| Übersetze 'Town' | Translate 'Town' | 
| Deutsch | English | 
| 113  Ergebnisse | 113  results | 
| Stadt {f} Städte {pl}
 in der Stadt
 in der ganzen Stadt
 in die Stadt gehen
 in der Stadt wohnen
 | town towns
 in town
 all over the town
 to go into town
 to live in town
 | 
| Altstadt {f}; historischer Stadtteil | old town; historic section of town | 
| Altstadtfest {n} | festival in the old town | 
| Elendsviertel {n} Elendsviertel {pl}
 | shanty town shanty towns
 | 
| Geburtsstadt {f} Geburtsstädte {pl}
 | native town native towns
 | 
| Geisterstadt {f} | ghost town | 
| Goldrauschstadt {m} | gold rush town | 
| Grenzstadt {f} Grenzstädte {pl}
 | frontier town frontier towns
 | 
| Handelsstadt {f} Handelsstädte {pl}
 | commercial town commercial towns
 | 
| Hanseat {m} | citizen of a Hanseatic town | 
| Hansestadt {f} Hansestädte {pl}
 | Hanseatic town; Hanse town; Hansa town Hanseatic towns; Hanse towns; Hansa towns
 | 
| Heimatort {m}; Geburtsstadt {f}; Heimatstadt {f}; Vaterstadt {f} Heimatorte {pl}; Geburtsstädte {pl}; Heimatstädte {pl}; Vaterstädte {pl}
 | hometown; home town hometowns; home towns
 | 
| Innenstadt {f}; City {f} | city centre; town centre; downtown [Am.] | 
| Kaff {n}; Kuhdorf {n} [pej.] Kaffe {pl}; Kaffs {pl}; Kuhdörfer {pl}
 | one-horse town; hicksville [pej.] one-horse towns
 | 
| Kleinstadt {f} Kleinstädte {pl}
 | small town small towns
 | 
| Kreisstadt {f} Kreisstädte {pl}
 | county town county towns
 | 
| Landschaftsplanung {f} | town and country planning | 
| Millionenstadt {f} Millionenstädte {pl}
 | town with over a million inhabitants towns with over a million inhabitants
 | 
| Neustadt {f} | new town | 
| Ortschaft {f} Ortschaften {pl}
 | place; (small) town; village places; towns; villages
 | 
| Ortsrand {m}; Stadtrandlage {f} | periphery (of a town/village); peripheral location | 
| Ortsausgang {m}; Ortsende {n} [Ös.] [Schw.] am Ortsausgang; am Ortsende
 | end of a/the village/town at the end of the village/town
 | 
| Ortsbild {n} das Ortsbild pflegen
 das Ortsbild verschandeln
 Blumen verschönern das Ortsbild.
 | character and appearance of the town/village; general appearance of towns and villages to preserve the character and appearance of the town/village
 to spoil the general appearance of the town/village
 Flowers enhance the general appearance of towns and villages.
 | 
| Ortsbildgestaltung {f} | town and village design; town design; village design | 
| Ortseingang {m}; Ortsanfang {m} am Ortseingang; am Ortsanfang
 | entrance of/to a/the village/town at the entrance of the village/town
 | 
| Partnerstadt {f} Partnerstädte {pl}
 | twin town; twin city twin towns; twin cities
 | 
| Patenstadt {f} Patenstädte {pl}
 | sister town; sister city sister towns; sister cities
 | 
| Pauke {f} [mus.] Pauken {pl}
 chromatische Pauke
 auf die Pauke hauen [übtr.]; einen draufmachen [ugs.]
 jdn. mit Pauken und Trompeten empfangen [übtr.]
 | kettledrum; timpano kettledrums; timpani
 chromatic timpano
 to paint the town red [fig.]
 to roll out the red carpet for sb. [fig.]
 | 
| Provinznest {n}; Provinzkaff {n} [ugs.] [pej.] Provinznester {pl}
 | hick town [pej.]; provincial backwater hick towns
 | 
| Puppe {f}; Docke {f} [Süddt.]; Püppchen {n} Puppen {pl}; Docken {pl}; Püppchen {pl}
 bis in die Puppen [ugs.]
 bis in die Puppen schlafen [übtr.]
 die Puppen tanzen lassen [übtr.] (ausgelassen feiern)
 die Puppen tanzen lassen [übtr.] (hart durchgreifen)
 | doll; dolly dolls; dollies
 till all hours; until the small hours (of the morning)
 to sleep till all hours
 to have a hell of a party; to paint the town red [fig.]
 to raise (all) hell
 | 
| auf den Putz hauen [übtr.] | to go to town | 
| Rathaus {n} Rathäuser {pl}
 | town hall; townhall; city hall [Am.] town halls; townhalls; city halls
 | 
| Raumordnung {f} | town and country planning | 
| Reihenhaus {n} Reihenhäuser {pl}
 | terraced house [Br.]; town house; row house [Am.]; non-detached house terraced houses; town houses; row houses; non-detached houses
 | 
| Satellitenstadt {f} Satellitenstädte {pl}
 | satellite town satellite towns
 | 
| Schlafstadt {f} Schlafstädte {pl}
 | dormitory town dormitory towns
 | 
| Seestadt {f} Seestädte {pl}
 | seaside town seaside towns
 | 
| Stadtbewohner {m} Stadtbewohner {pl}
 | townsman townsmen; townspeople; town
 | 
| Stadtbibliothek {f}; Stadtbücherei {f} Stadtbibliotheken {pl}; Stadtbüchereien {pl}
 | city library; town library city libraries; town libraries
 | 
| Stadtbummel {m} einen Stadtbummel machen
 | stroll through the town/city centre to take a stroll through the town/city centre
 | 
| Städtchen {n}; Städtlein {n} Städtchen {pl}; Städtlein {pl}
 | little town little towns
 | 
| Stadtchronik {f} | history of a town | 
| Stadtgrenze {f} | town boundary; city boundary | 
| Stadthaus {n} Stadthäuser {pl}
 | town house town houses
 | 
| Stadtmitte {f}; Stadtkern {m} | town centre; city centre; downtown area [Am.] | 
| Stadtplaner {m}; Stadtplanerin {f} Stadtplaner {pl}; Stadtplanerinnen {pl}
 | city planner; town planner city planners; town planners
 | 
| Stadtplanung {f} Stadtplanungen {pl}
 | town planning; city planning town plannings
 | 
| Stadtrat {m} Stadträte {pl}
 | town council; city council /CC/ town councils; city councils
 | 
| Stadtschreiber {m} [hist.] Stadtschreiber {pl}
 | town clerk town clerks
 | 
| Stadtschreier {m} [hist.] Stadtschreier {pl}
 | town crier town criers
 | 
| Stadtteil {m}; Stadtviertel {n} Stadtteile {pl}; Stadtviertel {pl}
 | part of town parts of town
 | 
| Stadtverordnete {m,f}; Stadtverordneter | town councillor; city councillor; municipal councillor | 
| Stadtwohnung {f} Stadtwohnungen {pl}
 | town apartment; city apartment [Am.] town apartments; city apartments
 | 
| Stadtzentrum {n} Stadtzentren {pl}
 das Stadtzentrum
 | city centre [Br.]; city center [Am.]; town centre [Br.]; town center [Am.] city centres; city centers; town centres; town centers
 the city
 | 
| Städtebau {m} (Planung) | town planning | 
| Städtepartnerschaft {f} | town twinning | 
| Star {m} (der ständig in den Schlagzeilen ist) der Star der Stadt
 | headliner [Am.]; toast the toast of the town
 | 
| Straße-Gelände-Reifen {m} Straße-Gelände-Reifen {pl}
 | town and country tyre; town and country tire [Am.] town and country tyres; town and country tires
 | 
| Torgeld {n}; Pfortengeld {n} [hist.] | town gate fee | 
| Trabantenstadt {f} Trabantenstädte {pl}
 | satellite town satellite towns
 | 
| Trabantenstadt {f} | overspill town | 
| Umgehung {f}; Umfahrung {f} Umgehungen {pl}
 unter Umgehung der Innenstadt
 | bypassing bypassings
 by bypassing the town center; by avoiding the town center
 | 
| Wasserstation {f} | tank town [Am.] | 
| Wohnstadt {f} Wohnstädte {pl}
 | residential town residential towns
 | 
| Wüstung {f} | deserted medieval town (village) | 
| außerhalb {adv} (von) außerhalb von Leipzig wohnen
 von außerhalb
 | outside (of); out (of) to live outside Leipzig
 from outside; from out of town
 | 
| außerhalb wohnen | to live out of town | 
| außerhalb arbeiten | to work out of town | 
| außerorts {adv} | out of town | 
| auswärts {adv} | out of town; away from home; out | 
| (ein Produkt) bewerben {vt}; Werbung machen (für etw.) [econ.] bewerbend; Werbung machend
 beworben; Werbung gemacht
 Auf ihrer Homepage bewirbt die Firma umweltfreundliche Geldanlagen.
 Die Schauspielerin ist in Kapstadt, um für ihr neues Buch Werbung zu machen.
 | to promote (a product) promoting
 promoted
 On its website, the company promotes environmentally friendly investments.
 The actress is in Cape Town to promote her new book.
 | 
| da sein | to be in town | 
| durch {prp; +Akkusativ} (räumlich) durch die Stadt laufen
 | through to walk through the town
 | 
| einnehmen; erobern {vt} (Stadt) einnehmend; erobernd
 eingenommen; erobert
 | to capture (town) capturing
 captured
 | 
| entstehen {vi}; zustande kommen {vi}; sich bilden {vr} entstehend; zustande kommend; sich bildend
 entstanden; zustande gekommen; sich gebildet
 es entsteht; es kommt zustande; es bildet sich
 es entstand; es kam zustande; es bildete sich
 es ist/war entstanden; es ist/war zustande gekommen; es hat/hatte sich gebildet
 es entstünde; es käme zustande
 In der Nacht kam ein Sturm auf.
 In der Stadt entstanden neue Industriezweige.
 Es kam keine Beziehung zustande.
 | to arise {arose; arisen} arising
 arisen
 it arises
 it arose
 it has/had arisen
 it would arise
 A storm arose during the night.
 New industries arose in the town.
 A relationship did not arise.
 | 
| innerorts {adv} | in town | 
| innerstädtisch {adj} | within the city; within the town | 
| mittendurch {adv}; mitten durch; mitten hindurch mitten durch die Stadt
 mitten durch die Menge
 | (right) through the middle right through the town
 through the middle of the crowd
 | 
| nächster; nächste; nächstes {adj} das nächste Mal
 bis zum nächsten Mal
 Bis zum nächsten Mal!
 Die nächste größere Stadt ist 5 km entfernt.
 | next the next time
 until next time
 See you (some time)!
 The closest/next larger town is 5 kms away.
 | 
| schlechthin {adv} das Wörterbuch schlechthin
 .. ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin.
 "Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin.
 Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin.
 | absolutely THE dictionary
 ... is the archetypical American provincial town.
 "Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera.
 My remark referred to slipshod work as such.
 | 
| (bis) spätestens {adv} bis allerspätestens
 spätestens um 10
 Spätestens da wurde uns klar, dass ....
 Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde.
 | at the latest at the very latest
 at ten at the latest
 It was then, if not before, that we realized ...
 He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier.
 | 
| stadtbekannt {adj} | well-known (in the town) | 
| städtebaulich {adj} städtebauliche Umstrukturierung {f}
 städtebauliche Gestaltung {f}
 städtebauliche Sanierungsmaßnahme {f}
 | town-planning; (development) of urban building reorganisation of the structure of urban development
 urban design
 redevelopment measures in urban planning
 | 
| tanken [auto]; auftanken [aviat.] [naut.] {vi} tankend; auftankend
 getankt; aufgetankt
 Hast Du getankt?
 Ich muss noch tanken.
 Wir müssen unbedingt tanken.
 Wir sollten in der nächsten Stadt tanken.
 Der Bus hielt an, um zu tanken.
 Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken.
 Wo kann man hier tanken?
 Dort kann man billig tanken.
 | to get fuel/patrol/gas/diesel; to put fuel in; to fuel up; to refuel (lorry, plane, ship); to take on fuel [aviat.] [naut.] getring fuel/patrol/gas/diesel; putting fuel in; fueling up; refueling; taking on fuel
 got fuel/petrol/gas/diesel; put fuel in; fueled up; refueled; taked on fuel
 Have you put patrol/gas/diesel in? / Have you filled [Br.] / tanked [Am.] up?
 I still have to get some patrol/gas/diesel.
 We really need fuel/patrol/gas/diesel.
 We'd better fuel up at the next town.
 The bus stopped for fuel/patrol/gas/diesel.
 We stopped over in Zagreb to take on fuel.
 Where can we get petrol/gas/diesel (a)round here?
 You can get cheap patrol/gas/diesel there.
 | 
| jdn. treffen; jdm. begegnen {vt}; sich mit jdm. treffen treffend; begegnend
 getroffen; begegnet
 ich treffe; ich begegne
 du triffst; du begegnest
 er/sie trifft; er/sie begegnet
 ich/er/sie traf; ich/er/sie begegnete
 er/sie hat/hatte getroffen; er/sie ist/war begegnet
 ich/er/sie träfe
 triff!
 Hast du ihn gestern getroffen?
 Letzte Woche habe ich ... in der Stadt getroffen.
 einer Sache begegnen
 | to meet sb. {met; met} meeting
 met
 I meet
 you meet
 he/she meets
 I/he/she met
 he/she has/had met
 I/he/she would meet
 meet!
 Did you meet him yesterday?
 Last week I met ... in the town/city.
 to meet sth.
 | 
| unweit; unfern {prp; +Genitiv} unweit der Stadt
 | not far from not far from (the) town
 | 
| urkundlich; dokumentarisch; aktenmäßig {adj} urkundliche Erwähnung {f} (von jdm./etw.) [hist.]
 urkundlich belegen
 urkundlich verbürgt; urkundlich bestätigt
 Das Haus wurde im 13. Jahrhundert erstmals urkundlich erwähnt
 Die erste urkundliche Erwähnung der Stadt erfolgte um 1170 als 'Haliflax'.
 | documentary documentary mention (of sb./sth.)
 to give documentary evidence
 authenticated
 The house was first mentioned in records in the 13th century.
 The first documentary mention of the town as 'Haliflax' is/occurs around 1170.
 | 
| sich verbreiten; sich herumsprechen {vr} sich verbreitend; sich herumsprechend
 sich verbreitet; sich herumgesprochen
 verbreitet sich; spricht sich herum
 verbreitete sich; sprach sich herum
 Ich möchte eigentl. nicht, dass sich das herumspricht.
 Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen.
 Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum.
 Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt.
 | to get about getting about
 got about; gotten about
 gets about
 got about
 I don't really want this to get about.
 By now word has spread about/of the success.
 When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school).
 Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.].
 | 
| verreist sein | to be out of town | 
| jdn. verschlagen (nach/in + Ort) {vt} [übtr.] Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
 Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.
 Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.
 | to bring sb. to (a place) [fig.] What circumstances brought you to this town?
 Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia.
 The Spanish Civil War brought him to France.
 | 
| vor {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} vor dem Haus stehen
 vor das Haus gehen
 kurz vor der Abzweigung
 vor jdm. gehen
 vor der Stadt
 bis vor die Haustür
 | in front of; ahead of to stand in front of the house
 to go in front of the house
 just before the turn-off
 to go ahead of sb.
 outside the town
 right up to the front door
 | 
| abwandern; fortziehen {vi} (von ... zu) abwandernd; fortziehend
 abgewandert; fortgezogen
 er/sie wandert ab; er/sie zieht fort
 ich/er/sie wanderte ab; ich/er/sie zog fort
 er/sie ist/war abgewandert; er/sie ist/war fortgezogen
 vom Land in die Stadt ziehen
 zu anderen Parteien abwandern [pol.]
 | to migrate (from ... to) migrating
 migrated
 he/she migrates
 I/he/she migrated
 he/she has/had migrated
 to migrate from the country to the city/town
 to migrate to other parties
 | 
| jdn./etw. wickeln; hüllen (in etw.); etw. einhüllen; etw. umhüllen [übtr.] {vt} wickelnd; hüllend; einhüllend; umhüllend
 gewickelt; gehüllt; eingehüllt; umhüllt
 Sie wickelte das Baby in ein Handtuch.
 Die Dunkelheit brach herein und hüllte die Stadt ein.
 Die Bergspitzen waren in Nebel gehüllt / von Nebel umhüllt.
 Ein Gefühl der Verzweiflung erfasste ihn.
 | to envelop sb./sth. (in sth.) enveloping
 enveloped
 She enveloped the baby in a towel.
 Darkness fell and enveloped the town.
 The mountain tops were enveloped in/by mist.
 A feeling of despair enveloped him.
 | 
| etw. zweckwidmen {vt} (für etw.) [adm.] Das Stadtzentrum wurde für Bürogebäude gewidmet.
 | to zone sth. (for sth.) The town centre was zoned for office development.
 | 
| Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. | It's all over town.. | 
| Er ist bekannt wie ein bunter Hund. | He's known all over town. | 
| Er ist ein Müßiggänger. | He's a man about town. | 
| Sie haben gefeiert bis zum Abwinken. | They painted the town red. [fig.] | 
| Sie ist verreist. | She is out of town. | 
| Kapstadt (Stadt in Südafrika) | Cape Town (city in South Africa) | 
| Zu viele Ergebnisse |