Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 139 User online

 139 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Bruchen'Translate 'Bruchen'
DeutschEnglish
60 fehlertolerante Ergebnisse60 fault-tolerant results
Abrechnung {f}; Buchen {n}; Buchung {f}accounting
Angabe {f}
   Angaben {pl}
   Angaben zur Person
   Wir brauchen nähere Angaben.
detail
   details
   personal details
   We need fuller details / more background information.
Angewohnheit {f}; Gewohnheit {f}; Gepflogenheit {f}
   Angewohnheiten {pl}; Gewohnheiten {pl}; Gepflogenheiten {pl}
   aus Gewohnheit
   Macht {f} der Gewohnheit
   die Angewohnheit haben zu; die Gewohnheit haben zu
   mit einer Gewohnheit brechen; sich etw. abgewöhnen
   zur Gewohnheit werden
habit
   habits
   by habit
   force of habit
   to be in the habit of
   to break a habit
   to grow into a habit; to become a habit
Bahn brechento break fresh ground
sich Bahn brechen {vr}to forge
auf Biegen und Brechenby hook or by crook; by hook or crook
Brechen {n}breaking
Bruch {m} [math.]
   echter Bruch
   gemeiner Bruch
   unechter Bruch
   dyadischer Bruch
   Erweiterung eines Bruches
fraction
   proper fraction
   vulgar fraction; common fraction
   improper fraction
   dyary fraction
   reduction of a fraction
Buche {f}
   Buchen {pl}
   aus Buchenholz
beech
   beeches
   beechen
Buchen {n}; Buchung {f}; Reservierung {f}; Bestellung {f}
   Buchungen {pl}; Reservierungen {pl}; Bestellungen {pl}
   Kunde, der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt
booking; reservation
   bookings; reservations
   no-show (client)
Divisor {m} (Teiler des Bruches) [math.]divisor
Eid {m}; Schwur {m}
   Eide {pl}; Schwüre {pl}
   der hippokratische Eid
   unter Eid
   Aussage unter Eid
   jdm. den Eid abnehmen
   jdm. einen Eid abnehmen
   einen Eid schwören (auf)
   jdn. einen Eid zuschieben
   unter Eid aussagen
   unter Eid stehen
   seinen Schwur brechen
   Eid auf die Bibel
oath
   oaths
   hippocratic oath
   under oath
   sworn evidence
   to put sb. upon his oath
   to administer an oath to sb.
   to swear an oath; to take an oath (on; to)
   to tender an oath to sb.
   to depose
   to be under oath
   to break one's oath
   gospel oath
Einzelwertberichtigung vornehmen; Pauschalwertberichtigung buchen [fin.]to make a reserve for bad debt
Eis {n} (gefrorenes Wasser)
   zu Eis gefrieren; zu Eis werden
   sich auf dünnem Eis bewegen [übtr.]
   das Eis brechen
   etw. auf Eis legen [übtr.] (etw. zurückstellen)
   auf Eis liegen [übtr.]
ice
   to freeze {froze; frozen}; to turn to ice
   to be treading on thin ice; to tread on thin ice; to walk on thin ice; to skate on thin ice [fig.]
   to break the ice
   to put on ice; to put sth. on the backburner [fig.]
   to be on hold
Klischee {n}; Klischeevorstellung {f}; Stereotyp {n}
   Klischees {pl}; Klischeevorstellungen {pl}; Stereotypen {pl}
   mit einem Klischee brechen
   um ein gängiges Klischee zu bedienen/bemühen
cliche; cliché; stereotype
   cliches; clichés; stereotypes
   to break a stereotype
   to confirm a popular cliché/stereotype
Körperpflege {f}; Schönheitspflege {f}
   Sie verwendet allmorgendlich eine Stunde auf Schönheitspflege.
   Langhaarige Hunde brauchen viel Körperpflege.
grooming
   She spends an hour each morning on personal grooming.
   Long-haired dogs need a lot of grooming.
Ruhe {f}; Pause {f}; Unterbrechung {f}
   Pausen {pl}; Unterbrechungen {pl}
   Ruhe brauchen
   Pause machen
rest
   rests
   need rest
   to rest
sein Schweigen brechento break one's silence
Treue {f}
   eheliche Treue {f}
   eheliche Treue {f}
   in Treu und Glauben; auf Treu und Glauben
   jdm. die Treue brechen
   jdm. die Treue halten
   jdm. die Treue schwören
loyalty; faithfulness; fidelity
   conjugal faith
   faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity
   in good faith; bona fide
   to break faith to sb.
   to keep faith with sb.
   to swear fidelity to sb.
Versprechen {n}; Versprechung {f}; Zusage {f}
   Versprechen {pl}; Versprechungen {pl}; Zusagen {pl}
   sein Versprechen halten
   ein Versprechen geben (halten; brechen)
   jdm. große Versprechungen machen
   jdn. mit Versprechungen abspeisen [ugs.]
promise
   promises
   to keep one's promise
   to make (keep; break) a promise
   to promise sb. the earth
   to palm sb. off with promises <palm off>
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
Zeit {f}
   Zeiten {pl}
   zur rechten Zeit
   zur rechten Zeit
   in schlechten Zeiten
   angegebene Zeit
   die meiste Zeit
   in nächster Zeit
   innerhalb kürzester Zeit
   die meiste Zeit des Jahres
   seine meiste Zeit
   Zeit brauchen
   jdm. Zeit lassen
   sich Zeit lassen
   Zeit und Ort bestimmen
   die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben
   die Zeit verbringen
   sich die Zeit vertreiben
   seine Zeit vertrödeln
   die Zeit vertrödeln
   eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben
   in kurzer Zeit
   vor kurzer Zeit
   von der Zeit an
   harte (schwere; schlimme) Zeiten
   mit der Zeit Schritt halten
   mit der Zeit gehen
   seiner Zeit voraus
   etw. zur falschen Zeit tun
   eine schöne Zeit haben
   Zeit vergeuden
   Zeit verwenden auf
   Zeit zu gewinnen suchen
   eine lange Zeit schönen Wetters
   der Zahn der Zeit
   zur rechten Zeit
   absolute Zeit
   höchste Zeit
   Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen.
   alles zu seiner Zeit; alles mit Maß und Ziel
   eine Zeit hindurch
   Es wird wohl langsam Zeit zu ...
   Die Zeit drängt.
time
   times
   in due time
   in good season
   in times of scarceness
   indicated time; time indicated
   most of the time
   some time soon; in the near future
   in next to no time; in no time (at all)
   most of the year
   most of his time
   to take time
   to give sb. time
   to take up time
   to set time and place
   to kill time
   to spend the time
   to while away the time
   to while away one's time
   to fritter away time; to faff [slang]
   to have a nice time
   in a little while
   a short time ago
   from that time on
   hard times
   to keep up with the time
   to keep up with the times
   ahead of the times
   to sing the Magnificat at matins [fig.]
   to have a good time; to have a blast [coll.]
   to waste time
   to spend time on
   to play for time
   a long spell of fine weather
   the ravages of time
   seasonable
   absolute time
   about time; in the nick of time
   It's high time to go to bed.
   all in good time
   throughout a period (of time); for a time
   I guess it's time to ...
   Time presses.; Time is pressing.; Time is of the essence.; Time is short.
etw. anbrechen; aufbrechen {vt}
   anbrechend; aufbrechend
   angebrochen; aufgebrochen
   ein Ei aufschlagen
   eine Nuss knacken
   einer Flasche den Hals brechen
   einen Tresor knacken
   einen Kode knacken
   eine Bande auffliegen lassen
   ein Problem lösen
   Ich hab die Lösung!
to crack sth.
   cracking
   cracked
   to crack an egg
   to crack a nut
   to crack (open) a bottle
   to crack a safe
   to crack a code
   to crack a gang
   to crack a problem
   I've cracked it!
andauernd; dauernd; fortwährend; ständig; anhaltend; stetig; konstant; beständig {adj}
   beständiger
   am beständigsten
   Seither lebt sie in ständiger Angst, überfallen zu werden.
   mit einer konstanten Geschwindigkeit von 80 km/h fahren
   Säuglinge brauchen ständige Betreuung.
   Wir halten laufend Kontakt mit seinen Angehörigen und halten sie über neue Entwicklungen auf dem Laufenden.
   Stetiges Lüften verhindert Schimmelbildung.
constant
   more constant
   most constant; constantest
   Ever since she has lived in constant fear of being attacked.
   to travel at a constant speed of 50 mph.
   Babies need constant attention.
   We are in constant contact with his family and will be keeping them informed of any developments.
   Constant ventilation prevents mold from building up.
außen vor bleiben {vi} (Person)
   Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
   Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
to be ignored; not to be included; to be left behind (person)
   Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.
   Millions of children miss out on immunisation during their first year of life.
(eine Frage etc.) beiseite lassen; außen vor lassen; zurückstellen [Schw.] {vt}
   Wenn wir die Kostenfrage einmal beiseite lassen, brauchen wir eigentlich ein Zweitauto?
to leave aside; to leave to one side (a question etc.)
   Leaving aside for a moment the question of expense, do we actually need a second car?
benötigen; brauchen; müssento want
betreten; eintreten; einschreiben; buchen {vt}
   betretend; eintretend
   betreten; eingetreten
   er/sie betritt; er/sie tritt ein
   ich/er/sie betrat; ich/er/sie trat ein
   er/sie hat/hatte betreten; er/sie ist/war eingetreten
   einen Raum betreten; in einen Raum eintreten
to enter
   entering
   entered
   he/she enters
   I/he/she entered
   he/she has/had entered
   to enter a room
brauchen; benötigen {vt}
   brauchend; benötigend
   gebraucht; benötigt
   er/sie braucht; er/sie benötigt
   ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte
   wir/sie brauchten
   er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt
   er/sie bräuchte
   Erholung brauchen
to need
   needing
   needed
   he/she needs
   I/he/she needed
   we/they needed
   he/she has/had needed
   he/she would need
   to need a rest
brauchen; benötigen; nicht genug haben
   brauchend; benötigend; nicht genug habend
   gebraucht; benötigt; nicht genug gehabt
   Dir fehlt das Selbstvertrauen.
   Ihr fehlt es an Talent
to lack {vt}
   lacking
   lacked
   You lack confidence.
   She lacks talent.
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen {vt}
   brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend
   gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen
   ich breche; ich zerbreche
   du brichst; du zerbrichst
   er/sie/es bricht
   ich/er/sie/es brach
   er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen
   ich/er/sie/es bräche
   brich!
   sich das Bein brechen
to break {broke; broken}
   breaking
   broken
   I break
   you break
   he/she/it breaks
   I/he/she/it broke
   he/she has/had broken; it is/was broken
   I/he/she/it would break
   break!
   to break one's leg
brechen; entzwei brechen; auseinander brechen; zerreißen; platzen {vt} {vi}
   brechend; entzwei brechend; auseinander brechend; zerreißend; platzend
   gebrochen; entzwei gebrochen; auseinander gebrochen; zerrissen; geplatzt
to split {split; split}
   splitting
   split
brechen; ablenken {vt} [phys.] (Licht; Strahl)
   brechend; ablenkend
   gebrochen; abgelenkt
to refract
   refracting
   refracted
(Steine) brechen; hauen; abbauen {vt}
   brechend; hauend; abbauend
   gebrochen; gehauen; abgebaut
to quarry
   quarrying
   quarried
brechen; trennen {vt}
   brechend; trennend
   gebrochen; getrennt
   bricht; trennt
   brach; trennte
to sunder
   sundering
   sundered
   sunders
   sundered
brechen; nicht halten; absagen {vt}
   brechend; nicht haltend; absagend
   gebrochen; nicht gehalten; abgesagt
   bricht; hält nicht; sagt ab
   brach; hielt nicht; sagte ab
to renege {vi}
   reneging
   reneged
   reneges
   reneged
brechen {vt} [med.]
   brechend
   gebrochen
   ungebrochen
   sich das Bein brechen
to fracture
   fracturing
   fractured
   unfractured
   to fracture one's leg
buchen; bestellen; vorbestellen; reservieren
   buchend; bestellend; vorbestellend; reservierend
   gebucht; bestellt; vorbestellt; reserviert
to book
   booking
   booked
buchen {vt} [fin.]
   buchend
   gebucht
to post
   posting
   posted
dringend; arg {adv}
   dringend benötigen; dringend brauchen
badly
   want badly
etw. dringend brauchento be desperate for sth.; to be in desperate need of sth.
durchbrechen; auseinander brechen
   durchbrechend; auseinander brechend
   durchgebrochen; auseinander gebrochen
   durchbricht
   durchbrach
to break through; to break in two
   breaking through; breaking in two
   broken through; broken in two
   breaks through
   broke through
Ehe brechento commit adultery
ganz dringend brauchento be in dire need of
jdn. hintergehen; jdm. die Treue brechen; jdn. betrügento betray sb.
knacken; krachen; knallen; brechen {vi}
   knackend; krachend; knallend; brechend
   geknackt; gekracht; geknallt; gebrochen
   knackt; kracht; knallt; bricht
   knackte; krachte; knallte; brach
to crack
   cracking
   cracked
   cracks
   cracked
niederreißen; brechen {vt}
   niederreißend; brechend
   niedergerissen; gebrochen
to break down
   breaking down
   broken down
nötig haben; brauchento be in need (of)
platzen; bersten; brechen {vi}
   platzend; berstend; brechend
   geplatzt; geborsten; gebrochen
   er/sie/es platzt; er/sie/es birst
   ich/er/sie/es platzte; ich/er/sie/es barst
   er/sie/es ist/war geplatzt; er/sie/es ist/war geborsten
   ich/er/sie/es platzte; ich/er/sie/es bärste
to burst {burst; burst}
   bursting
   burst
   he/she/it bursts
   I/he/she/it burst
   he/she/it has/had burst
   I/he/she/it would burst
etw. überstürzen; über's Knie brechen {vt}
   überstürzend; über's Knie brechend
   überstürzt; über's Knie gebrochen
   Du brauchst nichts (zu) überstürzen.
to rush sth.
   rushing
   rushed
   There's no need to rush things.
überwinden; überwältigen; (Widerstand) brechen {vt}
   überwindend; überwältigend; brechend
   überwunden; überwältigt; gebrochen
to bear down
   bearing down
   born down
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ}
   unter aller Kritik
   Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben.
   Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein.
   Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen.
   Ihre Knie gaben unter ihr nach.
beneath [formal]; underneath
   beneath contempt
   The body was buried beneath a pile of leaves.
   Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow.
   I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet.
   Her knees were beginning to give way beneath her.
(einen Vertrag) verletzen; brechen
   verletzend; brechend
   verletzt; gebrochen
to breach (a contract)
   breaching
   breached
zerbrechen; brechen; aufreißen {vt}
   zerbrechend; brechend; aufreißend
   zerbrochen; gebrochen; aufgerissen
to rupture
   rupturing
   ruptured
zersplittern; zerbrechen; in Stücke brechen {vi}
   zersplitternd; zerbrechend; in Stücke brechend
   zersplittert; zerbrochen; in Stücke gebrochen
   Das Land war in viele Kleinstaaten zersplittert.
to fragment
   fragmenting
   fragmented
   The country was fragmented into many small states.
zumal {adv}
   Kinder, zumal kleine, brauchen viel Zuwendung.
especially; particularly
   Children, particularly small ones, require a lot of attention.
Auf Biegen und Brechen!It's make or break!
Manche Wahrheiten sollen nicht, manche brauchen nicht, manche müssen gesagt werden. (Busch)Some truths should not, some need not, some must be told. (Busch)
Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen.You needn't justify yourself.
Brechen {n}fracturing
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de