Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 184 User online

 184 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'grend'Translate 'grend'
DeutschEnglish
142 fehlertolerante Ergebnisse142 fault-tolerant results
Abflugkurs {m} über Grund [aviat.]outbound track
Absatztendenz {f}; Verkaufstendenz {f} [econ.]
   Absatztendenzen {pl}; Verkaufstendenzen {pl}
sales trend
   sales trends
Abwärtstrend {m}
   Abwärtstrend der Geburtenrate; Rückläufigkeit der Geburtenrate
downward trend; downhill trend; downside trend; downtrend; recession
   downward trend in the birth rate
Arbeitsmarktentwicklung {f}labour market trend
Aufwärtsentwicklung {f}
   Aufwärtsentwicklungen {pl}
upward trend
   upward trends
Beluga-Stör {m}grand sturgeon
Beschäftigungsentwicklung {f}; Beschäftigungstendenz {f}
   Beschäftigungsentwicklungen {pl}; Beschäftigungstendenzen {pl}
employment trend
   employment trends
Boden {m}; Grund {m}
   über sandigem und schlammigem Grund
bottom
   over sand and mud bottoms
Büffler {m}; Büfflerin {f} [ugs.]
   Büffler {pl}; Büfflerinnen {pl}
crammer; grind [coll.]
   crammers; grinds
Diebstahl {m}
   Diebstähle {pl}
   schwerer Diebstahl
theft
   thefts
   grand theft
Ding {n}; Sache {f}
   Dinge {pl}; Sachen {pl}; Krempel {m}
   Dinge für sich behalten
   die Dinge laufen lassen
   den Dingen auf den Grund gehen
   beim augenblicklichen Stand der Dinge
   das Ding an sich
   über solchen Dingen stehen
   Er ist der Sache nicht ganz gewachsen.
thing
   things
   to keep things to oneself
   to let things slide
   to get to the bottom of things
   as things stand now; as things are now
   the thing-in-itself
   to be above such things
   He is not really on top of things.
Entwicklungstrend {m}; Entwicklungstendenz {f}
   Entwicklungstrends {pl}; Entwicklungstendenzen {pl}
development trend; tendency of development
   development trends; tendencies of development
Epilepsieanfall {m} [med.]
   Epilepsieanfälle {pl}
   großer Epilepsieanfall; Grand mal
epileptic fit; seizure
   epileptic fits; seizures
   generalized seizure
Fallkonferenz {f}; große Runde {f} [med.]grand rounds
Flügel {m}; Konzertflügel {m} [mus.]
   Flügel {pl}; Konzertflügel {pl}
grand piano; grand
   grand pianos; grands
Geldgier {f}avarice; greed for money
Gesamtsumme {f}grand total
Gier {f}; Habgier {f}; Raffgier {f}greed
mit Glanz und Gloriain grand style
Großadmiral {m} [mil.] [hist.]Grand Admiral
Großkreuz {n}(Orden) Grand Cross (order)
Großmeister {m}
   Großmeister {pl}
grandmaster; grand master
   grandmasters; grand masters
Großschlemm {m}grand slam
Großtante {f}
   Großtanten {pl}
grand aunt; grandaunt; great-aunt
   grand aunts; grandaunts; great-aunts
Großwesir {m}
   Großwesire {pl}
grand vezier
   grand veziers
Grund {m}; Verursachen {n}cause
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m}
   Gründe {pl}
   mit Grund; mit Recht
   der alleinige Grund
   es besteht kein Anlass
   gar kein Grund
   aus welchem Grund; wozu
   besondere Gründe
   aus diesem Grund
   aus einem anderen Grund
   aus irgendeinem Grund
   aus verschiedenen Gründen
   aus politischen Gründen
   aus gesundheitlichen Gründen
   aus verwaltungsökonomischen Gründen
   aus verfahrensökonomischen Gründen
   aus welchen Gründen auch immer
   aus ungeklärten Gründen
   besondere (zwingende) städtebauliche Gründe
   nicht ohne Grund
   Grund genug für mich, ...
reason
   reasons
   with reason
   the only reason
   there is no reason
   no reason whatsoever; no reason at all
   for what reason
   specific reasons
   it is for this reason
   for some other reason
   for any reason
   for various reasons; for a variety of reasons
   for political reasons
   for health etc reasons; on health grounds
   for reasons of administrative economy
   for reasons of procedural economy
   for whatever reasons
   for reasons that are not clear
   special (urgent) urban-planning reasons
   not for nothing
   Reasons enough for me to ...
Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m}
   aus rechtlichen Gründen
grounds {pl}
   on legal grounds
Grund {m} (Umstand)
   auf Grund; aufgrund; wegen {prp; +Genitiv}
   Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihre Länge abgelehnt.
   Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert.
   Auf Grund dessen muss ich ablehnen.
account
   on account of
   The paper was rejected on account of its length.
   They were tired, but not any less enthusiastic on that account.
   On that account I must refuse.
Grund {m} (farblicher Hintergrund)
   goldene Buchstaben auf blauem Grund
ground (background colour)
   gold letters on a blue ground
Grund {m}base
Grund {m}causing
Grund {m}
   auf Grund festsitzend
ground
   aground; run aground
auf Grund setzen {vt}
   auf Grund setzend
   auf Grund gesetzt
to ground
   grounding
   grounded
auf Grund laufen {vi}
   auf Grund laufend
   auf Grund gelaufen
   auf Grund gelaufen sein
to ground
   grounding
   grounded
   to be grounded
Grund {m}master
Grund {m}matter
auf Grund vonon the strength of; on the ground that
Grund {m}; Veranlassung {f}occasion
Grundurteil {n}; Vorabentscheidung {f} über den Grund [jur.]judgement on the substance of the claim
Haupt...; Grund...
   Grundnahrung {f}
staple
   staple diet
Hintergrund {m}
   Hintergründe {pl}
   vor diesem Hintergrund
   im Hintergrund bleiben
   in den Hintergrund treten
   im Hintergrund
   rote Schrift auf weißem Grund
background
   backgrounds
   against this background
   to stay in the background
   to fade into the background; to take a back seat [fig.]
   backdrop
   red lettering on a white background
Infragestellen {n} (einer Sache); Angriff {m} (auf etw.)
   Das war ein direkter Angriff auf die Autorität des Präsidenten.
   Diese Ergebnisse sind anfechtbar.
   ... wenn kein Einspruch seitens der Behörden erfolgt.
   Man könnte ihm den Vorwurf machen, Kandidaten auf Grund ihrer religiösen Zugehörigkeit abgelehnt zu haben.
challenge (to sth.)
   It was a direct challenge to the president's authority.
   These findings are open to challenge.
   ... subject to any challenge from the authorities.
   He could be open to challenge for having refused candidates on the basis of their religion.
Konjunktur {f}; Wirtschaftslage {f}
   steigende Konjunktur {f}
   fallende Konjunktur {f}; rückläufige Konjunktur {f}
economic situation; economic fluctuation
   upward economic trend; increasing economic activity
   downward economic trend; decreasing economic activity
Konjunkturanstieg {f}; Aufwärtstrend {m}upward trend
Konzertflügel {m} [mus.]
   Konzertflügel {pl}
concert grand
   concert grands
Kunstrichtung {f}
   Kunstrichtungen {pl}
   neue Kunstrichtungen
trend in art
   trends in art
   new directions in art
Kurs {m}; Strecke {f}; Route {f}
   Kurse {pl}; Strecken {pl}; Routen {pl}
   harter Kurs; weicher Kurs
   Kurs nehmen auf
   den Kurs beibehalten
   einen falschen Kurs einschlagen
   Kurs über Grund [naut.]
   rechtweisender Kurs [naut.]
course; line; route
   courses; lines; routes
   hard line; soft line
   to set course for; to head for
   to maintain the course; to maintain the present course
   take a wrong course (line)
   course over the ground /COG/
   true course
Kursentwicklung {f}price development; price trend
Malzschrot {m}malt grind; grist
Marktentwicklung {f}; Markttrend {m}market trend
Marotte {f}; Spleen {m}; kurzlebiger Trendfad
Mode {f}; Trend {m}
   eine Mode mitmachen
   die neueste Mode; der letzte Schrei [ugs.]
trend
   to follow a trend
   the latest trend
Modeströmung {f}
   Modeströmungen {pl}
fashion trend
   fashion trends
Nachsicht {f}; Milde {f} (gegenüber jdm.)
   der Trend zu größerer Milde gegenüber Straftätern
   mit jdm. Nachsicht haben; gegenüber jdm. Milde walten lassen
leniency; lenience (for sb.)
   the trend towards greater leniency for offenders
   to be lenient towards sb.; to be forbearing with sb.
Pfund {n} (Sterling)
   Pfund
   tausend Pfund
pound (Sterling); libra
   quid [slang] [Br.]
   a grand; a thousand pounds
Plackerei {f}; Schinderei {f}; Schufterei {f}; Maloche {f}; Hacke {f} [Ös.]; Tschoch {n} [Ös.]; Schöpf {m} [Ös.]; Krampf {m} [Schw.]; Büez {f} [Schw.] [ugs.]
   tägliche Plackerei
drudgery; grind; slog; donkeywork
   daily grind
Preisentwicklung {f}
   Preisentwicklungen {pl}
trend of prices
   trends of prices
Profitgier {f}greed for profit
Radikalisierung {f}radicalization [eAm.]; radicalisation [Br.]; trend to radicalism
Republikanische Partei {f} (der USA) [pol.](United States) Republican Party; Grand Old Party /GOP/
Richtung {f}
   Richtungen {pl}
   eine neue Richtung setzen; richtungweisend sein
trend; line
   trends
   to set a trend
Schachgroßmeister {m}
   Schachgroßmeister {pl}
chess grand master
   chess grand masters
Schlucht {f}; Felsschlucht {f}; Canyon {m} [geol.]
   Schluchten {pl}; Felsschluchten {pl}; Canyons {pl}
   Grand Canyon {m} [geogr.]
canyon; sinking creek
   canyons; sinking creeks
   Grand Canyon
Schorf {m}; Grind {m} (Wundkruste) [med.]scab; eschar
Stimmungsumschwung {m}change of mood; change of atmosphere; change in trend
Streber {m}; streberhafter Arbeitergrind
jdm. einen Streich spielento get a grind on one
Stutzflügel {m}
   Stutzflügel {pl}
baby grand
   baby grands
Trend {m}; Tendenz {f}; Strömung {f}
   einen Trend entfernen (aus Daten)
   allgemeiner Trend
   eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
   eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
   eine steigende Tendenz (bei etw.)
   sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
   einem Trend folgen
   Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
   Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
   Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat.
trend
   to detrend (the data)
   mainstream trend
   a stable trend (in sth.)
   a downward trend (in sth.)
   an upward trend (in sth.)
   to buck the trend
   to follow a trend
   The trend is towards warmer winters.
   The trend is to start teaching a second language earlier.
   The trend is that the browser does more of the work the server used to do.
Trendanalyse {f}
   Trendanalysen {pl}
trend analysis; analysis of trends
   trend analyses; analyses of trends
Trendforscher {m}; Trendforscherin {f}
   Trendforscher {pl}; Trendforscherinnen {pl}
trendspotter; trend researcher
   trendspotters; trend researchers
Trendsportarten {pl} [sport]trend sports
Trendvariable {f} [econ.]
   Trendvariablen {pl}
trend variable
   trend variables
Umsatzentwicklung {f}; Verkaufsentwicklung {f}sales trend
Ursache {f}; Grund {m}; Anlass {m}; Auslöser {m}
   Ursachen {pl}; Gründe {pl}; Anlässe {pl}; Auslöser {pl}
   Ursache und Wirkung
   eigentliche Ursache
cause
   causes
   cause and effect
   ultimate cause
Viecherei {f} [ugs.]hard grind; hard slog
Wachstumsrate {f}; Steigerungsrate {f}
   Wachstumsraten {pl}; Steigerungsraten {pl}
   momentane Wachstumsrate
   trendmäßige Wachstumsrate (der Volkswirtschaft) [econ.]
growth rate; rate of growth; rate of increase
   growth rates; rates of growth; rates of increase
   intrinsic rate of increase
   trend rate of growth (of/in the economy); (the economy's) trend growth rate
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
Zahn {m}
   Zähne {pl}
   seine Zähne putzen
   einen Zahn ziehen
   falsche Zähne
   in den Zähnen herumstochern
   jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.]
   die Zähne aufeinander beißen
   (vor Wut) mit den Zähnen knirschen
   bis auf die Zähne bewaffnet [übtr.]
   die Zähne zusammenbeißen [übtr.]
   Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
tooth
   teeth
   to brush one's teeth
   to pull a tooth
   false teeth
   to pick the teeth
   to grill sb.
   to clench one's teeth
   to grind one's teeth (in anger)
   armed to the teeth [fig.]
   to grit one's teeth [fig.]
   I gritted my teeth and said nothing.
mit den Zähnen knirschen
   Ich knirsche beim Schlafen mit den Zähnen.
to grind teeth
   I am grinding teeth when I am sleeping.
im Zuge; im Zug (+Genitiv)
   im Zuge des allgemeinen Trends
   Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
   Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland .
   Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ...
   Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on
   as part of the general trend
   During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added.
   As part of my training, I spent a year abroad.
   As events unfolded I realised that ...
   As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
abschleifen {vt}
   abschleifend
   abgeschliffen
   er/sie schleift ab
   ich/er/sie schliff ab
   er/sie hat/hatte abgeschliffen
to sand off; to grind off
   sanding off; grindig off
   sanded off; ground off
   he/she sands off
   I/he/she sanded off
   he/she has/had sanded off
abschleifen; glätten {vt}
   abschleifend; glättend
   abgeschliffen; geglättet
to sand down; to grind down; to smooth down
   sanding down; grinding down; smoothing down
   sanded down; ground down; smoothed down
sich ändern; sich verändern {vr}
   sich ändernd; sich verändernd
   sich geändert; sich verändert
   ändert sich; verändert sich
   änderte sich; veränderte sich
   sich von Grund auf ändern
   Die Lage hat sich geändert.
   Vorerst wird kein Kostenbeitrag erhoben/eingehoben, das kann sich aber ändern.
to change
   changing
   changed
   changes
   changed
   to undergo a radical change
   Things have changed.
   No contribution is sought at this stage, but this may change.
angeben {vt}
   angebend
   angegeben
   einen Grund angeben
to give {gave; given}
   giving
   given
   to give a reason
auflaufen; auf Grund laufen; aufsitzen
   auflaufend; aufsitzend
   aufgelaufen; aufgesessen
to run aground
   running aground
   run aground
aus {prp; +Dativ}
   aus dem Fenster
   aus Neugier
   aus der Flasche trinken
   aus dem Zusammenhang reißen
   aus der Übung sein
   aus Sachsen
   aus tiefem Schlaf erwachen
   aus folgendem Grund
out of; from
   out of the window
   out of curiosity
   to drink out of the bottle; to drink from the bottle
   to take out of its context
   to be out of training
   from Saxony
   to awake from a deep sleep
   for the following reason
etw. ausschleifen {vt} [techn.]to grind out <> sth.
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen
   Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt.
   Das solltest du mit berücksichtigen.
   Das musst du mit berücksichtigen.
   Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung.
to take sth. into account; to take account of sth.
   These recommendations have already been taken into account.
   You should also take that into account.
   You must take that into account too.
   Our strategy takes account of this trend.
berühmt; groß; bedeutend; gewaltig {adj}grand
(etw.) büffeln; pauken; auswendig lernen {vt}
   Mathe büffeln; Mathe pauken
to swot (at); to cram; to bone up (on sth.); to grind/learn by rote
   to swot up on one's maths; to bone up on maths
deshalb; aus diesem Grundon that score
jdm. (gerade) nicht einfallen {vt}
   Sein Name fällt mir gerade nicht ein.
   Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen.
to escape sb.
   His name escapes me.
   For some reason which escapes me, we had to take a taxi.
sich mühsam etw. erkämpfento grind out <> sth.
ermitteln; feststellen {vt}
   ermittelnd; feststellend
   ermittelt; festgestellt
   ermittelt; stellt fest
   ermittelte; stellte fest
   versuchen, den Grund festzustellen
to ascertain
   ascertaining
   ascertained
   ascertains
   ascertained
   to try to ascertain the reason
ohne ersichtlichen Grundfor no apparent reason
sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; neugierig sein (ob; wie); sich Gedanken machen
   Das habe ich mich auch schon gefragt.
   Ich bin gespannt, ob sie kommt.
   Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist.
   Ob er mich wohl noch kennt?
   Was nur der Grund sein mag?
   Ich frage mich warum?
   Ich frage mich ob ...
   Das war nur so ein Gedanke.
to wonder (if; how)
   I've been wondering that myself.
   I wonder if she'll come.
   I wonder who he really is.
   I wonder if he still knows me.
   I wonder what the reason may be.
   I wonder why!
   I was wondering ...
   I was just wondering.
garen; gar kochen {vt}
   garend
   gegart
   gart
   garte
   zu kurz garen
to cook (slowly)
   cooking
   cooked
   cooks
   cooked
   to underdo
gemäß {prp; +Dativ}; auf Grund {+Genitiv}
   auf Grund seines Berufes; in Ausübung seines Berufs
in pursuance (of)
   in pursuance of his vocation
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de