
   Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
   Das waren (noch) Zeiten!
day
   days
   per day /p.d./; daily; per diem; by the day
   day after day; day by day
   from day to day
   day and night
   down to the present day
   day of reckoning
   open house day
   day of reckoning
   to have a field day
   to strike a bad patch
   bad hair day
   all day long
   the whole blessed day
   one day; some day
   to take a day off
   to work underground
   underground work; inside labour
   day labour
   most of the day
   in days of yore
   in his day; in her day
   four days running
   to seize the day
   dog days
   for the better for the worse
   for better or for worse
   doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
   We have had bad weather for days (now).
   For days we waited for help, but none came.
   She was a famous actress in her day.
   In my day children used to have more respect for their elders.
   Those were the days!
Tropfen {m}
   Tropfen {pl}
   ein Tropfen auf den heißen Stein [übtr.]
   der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt [übtr.]
drop
   drops
   a drop in the ocean; a drop in the bucket [fig.]
   the straw that breaks the camel's back [fig.]
Unruhestifter {m}; Unruhestifterin {f}; Hitzkopf {m}; Heißsporn {m}firebrand [fig.]
Volksmund {m}
   im Volksmund heißt es
common parlance
   it's a popular saying
warme Würstchen; heiße Würstchen [cook.]hot dogs; hot sausages
Zone {f}; Bereich {m}; Gebiet {n}; Landstrich {m}
   Zonen {pl}
   aktiver Bereich; betroffenes Gebiet
   geflutete Zone
   gemäßigte Zone
   heiße Zone
   labile Zone
   lichtlose Zone
   metamorphe Zone
   nördliche kalte Zone
   schiefrige Zone
   taube Zone
   tropische Zone
   Unterteilung {f} in Zonen
zone
   zones
   active zone
   flushed zone
   temperate zone
   torrid zone
   mobile belt
   aphotic zone
   metamorphic belt
   north frigid zone; Arctic region
   reef
   barren spot
   tropical zone
   zoning
ablegen; abwerfen {vt}
   ablegend; abwerfend
   abgelegt; abgeworfen
   legt ab; wirft ab
   legte ab; warf ab
   Er legte seine Jacke ab, weil es so heiß war.
to discard
   discarding
   discarded
   discards
   discarded
   He discarded his jacket because of the heat.
anfahren; starten; in Betrieb setzen {vt}
   anfahrend; startend; in Betrieb setzend
   angefahren; gestartet; in Betrieb gesetzt
   heiß anfahren
   kalt anfahren
   warm anfahren
to start up
   starting up
   started up
   hot start-up
   cold start-up
   warm start-up
bedeuten; heißen; bezeichnen {vt}
   bedeutend; heißend; bezeichnend
   bedeutet; geheißen; bezeichnet
   es bedeutet; es heißt
   es bedeutete; es hieß
   es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen
   auf Englisch heißt das
   Was heißt das?; Was bedeutet das?
   Was heißt das auf Englisch/Deutsch?
   Was soll das heißen?
   jdm. alles bedeuten
   jdm. wenig bedeuten
   Es bedeutet mir viel.
   Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
to mean {meant; meant}
   meaning
   meant
   it means
   it meant
   it has/had meant
   in English it means ...
   What does that mean?; What is that?; What's that?
   What's this in English/German?
   What's the meaning of this?
   to mean everything to sb.
   to mean little to sb.
   It means a lot to me.
   Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
das; jenes; das da {pron}
   jene; die da
   das heißt /d.h./; das ist /d.i./
that
   those
   that is /i.e./ (id est)
gefräßig; ausgehungert; heißhungrig {adj}ravenous; voracious
nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi}
   .. aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen
   Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat.
   Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen.
to go by sth. (to judge by sth.)
   ... but that's not much to go by.
   I can only go by what he told me.
   You cannot go by appearances alone.
glühend heiß; brütend heiß; sengend {adj}
   eine sengende Hitze
scorching
   a scorching heat
glühend heiß {adj}sweltering; baking hot
glühend; heiß {adj} [übtr.]fervent
glühend; brennend heiß {adj}torrid
heiß; sehr warm {adj}
   heißer
   am heißesten
   sehr heiß
   kochend heiß
hot
   hotter
   hottest
   very hot; awfully hot
   boiling hot
heiß {adv}fervently
heißthermionic
heißblütig; leidenschaftlich {adj}
   heißblütiger
   am heißblütigsten
passionate
   more passionate
   most passionate
heißblütig; feurig; temperamentvoll {adj}sultry
heißblütig {adj}hot-blooded
heißen; den Namen tragen
   heißend
   geheißen
   er/sie/es heißt
   ich/er/sie/es hieß
   sie hießen
   er/sie/es hat/hatte geheißen
   Wie heißt du?; Wie heißen Sie?
   Ich heiße ...
   Wie heißen sie?
   Wie heißt er noch (mal)? [ugs.]
   Wie heißt dieser Ort?
to be called
   being called
   been called
   he/she/it is called
   I/he/she/it was called
   they were called
   he/she/it has/had been called
   What's your name?; What is your name?
   My name is ...
   What are they called?
   What's his name again?
   What's the name of this place?
ein heißes Eisen; eine heiße Kartoffela hot potato; a tricky subject [fig.]
heißgeliebtbeloved
heißlaufen {vi}
   heißlaufend
   heißgelaufen
to overheat
   overheating
   overheated
leidenschaftlich; begeistert; heiß; feurig {adj}
   voller Leidenschaft sein
ardent; impassioned
   to be impassioned
leidenschaftlich; begeistert; heiß; feurig {adv}ardently
man {pron}
   man nehme ...
   man wende sich an
   man sagt; es heißt
one; you; we
   take ...
   apply to
   they say
sagen; äußern; besagen {vt}
   sagend; äußernd; besagend
   gesagt; geäußert; besagt
   er/sie sagt
   ich/er/sie sagte
   er/sie hat/hatte gesagt
   ich/er/sie sagte
   (jdm.) guten Tag sagen
   man sagt
   etw. laut sagen
   wie man zu sagen pflegt
   wie er zu sagen pflegte
   wie man so sagt; wie es so schön heißt
   Nun, was soll ich dazu sagen?
   Das kann ich dir sagen!
   Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
   Das ist leichter gesagt als getan.
   Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
   Er hat auch ein Wort zu sagen.
   Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
   Sie wechselten keine Worte.
   Sag Halt! (beim Einschenken)
to say {said; said}
   saying
   said
   he/she says (saith [obs.])
   I/he/she said
   he/she has/had said
   I/he/she would say
   to say hello (to sb.)
   people say
   to say sth. out loud
   as they say
   as he was wont to say
   as the saying goes
   Well, what shall I say to this?
   You can be sure of that!
   You can say that again.
   That's easier said than done.
   Excuse me, can you please say your name again?
   He has a say too.
   I only have good things to say about her.
   Nothing was said between them.
   Say when!; Say when stop!
das Eisen schmieden, solange es heiß ist [übtr.]to make hay while the sun shines [fig.]
sengen; heiß sein {vi}
   sengend; heiß seiend
   gesengt; heiß gewesen
to be scorching
   being scorching
   been scorching
überhitzt; heißgelaufen; überheizt {adj}overheated
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt {adj} (vor; nach)
   verrückter
   am verrücktesten
   wie verrückt
   verrückt werden
   nach jdm./etw. verrückt sein; wild auf jdn./etw. sein; auf jdn./etw. närrisch sein [ugs.]
   verrückt/heiß auf Erdbeeren sein
   jdn. wahnsinnig machen
   Bist du verrückt?
   Es klingt verrückt, aber...
crazy (with; about)
   crazier
   craziest
   like crazy
   to go crazy
   to be crazy about sb./sth.
   to be crazy about strawberries
   to drive sb. crazy
   Are you crazy?
   It sounds crazy, but ...; It's crazy, but ...
verschleißen; heißlaufen {vi}
   verschleißend; heißlaufend
   verschlissen; heißgelaufen
to chafe
   chafing
   chafed
etw. tun sollen; etw. sein sollen (Erwartung bzw. Hörensagen)
   Ich soll mich hier melden.
   Sollte er nicht im Büro sein?
   Du solltest eigentlich im Bett sein.
   Eigentlich müsste sie das machen.
   Du brauchst nicht alles zu erfahren.
   Er darf es nicht erfahren.
   Was soll das heißen?
   Im Schloss soll es spuken.
   Er hat sich angesagt.
to be supposed to do/be sth.
   I'm supposed to report here.
   Isn't he supposed to be in his office?
   You're supposed to be in bed.
   She's the one who's supposed to do it.
   You're not supposed to know everything.
   He isn't supposed to find out.
   What's that supposed to mean?
   The castle is supposed to be haunted.
   He's supposed to come.
willkommen; willkommen heißen; begrüßento welcome
Das heißt nicht viel.That doesn't mean a lot.
Es durchlief mich heiß.I felt hot all over.
Es ging heiß her.It was a stormy affair.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Nothing is as bad as it looks.
Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht.Things are never as bad as they seem.
Ich heiße Frank.; Mein Name ist Frank.My name is Frank.
Mach ihnen die Hölle heiß!Give them hell!
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [übtr.]One should strike while the iron's hot.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!Don't beat around the bush!
Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei! [übtr.]Stop beating around the bush!
Toll!; Hei! {interj}Wow!
Was soll das heißen?What's the meaning of this?
Was zum Kuckuck soll das heißen?What the heck do you mean?
Wenn ..., dann heiß ich Meier.If ... you may call me stupid.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de