| Übersetze 'Hei' | Translate 'Hei' | 
| Deutsch | English | 
| 93  Ergebnisse | 93  results | 
| Backofen {m}; heißer Raum | furnace | 
| Wannenbad {n}; Bad {n} Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
 ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
 ansteigendes Bad
 adstringierendes Bad
 chemisches Bad [chem.]
 fiebersenkendes Bad
 heißes Bad
 hydroelektrisches Bad
 lauwarmes Bad
 medizinisches Bad
 türkisches Bad
 Säurebad [chem.]
 etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
 ein Bad abschwächen [chem.]
 Badest oder duschst du lieber?
 Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
 Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
 Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
 Ich werde jetzt die Kinder baden.
 Soll ich dir ein Bad einlassen?
 Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
 | bath; tub [coll.] [Am.] baths
 to have [Br.] / take [Am.] a bath
 a graduated bath
 astringent bath
 chemical bath
 fever-reducing bath
 hot tub
 hydroelectric bath
 tepid bath
 medicinal bath
 Turkish bath
 bath of acid
 to run sth. through the bath
 to lessen a bath
 Do you prefer baths or showers?
 He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
 You can take a bath a week after the surgery.
 I had a long soak in a hot bath.
 I'll give the children their bath.
 Would you like me to run/draw a bath for you?
 The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
 | 
| Bereitschaftszustand {m} heißer Bereitschaftszustand
 | standby; standby condition hot standby (condition)
 | 
| hinterm Berg halten; nicht zur Sache kommen; um den heißen Brei herumreden [übtr.] | to pussyfoot around | 
| Brandstiftung {f} Brandstiftungen {pl}
 Brandstiftung als Versicherungsbetrug; warme Sanierung {f}; heißer Abriss [ugs.]
 | arson; fire raising arsons
 Texas lightning [Am.] [coll.]
 | 
| Brei {m} [cook.] um den heißen Brei herumreden [ugs.]
 | mash to beat about the bush [fig.]
 | 
| Finale {n}; Endspiel {n}; Endrunde {f} [sport] Finals {pl}; Endspiele {pl}; Endrunden {pl}
 Das Finale wird Italien-Deutschland heißen.
 | final; final round finals
 It will be an Italy-Germany final.
 | 
| Haustier {n}; Heimtier {n} Haustiere {pl}; Heimtiere {pl}
 Wie heißt dein Haustier?
 | domestic animal; pet animal; pet; animal companion; companion animal domestic animals; pet animals; pets; companion animals
 What is your pet's name?
 | 
| Heißdampf {m} | superheated steam | 
| Heißgasbypassregelung {f} | hot gas bypass control | 
| Heißgaskorrosion {f} | hot corrosion | 
| Heißgasleitung {f} Heißgasleitungen {pl}
 | hot gas line hot gas lines
 | 
| Heißgastemperaturüberwachung {f} | hot gas temperature monitoring | 
| Heißgetränkeautomat {m} Heißgetränkeautomaten {pl}
 | hot drinks machine hot drinks machines
 | 
| Heißhunger {m}; Bärenhunger {m}; Mordshunger {m} [ugs.] | ravenous appetite | 
| Heißluft {f} | hot air | 
| Heißkühlung {f} [mach.] | evaporative cooling | 
| Heißklebepistole {f}; Klebepistole {f} Heißklebepistolen {pl}; Klebepistolen {pl}
 | hot-glue gun; glue gun hot-glue guns; glue guns
 | 
| Heißlauf {m} | overheating | 
| Heißluftballon {m} Heißluftballons {pl}
 | hot-air balloon hot-air balloons
 | 
| Heißleiter {m} [electr.] | NTC thermistor | 
| Heißluftkanal {m} [mach.] Heißluftkanäle {pl}
 | hot air duct hot air ducts
 | 
| Heißlüfter {m} Heißlüfter {pl}
 | hot air blower hot air blowers
 | 
| Heißöse {f} | lifting eye; lifting eyebolt | 
| Heißpunkt {m} (Halbleiter) | hotshot | 
| Heißratsche {f} (Zughub) | pulljack | 
| Heißrissanfälligkeit {f} [mach.] | hot shortness | 
| Heißtechnikum {n} [mach.] | hot test facility | 
| Heißverprägung {f} | heat stake | 
| Heißwasser {n} | hot water | 
| Heißwasserspeicher {m} Heißwasserspeicher {pl}
 | boiler boilers
 | 
| Heißwind {m} | hot blast | 
| Hitze {f} in der Hitze schmoren
 mit der Hitze fertig werden
 bei dieser Hitze
 brütende Hitze; sehr heißer Tag
 | heat to swelter in the heat
 to beat the heat
 with this heat
 scorcher [coll.]
 | 
| Hölle {f} die Hölle auf Erden
 jdm. die Hölle heiß machen
 auf Teufel komm raus [übtr.]
 Die Hölle brach los. [ugs.]
 | hell a living hell; hell-hole
 to give sb. hell
 come hell or high water
 (All) hell broke loose. [coll.]
 | 
| Kataplasma {n}; heißer breiiger Umschlag [med.] | cataplasm | 
| Katze {f} [zool.] Katzen {pl}
 wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übtr.]
 | cat cats
 to beat around the bush [fig.]
 | 
| als Kind zu heiß gebadet worden sein [übtr.] | to have been dropped on one's head by one's mother [fig.] | 
| Quelle {f}; Quell {m} heiße Quellen
 | source; spring hot springs
 | 
| schwarzer Raucher {m}; heiße Unterwasserquelle {f} [geol.] | black smoker; underwater hot spring | 
| Schlauch {m} aus heißem, formbaren Kunststoff [techn.] | parison | 
| Schokolade {f} [cook.] eine Tafel Schokolade
 heiße Schokolade
 | chocolate a bar of chocolate
 hot chocolate
 | 
| Szenetreff {m}; Szenetreffpunkt {m}; Szeneviertel {n}; Trendviertel {n}; Szenelokal {n}; heißer Schuppen [ugs.] | hotspot; hot spot | 
| Tag {m} Tage {pl}
 pro Tag
 Tag um Tag; Tag für Tag
 von Tag zu Tag
 Tag und Nacht
 bis zum heutigen Tag
 Tag der Abrechnung
 Tag der offenen Tür
 Tag der Rache
 seinen großen Tag haben
 einen schwarzen Tag haben
 Tag, an dem alles schief geht
 den ganzen Tag
 den lieben langen Tag
 eines Tages; einmal
 (sich) einen Tag frei nehmen
 unter Tage arbeiten
 Arbeit unter Tage
 Arbeit über Tage
 der größte Teil des Tages
 in früheren Tagen; in alten Zeiten
 zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
 vier Tage hintereinander
 den Tag nutzen
 heiße Tage
 in guten und in schweren Tagen
 in guten wie in schweren Tagen
 Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
 Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
 Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
 Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
 Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
 Das waren (noch) Zeiten!
 | day days
 per day /p.d./; daily; per diem; by the day
 day after day; day by day
 from day to day
 day and night
 down to the present day
 day of reckoning
 open house day
 day of reckoning
 to have a field day
 to strike a bad patch
 bad hair day
 all day long
 the whole blessed day
 one day; some day
 to take a day off
 to work underground
 underground work; inside labour
 day labour
 most of the day
 in days of yore
 in his day; in her day
 four days running
 to seize the day
 dog days
 for the better for the worse
 for better or for worse
 doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
 We have had bad weather for days (now).
 For days we waited for help, but none came.
 She was a famous actress in her day.
 In my day children used to have more respect for their elders.
 Those were the days!
 | 
| Tropfen {m} Tropfen {pl}
 ein Tropfen auf den heißen Stein [übtr.]
 der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt [übtr.]
 | drop drops
 a drop in the ocean; a drop in the bucket [fig.]
 the straw that breaks the camel's back [fig.]
 | 
| Unruhestifter {m}; Unruhestifterin {f}; Hitzkopf {m}; Heißsporn {m} | firebrand [fig.] | 
| Volksmund {m} im Volksmund heißt es
 | common parlance it's a popular saying
 | 
| warme Würstchen; heiße Würstchen [cook.] | hot dogs; hot sausages | 
| Zone {f}; Bereich {m}; Gebiet {n}; Landstrich {m} Zonen {pl}
 aktiver Bereich; betroffenes Gebiet
 geflutete Zone
 gemäßigte Zone
 heiße Zone
 labile Zone
 lichtlose Zone
 metamorphe Zone
 nördliche kalte Zone
 schiefrige Zone
 taube Zone
 tropische Zone
 Unterteilung {f} in Zonen
 | zone zones
 active zone
 flushed zone
 temperate zone
 torrid zone
 mobile belt
 aphotic zone
 metamorphic belt
 north frigid zone; Arctic region
 reef
 barren spot
 tropical zone
 zoning
 | 
| ablegen; abwerfen {vt} ablegend; abwerfend
 abgelegt; abgeworfen
 legt ab; wirft ab
 legte ab; warf ab
 Er legte seine Jacke ab, weil es so heiß war.
 | to discard discarding
 discarded
 discards
 discarded
 He discarded his jacket because of the heat.
 | 
| anfahren; starten; in Betrieb setzen {vt} anfahrend; startend; in Betrieb setzend
 angefahren; gestartet; in Betrieb gesetzt
 heiß anfahren
 kalt anfahren
 warm anfahren
 | to start up starting up
 started up
 hot start-up
 cold start-up
 warm start-up
 | 
| bedeuten; heißen; bezeichnen {vt} bedeutend; heißend; bezeichnend
 bedeutet; geheißen; bezeichnet
 es bedeutet; es heißt
 es bedeutete; es hieß
 es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen
 auf Englisch heißt das
 Was heißt das?; Was bedeutet das?
 Was heißt das auf Englisch/Deutsch?
 Was soll das heißen?
 jdm. alles bedeuten
 jdm. wenig bedeuten
 Es bedeutet mir viel.
 Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?
 | to mean {meant; meant} meaning
 meant
 it means
 it meant
 it has/had meant
 in English it means ...
 What does that mean?; What is that?; What's that?
 What's this in English/German?
 What's the meaning of this?
 to mean everything to sb.
 to mean little to sb.
 It means a lot to me.
 Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt?
 | 
| das; jenes; das da {pron} jene; die da
 das heißt /d.h./; das ist /d.i./
 | that those
 that is /i.e./ (id est)
 | 
| gefräßig; ausgehungert; heißhungrig {adj} | ravenous; voracious | 
| nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi} .. aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen
 Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat.
 Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen.
 | to go by sth. (to judge by sth.) ... but that's not much to go by.
 I can only go by what he told me.
 You cannot go by appearances alone.
 | 
| glühend heiß; brütend heiß; sengend {adj} eine sengende Hitze
 | scorching a scorching heat
 | 
| glühend heiß {adj} | sweltering; baking hot | 
| glühend; heiß {adj} [übtr.] | fervent | 
| glühend; brennend heiß {adj} | torrid | 
| heiß; sehr warm {adj} heißer
 am heißesten
 sehr heiß
 kochend heiß
 | hot hotter
 hottest
 very hot; awfully hot
 boiling hot
 | 
| heiß {adv} | fervently | 
| heiß | thermionic | 
| heißblütig; leidenschaftlich {adj} heißblütiger
 am heißblütigsten
 | passionate more passionate
 most passionate
 | 
| heißblütig; feurig; temperamentvoll {adj} | sultry | 
| heißblütig {adj} | hot-blooded | 
| heißen; den Namen tragen heißend
 geheißen
 er/sie/es heißt
 ich/er/sie/es hieß
 sie hießen
 er/sie/es hat/hatte geheißen
 Wie heißt du?; Wie heißen Sie?
 Ich heiße ...
 Wie heißen sie?
 Wie heißt er noch (mal)? [ugs.]
 Wie heißt dieser Ort?
 | to be called being called
 been called
 he/she/it is called
 I/he/she/it was called
 they were called
 he/she/it has/had been called
 What's your name?; What is your name?
 My name is ...
 What are they called?
 What's his name again?
 What's the name of this place?
 | 
| ein heißes Eisen; eine heiße Kartoffel | a hot potato; a tricky subject [fig.] | 
| heißgeliebt | beloved | 
| heißlaufen {vi} heißlaufend
 heißgelaufen
 | to overheat overheating
 overheated
 | 
| leidenschaftlich; begeistert; heiß; feurig {adj} voller Leidenschaft sein
 | ardent; impassioned to be impassioned
 | 
| leidenschaftlich; begeistert; heiß; feurig {adv} | ardently | 
| man {pron} man nehme ...
 man wende sich an
 man sagt; es heißt
 | one; you; we take ...
 apply to
 they say
 | 
| sagen; äußern; besagen {vt} sagend; äußernd; besagend
 gesagt; geäußert; besagt
 er/sie sagt
 ich/er/sie sagte
 er/sie hat/hatte gesagt
 ich/er/sie sagte
 (jdm.) guten Tag sagen
 man sagt
 etw. laut sagen
 wie man zu sagen pflegt
 wie er zu sagen pflegte
 wie man so sagt; wie es so schön heißt
 Nun, was soll ich dazu sagen?
 Das kann ich dir sagen!
 Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.
 Das ist leichter gesagt als getan.
 Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?
 Er hat auch ein Wort zu sagen.
 Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.
 Sie wechselten keine Worte.
 Sag Halt! (beim Einschenken)
 | to say {said; said} saying
 said
 he/she says (saith [obs.])
 I/he/she said
 he/she has/had said
 I/he/she would say
 to say hello (to sb.)
 people say
 to say sth. out loud
 as they say
 as he was wont to say
 as the saying goes
 Well, what shall I say to this?
 You can be sure of that!
 You can say that again.
 That's easier said than done.
 Excuse me, can you please say your name again?
 He has a say too.
 I only have good things to say about her.
 Nothing was said between them.
 Say when!; Say when stop!
 | 
| das Eisen schmieden, solange es heiß ist [übtr.] | to make hay while the sun shines [fig.] | 
| sengen; heiß sein {vi} sengend; heiß seiend
 gesengt; heiß gewesen
 | to be scorching being scorching
 been scorching
 | 
| überhitzt; heißgelaufen; überheizt {adj} | overheated | 
| verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt {adj} (vor; nach) verrückter
 am verrücktesten
 wie verrückt
 verrückt werden
 nach jdm./etw. verrückt sein; wild auf jdn./etw. sein; auf jdn./etw. närrisch sein [ugs.]
 verrückt/heiß auf Erdbeeren sein
 jdn. wahnsinnig machen
 Bist du verrückt?
 Es klingt verrückt, aber...
 | crazy (with; about) crazier
 craziest
 like crazy
 to go crazy
 to be crazy about sb./sth.
 to be crazy about strawberries
 to drive sb. crazy
 Are you crazy?
 It sounds crazy, but ...; It's crazy, but ...
 | 
| verschleißen; heißlaufen {vi} verschleißend; heißlaufend
 verschlissen; heißgelaufen
 | to chafe chafing
 chafed
 | 
| etw. tun sollen; etw. sein sollen (Erwartung bzw. Hörensagen) Ich soll mich hier melden.
 Sollte er nicht im Büro sein?
 Du solltest eigentlich im Bett sein.
 Eigentlich müsste sie das machen.
 Du brauchst nicht alles zu erfahren.
 Er darf es nicht erfahren.
 Was soll das heißen?
 Im Schloss soll es spuken.
 Er hat sich angesagt.
 | to be supposed to do/be sth. I'm supposed to report here.
 Isn't he supposed to be in his office?
 You're supposed to be in bed.
 She's the one who's supposed to do it.
 You're not supposed to know everything.
 He isn't supposed to find out.
 What's that supposed to mean?
 The castle is supposed to be haunted.
 He's supposed to come.
 | 
| willkommen; willkommen heißen; begrüßen | to welcome | 
| Das heißt nicht viel. | That doesn't mean a lot. | 
| Es durchlief mich heiß. | I felt hot all over. | 
| Es ging heiß her. | It was a stormy affair. | 
| Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | Nothing is as bad as it looks. | 
| Es wird nicht so heiß gegessen wie gekocht. | Things are never as bad as they seem. | 
| Ich heiße Frank.; Mein Name ist Frank. | My name is Frank. | 
| Mach ihnen die Hölle heiß! | Give them hell! | 
| Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [übtr.] | One should strike while the iron's hot. | 
| Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! | Don't beat around the bush! | 
| Schleich nicht wie die Katze um den heißen Brei! [übtr.] | Stop beating around the bush! | 
| Toll!; Hei! {interj} | Wow! | 
| Was soll das heißen? | What's the meaning of this? | 
| Was zum Kuckuck soll das heißen? | What the heck do you mean? | 
| Wenn ..., dann heiß ich Meier. | If ... you may call me stupid. |