Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 224 User online

 224 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Terms'Translate 'Terms'
DeutschEnglish
85 Ergebnisse85 results
Bedingungen {pl}; Konditionen {pl}; Klauseln {pl}
   zu günstigen Bedingungen; zu günstigen Konditionen
   zu den genannten Bedingungen
   zu gleichen Bedingungen
   gemäß der vorliegenden Klausel
   gemäß dieser Klausel
terms
   on easy terms; on favourite terms
   on the terms indicated
   on equal terms
   under the present term
   under this term
Zeit {f}; Frist {f}
   eine Frist einhalten
   eine Frist einhalten
   eine Frist überschreiten
terms
   to comply with a term
   to keep a term
   to exceed a term
Abnahmebedingung {f}
   Abnahmebedingungen {pl}
acceptance term; acceptance specification
   acceptance terms; terms of acceptance
Abonnementsbedingungen {pl}terms of subscription
Allerweltswort {n}
   Allerweltswörter {pl}
catch-all term
   catch-all terms
Angebotsbedingungen {pl}bid terms
Arbeitsbedingungen {pl}terms of service
Aufgabenbereich {m}terms of reference
Aufnahmebedingungen {pl}terms of admission
Ausdruck {m}; Fachausdruck {m}; Begriff {m}; Fachbegriff {m}
   Ausdrücke {pl}; Fachausdrücke {pl}; Begriffe {pl}; Fachbegriffe {pl}
   medizinischer Fachausdruck; medizinischer Fachbegriff
term; specialist term
   terms; specialist terms
   medical term
Auslandssemester {n} [stud.]
   Auslandssemester {pl}
term abroad; semester abroad
   terms abroad
Auslegung {f}; Deutung {f}
   wörtliche Auslegung
   enge Auslegung
   Auslegung von technischen Ausdrücken
interpretation
   literal interpretation
   narrow interpretation
   interpretation of technical terms
Benutzungsbedingungen {pl}terms of usage
Bewerbungsfrist {f}
   Bewerbungsfristen {pl}
term for filing application; application deadline; application period
   terms for filing applications; application deadlines
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis)
   im Bezug auf
   in Bezug auf
   in Bezug auf; in Hinsicht auf
   in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto
   mit Bezug auf
   ohne Bezug auf; unabhängig von
   unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend [alt] auf
   rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]
   zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
   In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...
   Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...
   Nur zur Information: seine Adresse lautet:
   Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
   Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.
   Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
   Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.
   Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.
   Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können.
   Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
   Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
   Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
   relating
   in relation to; with reference to
   with regard to
   in terms of
   in regard to; with regard to
   without reference to
   with reference to; in reference to; referring to
   for reference only
   for future reference; for your reference
   In this connection reference should again be made to the fact that ...
   For reference, ...; For the record, ...
   For reference, his address is:
   Reference is made to your enquiry dated May 5th.
   The given figures are for reference only.
   The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
   We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference.
   We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.
   Keep the price list on file for future reference.
   Please keep one signed copy for your reference.
   Please be reminded of this for future reference.
   An index is included for quick/easy reference.
Darlehensbedingungen {pl}terms of a loan
Daten {pl}; Angaben {pl} [adm.]
   Angaben in absoluten Zahlen
   Angaben in Prozentzahlen
details
   expressed in absolute terms
   expressed in percentage terms
Fachausdruck {m}; Fachbegriff {m}; Fachwort {n}
   Fachausdrücke {pl}; Fachbegriffe {pl}; Fachwörter {pl}
technical term
   technical terms
Fachsemester {n} [stud.]
   Fachsemester {pl}
subject-related term; subject-related semester
   subject-related terms; subject-related semesters
in Form von; im Sinne als; hinsichtlich; in punktoin terms of
Frankatur {f}terms of delivery; delivery terms
Freiheitsstrafe {f}; Gefängnisstrafe {f}
   Freiheitsstrafen {pl}; Gefängnisstrafen {pl}
term of imprisonment
   terms of imprisonment
Fristversäumnis {f}
   Fristversäumnisse {pl}
missing of a term
   missings of terms
Fuß {m}
   Füße {pl}
   zu Fuß gehen
   jdm. auf den Fuß treten
   auf eigenen Füßen stehen
   auf großem Fuß leben
   auf gutem Fuß stehen
   auf schlechtem Fuß stehen
   jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.]
   etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
   jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.]
   festen Fuß fassen
   wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.]
   kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.]
   mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.]
foot
   feet
   to go on foot; to walk
   to tread on sb.'s foot
   to stand on one's own feet; to stand by oneself
   to live like a lord; to live in style
   to be on good terms
   to be on bad terms
   to catch sb. on the wrong foot
   to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
   to trample all over so./sth.
   to gain a foothold
   to get back on one's feet
   to get cold feet
   to get up on the wrong side of bed [fig.]
Garantiebedingungen {pl}terms of warranty; warranty conditions
Geduze {n} [pej.]
   Chef-Geduze {n} [pej.]
first-name dealings; first-name terms
   first-name dealings / terms with the boss
Geschäftsbedingungen {pl}
   allgemeine Geschäftsbedingungen {pl} /AGB/
   Im Übrigen gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen. (Vertragsklausel)
business conditions; terms of business
   general conditions (of business; of sale); terms and conditions; general terms
   In all other respects, the General Terms and Conditions shall apply/govern. (contractual clause)
Geschäftsbedingungen {pl}conditions of trading; terms of trade
Grundbegriff {m}
   Grundbegriffe {pl}
fundamental term
   fundamental terms
Jägersprache {f}hunting terms
Kaufbedingungen {pl}terms of purchase
Klammerausdruck {m} [math.]
   Klammerausdrücke {pl}
bracket term
   bracket terms
Konditionsanpassung {f}; Konditionenanpassung {f}adjustment of terms; condition adjustment
Konditionsgestaltung {f}; Konditionengestaltung {f}arrangement of terms
Kostendenken {n}thinking in terms of cost
Lieferbedingungen {pl} (der ICC); internationale Handelsbedingungen der ICCIncoterms; international commercial terms
Lieferfrist {f}; Lieferdatum {n}; Liefertermin {m} [econ.]
   Lieferfristen {pl}
   Lieferfrist einhalten
   zugesagter Liefertermin
   planmäßiges Lieferdatum
term of delivery; delivery period; delivery date; delivery deadline
   terms of delivery; delivery periods
   to meet the delivery date
   binding delivery date
   scheduled delivery date
Mietbedingungen {pl}terms of hire
Nutzungsbedingungen {pl} [jur.]
   Dieses Video wurde wegen Verletzung der Nutzungsbedingungen entfernt.
terms of use
   This video has been removed due to terms of use violation.
Oberbegriff {m}
   Oberbegriffe {pl}
generic name; generic term
   generic names; generic terms
Pauschalpreis {m}inclusive terms
Restlaufzeit {f}
   Restlaufzeiten {pl}
remaining term
   remaining terms
Semester {n} [stud.]
   Semester {pl}
term [Br.]; semester [Am.]
   terms; semesters
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m}
   echte Pazifisten im Sinne Ghandis
   eine Einigung im Sinne Russlands
   in jds. Sinne handeln
   ganz im Sinne von jdm. sein
   Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.
   Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
   Das ist nicht im Sinne des Erfinders.
   Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.
   Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.)
   pure pacifists in Ghandi's tradition
   a settlement on Russia's terms
   to act as sb. would have wished
   to be (very) much in line with the philosophy of sb.
   These activities fit in very well with the school's philosophy.
   This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.
   This is not really what was intended.
   This is also in the interest of the other stakeholders.
   Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Sommersemester {n} [stud.]
   Sommersemester {pl}
summer term [Br.]; summer semester [Am.]
   summer terms; summer semesters
Suchbegriff {m}; Suchwort {n}
   Suchbegriffe {pl}; Suchwörter {pl}
search term; search word
   search terms; search words
Summand {m} [math.]
   Summanden {pl}
addend; summand
   terms of the sum
Themenbereich {m}terms of reference
Transportbedingungen {pl}terms of transport; terms of conveyance
unter gar keinen Umständennot on any terms
Vergangenheitsbewältigung {f}(process of) coming to terms with the past
Verkaufsbedingungen {pl}sales terms; sales conditions
Versicherungsbedingungen {f}insurance conditions; terms of the policy
Vertragsbedingung {f} [jur.]
   Vertragsbedingungen {pl}
   die Vertragsbedingungen aushandeln
   stillschweigend miteingeschlossene Vertragsbedingungen
   Allgemeine Vertragsbedingungen
   allgemeine technische Vertragsbedingungen
   Fristeinhaltung ist wesentliche Vertragsbedingung.
term of a contract
   terms of contract; conditions of a contract; contract terms
   to negotiate the contract terms
   implied contract terms
   contractual general conditions; general terms
   standard terms and conditions
   Time is (of) the essence of the contract.
Vertragsinhalt {m}subject matter of contract; subject terms of contract
Widerspruch {m}; Ungereimtheit {f}; Zwiespältigkeit {f}
   Widersprüche {pl}; Ungereimtheiten {pl}
   ein Widerspruch in sich selbst
   sich in Widersprüche verwickeln
contradiction
   contradictions
   a contradiction in itself; a contradiction in terms
   to get caught up in contradictions; to get (oneself) tangled up in contradictions
Wintersemester {n} /WS/ [stud.]
   Wintersemester {pl}
   im Wintersemester
winter term [Br.]; winter semester [Am.]
   winter terms; winter semesters
   in the winter term/semester
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
Zahlungsbedingung {f}; Zahlungskondition {f}
   Zahlungsbedingungen {pl}; Zahlungskonditionen {pl}
term of payment; payment term; condition of payment
   terms of payment; conditions of payment
Zahlungserleichterung {f}deferred terms available
sich abfinden {vr} (mit)
   sich abfindend
   sich abgefunden
   sich damit abfinden, dass ...
to come to terms; to learn to live (with)
   coming to terms; learning to live
   come to terms; learned to live
   to come to terms with the fact that ...
attraktiv; anziehend; ansprechend; interessant {adj}
   attraktiver; anziehender; ansprechender
   am attraktivsten; am anziehendsten; am ansprechendsten
   attraktive Ausstattung {f}
attractive
   more attractive
   most attractive
   attractive terms
buchhalterisch {adj}
   buchhalterisch kompliziert
book-keeping
   complicated in terms of bookkeeping
definieren {vt}
   definierend
   definiert
   definiert
   definierte
   sich durch ... definieren {vr}
   Sie definieren sich über ihre Arbeit.
to define
   defining
   defined
   defines
   defined
   to define oneself in terms of ...
   They define themselves in terms of/through their work.
flüchtig bekannton bowing terms
freundschaftlich; freundlich; friedlich; verträglich {adj}
   sich friedlich trennen
   freundschaftliche Beziehung
amicable
   to part on amicable terms
   amicable relationship
geldlich; finanziell {adj}in terms of money
günstig; vorteilhaft (für) {adj}
   günstiger; vorteilhafter
   am günstigsten; am vorteilhaftesten
   zu günstigen Bedingungen
   etw. in einem günstigen Licht zeigen
favorable [Am.]; favourable [Br.] (to)
   more favourable
   most favourable
   on favourable terms
   to show sth. in a favourable light
klar und deutlichin explicit terms
etw. konkretisieren {vt}to put sth. in concrete terms
missbilligen; verurteilen {vt}
   missbilligend; verurteilend
   missbilligt; verurteilt
   missbilligt; verurteilt
   missbilligte; verurteilte
   Dieses Verhalten ist auf das Schärfste zu verurteilen.
to condemn
   condemning
   condemned
   condemns
   condemned
   This conduct must be condemned in the harshest of terms.
nennen; bezeichnen; benennen {vt}
   nennend; bezeichnend; benennend
   genannt; bezeichnet; benannt
   nennt; bezeichnet; benennt
   nannte; bezeichnete; benannte
to term
   terming
   termed
   terms
   termed
paritätisch {adj}equal; on equal terms
preislich {adj}in terms of price
rein rechnerisch gesehenin terms of figures
selber; selbst {pron}
   Das muss ich mir selber ansehen.
   Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil.
   Der Autor was selbst anwesend .
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves
   I'll have to see that for myself.
   According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite.
   The author was there himself.
unbewältigt {adj}
   unbewältigte Vergangenheit
unmastered; unresolved
   past with which one has not come to terms
unmissverständlichin round terms
zeitlichin terms of time
Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß.I'm on good terms with him.
Zu welchen Bedingungen?On what terms?
entwicklungspolitisch {adj} [oft mit Substantiv übersetzt]in terms of development policy; related to development policy
verkehrstechnisch {adv}in terms of transport/traffic
Menschenläuse {pl}cooties (an imaginary disease among children. Terms such as "girl germs" or "boy germs" are also used)
wirtschaftspolitisch {adv}in terms of economic policy
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de