| Übersetze 'Whether' | Translate 'Whether' | 
| Deutsch | English | 
| 26  Ergebnisse | 26  results | 
| Frage {f} Fragen {pl}
 einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist
 eine Frage der Zeit
 eine Frage zu etw.
 ohne Frage
 genau diese Frage
 an jdn. eine Frage haben
 jdm. eine Frage stellen
 eine Frage an jdn. richten
 die Frage aufwerfen, ob ...
 eine Frage aufwerfen
 der Frage ausweichen
 jdn. mit Fragen überschütten
 in Frage kommen; infrage kommen
 mit jeweils 50 Fragen
 Fragen wie aus der Pistole geschossen
 die deutsche Frage [hist.]
 Ich habe eine Frage.
 Das ist eine andere Frage.
 Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.
 Gestatten Sie mir eine Frage?
 Darf ich eine Frage stellen?
 Gibt es noch weitere Fragen?
 die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]
 Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage.
 Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.
 Keine Frage, das ist die beste Lösung.
 Die Frage erhob sich.
 Die Frage stellt sich nicht.
 Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?
 | question questions
 no brainer question
 a question of time; a matter of time
 a question on sth.
 without question; without doubt; out of question
 this very question
 to have a question for sb.
 to ask sb. a question
 to put a question to sb.
 to pose the question as to whether ...
 to raise a question
 to beg the question
 to pelt sb. with questions
 to be possible; to be worth considering
 with fifty questions each
 quick-fire questions
 the German question; the German issue
 I have a question.
 That is a separate question.
 This/That is not what I was asking (about).
 Might I ask a question?
 Can I ask a question?
 Are there any further questions?
 to settle the Cyprus/Kosovo question
 Fixing data by hand is out of the question.
 There's no question that she is talented.
 Without question this is the best solution.
 The question came up.
 The question doesn't arise.
 The big question is: can he turn things around by Christmas?
 | 
| Fragestellung {f} Die zentrale Fragestellung lautet: ...
 Die zentrale Fragestellung besteht darin, ob ...
 neue Fragestellungen, die sich aus dem Bericht ergeben
 In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht, ob ...
 | question; issue; problem The central question is ...
 The key issue is whether ...
 new questions arising from the report
 This paper explores the question of whether ...
 | 
| Lichtbildvorlage {f} (um festzustellen, ob ein Zeuge den Täter erkennt) | photo lineup; photo display; photo array (to find out whether a witness recognizes the perpetrator) | 
| aus etw. Nutzen ziehen; von etw. Nutzen haben Wir möchten, dass die Friedensdividende den Menschen in der Region zugute kommt.
 Es ist fraglich, ob die Vorteile des Kommunikationsmarkts den Verbrauchern in vollem Umfang zugute kommen.
 | to derive benefit from sth.; to reap the benefits of sth. We want the people in the region to reap the benefits of the peace dividend.
 It is doubtful whether consumers can reap the full benefits of the communications market.
 | 
| aushalten; ertragen; erdulden {vt} aushaltend; ertragend; erduldend
 ausgehalten; ertragen; erduldet
 hält aus; erträgt; erduldet
 hielt aus; ertrug; erduldete
 etw. über sich ergehen lassen
 Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
 | to endure enduring
 endured
 endures
 endured
 to endure sth.; to suffer through sth.
 Whether I liked it or not, I had to let it happen
 | 
| bedenklich; fraglich; fragwürdig; zweifelhaft; strittig {adj} Es erscheint fraglich, ob er das schafft.
 | questionable It appears questionable whether he will manage to do that.
 | 
| davon {adv} Das hängt davon ab, ob ...
 Wir können davon ausgehen, dass ...
 | from; therefrom; thereof That depends on whether ...
 We can proceed from the assumption that ...
 | 
| ganz gleich; ganz egal ganz gleich, was passiert
 ganz gleich, ob; gleichgültig, ob
 ganz egal wie
 | no matter no matter what happens
 no matter whether; the same whether; equally whether
 no matter how
 | 
| etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} nachprüfend; überprüfend; verifizierend
 nachgeprüft; überprüft; verifiziert
 prüft nach; überprüft; verifiziert
 prüfte nach; überprüfte; verifizierte
 kontrollieren, nachsehen, überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist
 Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.]
 Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen.
 Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft.
 Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen.
 Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung.
 Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen.
 Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind.
 Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht?
 Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen?
 Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren.
 Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin?
 Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war.
 Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren.
 | to verify sth. verifying
 verified
 verifies
 verified
 to verify that / whether sth. is the case / is in order
 Trust, but verify! [prov.]
 I have no way of verifying this information.
 I have heard that from various sources but not verified myself.
 Police spoke to his colleagues to verify his alibi.
 There are no items in the shopping cart. Verify your order.
 The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty.
 When I leave for a trip, I verify that all windows are locked.
 Can you verify whether I am scheduled to work or not?
 I am wondering if someone could verify my translation.
 Bank customers are required to regularly verify their account statements.
 How do I verify that/whether I am actually logged in?
 The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so.
 Verify that there is sufficient memory available before installing the program.
 | 
| ob {conj} egal, ob ...; ganz gleich, ob ...
 | whether; if whether ...
 | 
| prüfen; überprüfen; untersuchen {vt} prüfend; überprüfend; untersuchend
 geprüft; überprüft; untersucht
 prüft; überprüft; untersucht
 prüfte; überprüfte; untersuchte
 etw. genauestens überprüfen; etw. sorgfältig prüfen
 prüfen, ob der Einspruch zulässig ist [jur.]
 | to examine examining
 examined
 examines
 examined
 to examine and verify sth.
 to examine whether the appeal is admissible
 | 
| sich danach richten, ob/wie viel ... | to depend on whether/how much ... | 
| umstritten; fraglich {adj} Es ist fraglich, ob ...
 | debatable It's debatable whether ...
 | 
| unsicher; ungewiss {adj} (sich) unsicher sein, ob ...
 | unsure to be unsure whether ...
 | 
| herumreden (um etw.); ausweichen (+Dat); sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
 herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
 um ein Thema herumreden
 He continues to hedge on whether ...
 Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
 'Das hängt von den Umständen ab', sagte sie ausweichend.
 Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage.
 | to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. hedging
 hedged
 to hedge around a subject
 Er lässt weiterhin offen, ob ...
 Stop hedging and tell me what you really think!
 'That depends on the circumstances' she hedged.
 She hedged her earlier statement/promise.
 | 
| wissen lassen; Bescheid geben {vt} wissen lassend; Bescheid gebend
 wissen lassen; Bescheid gegeben
 jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben
 Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ...
 Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen.
 | to let know letting know
 let know
 to let sb. know
 Please let me know whether ...
 If you should change your mind, do let me know.
 | 
| wobei; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} wobei ich das Unwichtige weglasse
 wobei zu bedenken ist, dass ...
 wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte
 wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist
 wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ...
 wobei allerdings betont werden muss, dass ...
 wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss
 Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt.
 | but, yet, although; while/whilst ... -ing but I'll leave out the unimportant parts
 yet we must not lose sight of the fact that ...
 though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings
 although this is not easy to do, I admit
 although I am at the moment unable to give you any information as to whether ...
 whilst stressing that ...
 while ensuring occupational health and safety
 The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility.
 | 
| zögern; zaudern; stocken; zagen; stutzen; schwanken {vi} zögernd; zaudernd; stockend; zagend; stutzend; schankend
 gezögert; gezaudert; gestockt; gezagt; gestutzt; geschwankt
 zögert; zaudert; stockt; zagt; stutzt; schwankt
 zögerte; zauderte; stockte; zagte; stutzte; schwankte
 ohne zu zögern
 Zögern Sie nicht, uns zu fragen.
 Zögern Sie nicht, uns anzurufen.
 ins Schwanken kommen
 sie zögert noch, ob ...; sie schwankt noch, ob ...
 Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
 | to hesitate hesitating
 hesitated
 hesitates
 hesitated
 without hesitation
 Don't hesitate to ask us.
 Don't hesitate to call us.
 to hesitate
 she is still undecided whether ...
 If you would like any further information, please don't hesitate to contact us.
 | 
| Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... | The letter doesn't indicate whether ... | 
| Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. | He's in two minds as to whether he should go or not. | 
| Es fragt sich, ob das wahr ist. | The question is whether this is true. | 
| Es geht vielmehr darum, ob ... | It's rather a question of whether ... | 
| Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe. | It was touch-and-go whether I passed my exams. | 
| Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. | I don't know whether I'm coming or going. | 
| Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | I'll have to do it whether I like it or not. | 
| zwiespältig {adj} zwiespältige/gemischte Gefühle
 gemischte Gefühle gegenüber etw. haben
 unsicher sein, ob...
 | ambivalent {adj} ambivalent feelings
 to be ambivalent about/towards sth.
 to feel ambivalent about whether...
 |