Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 271 User online

 271 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'spnne'Translate 'spnne'
DeutschEnglish
56 fehlertolerante Ergebnisse56 fault-tolerant results
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.]
   Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]
investor
   investors
   As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
Buchrücken {m}; Rücken {m}
   Buchrücken {pl}; Rücken {pl}
   augebogener Rücken
book spine; spine of a book; spine; back of a book
   book spines; spines of a book; spines
   clocked spine
Förderung {f}
   Förderungen {pl}
   Verein zur Förderung der Sozialarbeit
   für die Zwecke von; zwecks
   für die Umsetzung eines Abkommens
   um beruflich weiterzukommen
   im Sinne der Chancengleichheit
   zur Verwirklichung des Tatbestands
furtherance
   furtherances
   Association for the furtherance of social work
   in (the) furtherance of
   in furtherance of an agreement
   in (the) furtherance of my/his/her/their career
   in (the) furtherance of equal opportunities
   in (the) furtherance of the offence/crime
in Form von; im Sinne als; hinsichtlich; in punktoin terms of
Grat {m}; Gebirgsgrat {m}
   Grate {pl}; Gebirgsgrate {pl}
ridge; spine; (sharp-topped) crest
   ridges; spines; crests
Gruselgeschichte {f}; Gruselfilm {m}
   Gruselgeschichten {pl}; Gruselfilme {pl}
spine-chiller; hair-raiser
   spine-chillers; hair-raisers
Halswirbelsäule {f} [anat.]cervical spine
Kribbeln {n}; Prickeln {n}
   jdm. wohlige Schauer über den Rücken jagen
tingle
   to send tingles up/down sb.'s spine
Lendenwirbelbereich {m} [med.]lumbar spine; lumbar vertebrae
Lendenwirbelsäule {f} [anat.]lumbar spine
Mord {m} (an jdm.)
   Morde {pl}
   vorsätzlicher Mord
   Mord im Affekt
   Totschlag {m}
   Die Kripo ermittelt wegen Mordes.
   Die Sonne bringt es ans Licht.
   Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle.
   Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror.
   Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken.
   Sie lässt den Kindern alles durchgehen.
   Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen.
   Die Opposition wird wegen der neuen Regelungen Zeter und Mordio schreien.
murder (of sb.)
   murders
   premediated murder; first degree murder [Am.]
   murder of passion; second degree murder [Am.]
   manslaughter; third degree murder [Am.]
   Detectives have launched a murder inquiry/investigation.
   Murder will out.
   The traffic was murder this morning.
   It's murder doing the shopping on Saturdays.
   Soft beds are murder on my back.
   She lets those children get away with murder.
   My daughter would scream/cry blue / bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed.
   The opposition will scream blue / bloody [Am.] murder about/over the new regulations.
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.]
   Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.]
legal entity; entity; legal body
   legal entities; entities
   For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Richtlinie {f} [jur.]
   Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung
   im Sinne dieser Richtlinie
directive
   mutual recognition directive
   for the purposes of this directive
Rückentitel {m}title on the spine
Rückgrat {n}; Rücken {m}
   Rückgrat eines Landes
   Es lief mir kalt den Rücken hinunter.
spine
   spine of a country
   It made my spine tingle.
Rückgratverkrümmung {f} [med.]curvature of the spine
Schwanzsegment {n} [anat.]
   Schwanzsegmente {pl}
telson; caudal spine; tail segment
   telsons; caudal spines; tail segments
Schwanzstachel {m}
   Schwanzstacheln {pl}
caudal spine
   caudal spines
Senne {f}
   Sennen {pl}
Alpine pasture
   Alpine pastures
Senne {m}; Senner {m}; Senn {m} [Ös.]Alpine herdsman and dairyman
Sinn {m}
   Sinne {pl}
   Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein <Sinn machen>
   in gewissem Sinne
   Es ist zwecklos das zu tun.
   Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
sense
   senses
   to make sense
   in a sense; in a certain manner
   There is no sense in doing that.
   It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.]
Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f}
   in diesem Sinne
   im Sinn haben; im Auge haben [übtr.]
   was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.]
   ganz in meinem Sinn
   meiner Meinung nach; für mein Gefühl
   dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich)
   seine Meinung ändern; sich anders entschließen
   in den Sinn kommen
mind
   with this in mind
   to have in mind; to bear in mind
   what I have in mind is ...
   that suits me fine
   to my mind
   to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about)
   to change one's mind
   to cross one's mind
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m}
   echte Pazifisten im Sinne Ghandis
   eine Einigung im Sinne Russlands
   in jds. Sinne handeln
   ganz im Sinne von jdm. sein
   Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.
   Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
   Das ist nicht im Sinne des Erfinders.
   Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.
   Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.)
   pure pacifists in Ghandi's tradition
   a settlement on Russia's terms
   to act as sb. would have wished
   to be (very) much in line with the philosophy of sb.
   These activities fit in very well with the school's philosophy.
   This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.
   This is not really what was intended.
   This is also in the interest of the other stakeholders.
   Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Sonne {f}
   Sonnen {pl}
   ein Platz an der Sonne
sun
   suns
   a place in the sun
Spanne {f}; Bereich {m}span
Spanne {f}bandwidth
Spanne {f}retension
Spektrum {n}; Spanne {f}spread
Spinne {f} [zool.]
   Spinnen {pl}
   junge Spinne; Jungspinne {f}
spider
   spiders
   spiderling; young spider
Spinne {f}; elastisches Befestigungsbandspider
Spinnmilbe {f}; Rote Spinne {f} [zool.]
   Spinnmilben {pl}; Rote Spinnen {pl}
   gemeine Spinnmilbe
spider mite; red spider mite
   spider mites; red spider mites
   two spotted mite
Stachel {m}; Dorn {m}
   Stacheln {pl}; Dornen {pl}
spine
   spines
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.)
   Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}
   zum Vergleich
   im Vergleich zu
   ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
   ein Vergleich von Gehirn und Computer
   ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
   ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
   Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen
   in keinem Vergleich zu etw. stehen
   dem Vergleich standhalten mit
   im internationalen Vergleich
   Das ist ein schlechter Vergleich.
   Der Vergleich hinkt.
   Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.
   Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
   Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
   Theorie und Praxis im Vergleich.
   Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
   Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
   Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.
   Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
   Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
   Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
   Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.
   Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
   Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
   Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
   Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
   Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.
   Im Vergleich dazu ...
   Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
   Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.)
   comparisons
   by comparison
   in comparison to/with; compared with; compared to; next to
   a comparison of the tax systems in Italy and Spain
   a comparison of the brain to a computer
   a comparison of men's salaries with those of women
   a comparison between European and Japanese schools
   to make comparisons; to draw comparisons
   to be out of all proportion to sth.
   to stand comparison with; to bear comparison with
   by international standards; (as) compared to international standards
   That's a poor comparison.
   The comparison is misleading/flawed.
   By international standards Germany maintains a leading role.
   Participation rates are low compared to international standards.
   When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.
   A comparison of theory and practice.
   Today's weather is mild by comparison.
   By/In comparison with the French, the British eat far less fish.
   On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.
   Comparison with other countries is extremely interesting.
   The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.
   The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.
   You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.
   He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.
   Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
   There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.
   Next to you I'm slim.
   By comparison, the sun is 4,600 million years old.
   This compares to ...
   This compares to a total of 36 cases reported in 2009.
   This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.
Wangenstachel {m}
   Wangenstacheln {pl}
genal spine
   genal spines
Wirbelsäule {f} [anat.]
   Wirbelsäulen {pl}
spine; spinal column; vertebral column; vertebrae
   spines; spinal columns; vertebral columns
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
aufkommen; entstehen {vi}; sich erheben {vr} [poet.]
   aufkommend; entstehend; sich erhebend
   aufgekommen; entstanden; sich erhoben
   er/sie erhebt sich
   er/sie erhob sich
   sich aus dem Bett erheben
   von den Toten auferstehen
   Die Sonne geht auf.
   Wind kommt auf.
   Es erhob sich großer Lärm.
   Nebel stieg vom Meer auf.
to arise {arose; arisen} [poet.]
   arising
   arisen
   he/she aroses
   he/she arose
   to arise from bed
   to arise from the dead
   The sun is arising.
   Wind arises.
   A great noise arose.
   Fog arose from the sea.
blinzeln; blinzen {vi} (vor Helligkeit)
   blinzelnd; blinzend
   geblinzelt; geblinzt
   in die Sonne blinzeln
to squint
   squinting
   squinted
   to squint against the sun; to squint in the bright sun
braun von der Sonne; braungebrannt {adj}tanned
braun werden {vi}; Farbe bekommen (von der Sonne)
   braun werdend
   braun geworden
to get a tan; to go brown; to tan
   getting a tan; going brown; tanning
   got a tan; gone brown; tanned
metonymisch; im übertragenen Sinne {adj}metonymic
niedrig stehen {vi}
   Die Sonne steht niedrig.
to be low
   The sun is low.
scharf (Augen); fein (Sinne) {adj}
   scharfe Augen haben
keen
   to be keen-eyed
schützen (vor); abschirmen; verdecken {vt}
   schützend; abschirmend; verdeckend
   geschützt; abgeschirmt; verdeckt
   seine Augen vor der Sonne schützen
   einen Sichtschutz für jdn. bieten
to screen (from)
   screening
   screened
   to screen one's eyes from the sun
   to screen sb. from view
strenggenommen; im eigentlichen Sinnein the proper meaning of the word
übertragen; in übertragenem Sinnefiguratively /fig./; in the figurative sense
unheimlich; gruselig {adj}spine-chilling
Die Sonne steht tief.The sun is low.
Ein Schauer lief mir über den Rücken.A shiver ran down my spine.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.]Everything comes to light in the end. [prov.]
Es läuft mir kalt über den Rücken.It sends cold shivers up and down my spine.
schummrig; schummerig {adj} (im Sinne von dunkel)
   schummrig; schummerig {adj} (im Sinne von schwindelig)
dim
   dizzy
Skoliose {f} (Verkrümmung der Wirbelsäule) [anat.][med.]scoliosis (deformity of the spine)
Sonne
Kronenschlüpfer {m} [ornith.]light-crowned spine
Stachelschwanzflöter {m} [ornith.]spine-tailed logrunner
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de