Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 260 User online

 2 in /
 258 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Flgen'Translate 'Flgen'
DeutschEnglish
63 fehlertolerante Ergebnisse63 fault-tolerant results
Ablauf {m}; Reihenfolge {f}; Aufeinanderfolge {f}; Sequenz {f}
   Abläufe {pl}; Sequenzen {pl}; Folgen {pl}
sequence
   sequences
Abschnitt {m}; Folge {f}; Fortsetzung {f}
   Abschnitte {pl}; Folgen {pl}; Fortsetzungen {pl}
episode
   episodes
Alge {f} [bot.]
   Algen {pl}
alga
   algae; algas
Algen...algal; algae ...
Auswirkung {f} (auf); Folge {f}; Ergebnis {n}
   Auswirkungen {pl}; Folgen {pl}; Ergebnisse {pl}
effect (on)
   effects
Begleiterscheinung {f}; Weiterung {f}; (negative) Konsequenz {f}; Auswirkung {f}; Komplikation {f}
   Begleiterscheinungen {pl}; Weiterungen {pl}; Konsequenzen {pl}; Auswirkungen {pl}; Komplikationen {pl}
   die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt
   dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen
   die ... Frage und die damit verbundenen Probleme
   Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik
ramification (of sth.)
   ramifications
   the environmental ramifications of the road-building program
   this enormous problem and its many ramifications
   the ... question and its many ramifications
   The agreement has significant ramifications for French politics.
Einsatz {m}; Dienstreise {f}
   Einsätze {pl}; Dienstreisen {pl}
   Delegationsreise {f}
   Kommandounternehmen, Stoßtruppeinsatz [mil.]
   auf Dienstreise/in dienstlichem Auftrag/dienstlich an einem Ort sein
   Unsere Truppen beteiligen sich am friedenserhaltenden Einsatz der UNO.
   Die Piloten flogen Abriegelungseinsätze gegen feindliche Ziele.
mission (operation, visit)
   missions
   representative/representational mission
   intruder mission
   to be on a mission to a place
   Our troops take part in the UN peacekeeping mission.
   The pilots flew interdiction missions against enemy targets.
Felge {f}
   Felgen {pl}
   abnehmbare Felge
   dreiteilige Felge
   einteilige Felge
   empfohlene Felge
   fünfteilige Felge
   genietete Felge
   geschweißte Felge
   mittengeteilte Felge
   mögliche Felge
   nicht zerstörbare Felge
   schlauchlose Felge
   theoretische Felge
   vierteilige Felge
   zweiteilige Felge
   zweiteilige Felge mit geteilter Radscheibe
   Felge mit außenseitigem Flat Hump
   Felge mit außenseitigem Flat Hump und inseitigem Hump
   Felge mit außenseitigem Hump
   Felge mit beidseitigem Flat Hump
   Felge mit beidseitigem Hump
   Felge mit verstärktem Flansch
   Abwerfen des Reifens von der Felge
rim
   rims
   demountable rim
   three-piece rim
   one piece rim; single piece rim
   recommended rim
   five-piece rim
   riveted rim
   welded rim
   centre split rim
   alternative rim
   non-fangible rim
   tubeless rim
   theoretical rim
   four-piece rim
   two-piece rim
   divided wheel; split (divided) rim
   rim with flat hump outside
   rim with flat hump outside and hump inside
   rim with hump outside
   rim with double flat hump
   rim with double hump
   strengthened-side rim
   roll-off the rim
Folge {f}; Reihe {f}; Serie {f}; Abfolge {f}
   Folgen {pl}; Reihen {pl}; Serien {pl}; Abfolgen {pl}
sequence
   sequences
Folge {f}; Auswirkung {f}
   Folgen {pl}; Auswirkungen {pl}
   die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln [übtr.]
consequence
   consequences
   to face the music [fig.]
logische Folge {f}; Schlussfolgerung {f}
   logische Folgen {pl}; Schlussfolgerungen {pl}
   unlogische Schlussfolgerung
sequitur
   sequiturs
   non sequitur
Folge {f}
   Folgen {pl}
suite
   suites
Folgen {pl}successions
Fuge {f}; Falz {m}; Sprung {m}
   Fugen {pl}; Falze {pl}; Sprünge {pl}
seam
   seams
Fuge {f}; Verbindungsstelle {f}
   Fugen {pl}; Verbindungsstellen {pl}
   ausgekratzte Fuge
   versetzte Fuge
   ohne Fuge; geschlossen
joint
   joints
   raked joint; scraped out joint
   staggered joint
   jointless
Fuge {f}; Naht {f}; Verbindungsstelle {f}
   Fugen {pl}; Nähte {pl}; Verbindungsstellen {pl}
join
   joins
Fuge {f} [mus.]
   Fugen {pl}
fugue
   fugues
Fuß {m}
   Füße {pl}
   zu Fuß gehen
   jdm. auf den Fuß treten
   auf eigenen Füßen stehen
   auf großem Fuß leben
   auf gutem Fuß stehen
   auf schlechtem Fuß stehen
   jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.]
   etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen
   jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.]
   festen Fuß fassen
   wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.]
   kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.]
   mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.]
foot
   feet
   to go on foot; to walk
   to tread on sb.'s foot
   to stand on one's own feet; to stand by oneself
   to live like a lord; to live in style
   to be on good terms
   to be on bad terms
   to catch sb. on the wrong foot
   to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.
   to trample all over so./sth.
   to gain a foothold
   to get back on one's feet
   to get cold feet
   to get up on the wrong side of bed [fig.]
Fußspur {f}
   Fußspuren {pl}
   jds. Fußspuren folgen
foot print; footprint; footmark
   foot prints; footprints; footmark
   to follow sb.'s footprints
Gedankengang {m}
   einem Gedankengang folgen
train of thought; train of thoughts; line of thought
   to follow a train of thoughts
Intuition {f}
   durch Intuition
   einer Intuition folgen
   weibliche Intuition {f}
intuition
   intuit
   to play a hunch
   woman's intuition
Neigung {f}; Veranlagung {f}; Begabung {f}; Schlag {m}
   Neigungen {pl}; Veranlagungen {pl}; Begabungen {pl}
   seiner Neigung folgen
bent
   bents
   to follow one's bent
Schatten {m}
   Schatten {pl}
   im Schatten
   jdm. wie ein Schatten folgen
   in jds. Schatten stehen
   einen Schatten auf etw. werfen [übtr.]
   nur noch ein Schatten seiner selbst sein
shadow
   shadows
   in the shadow
   to follow sb. like a shadow
   to be in sb.'s shadow
   to cast a shadow over sth.
   to be only a shadow of one's former self
Serie {f} (ineinandergreifender Folgen) (TV)
   Rechte an einem Fortsetzungsroman/einer Serie {f} [jur.]
serial (of interconnected episodes)
   serial rights
Trend {m}; Tendenz {f}; Strömung {f}
   einen Trend entfernen (aus Daten)
   allgemeiner Trend
   eine gleichbleibende Tendenz (bei etw.)
   eine rückläufige Tendenz (bei etw.)
   eine steigende Tendenz (bei etw.)
   sich dem Trend widersetzen; gegen den Trend gehen
   einem Trend folgen
   Der Trend geht in Richtung wärmere Winter.
   Der Trend geht dahin, mit dem Unterricht in einer zweiten Sprache früher zu beginnen.
   Die Tendenz geht dahin, dass der Browser Aufgaben übernimmt, die früher der Server geleistet hat.
trend
   to detrend (the data)
   mainstream trend
   a stable trend (in sth.)
   a downward trend (in sth.)
   an upward trend (in sth.)
   to buck the trend
   to follow a trend
   The trend is towards warmer winters.
   The trend is to start teaching a second language earlier.
   The trend is that the browser does more of the work the server used to do.
V-Fuge {f}
   V-Fugen {pl}
V-joint
   V-joints
Vorahnung {f}; Ahnung {f}; Gefühl {n}; Verdacht {m}
   eine Ahnung haben; ein Gefühl haben; einen Verdacht haben
   einer Intuition folgen
hunch
   to have a hunch; to have a feeling
   play one's hunch
Zapfenloch {n}; Stemmloch {n}; Nut {f}; Falz {m}; Fuge {f}
   Zapfenlöcher {pl}; Stemmlöcher {pl}; Nuten {pl}; Falze {pl}; Fugen {pl}
mortise; mortice
   mortises; mortices
abdichten; fugen {vt}
   abdichtend; fugend
   abgedichtet; gefugt
   er/sie/es dichtet ab
   ich/er/sie dichtete ab
   er/sie hat/hatte abgedichtet
to caulk; to calk
   caulking
   caulked
   he/she/it caulks
   I/he/she caulked
   he/she has/had caulked
sich ableiten {vr}; logisch folgen {vi} (aus)
   sich ableitend; logisch folgend
   sich abgeleitet; logisch gefolgt
to be deduced (from)
   being deduced
   been deduced
algenkundlich; algologisch {adj}; Algen...algological
sich anschließen; einem Vorbild/Beispiel (nach-)folgento follow suit
jdn. beschatten {vt}; jdm. folgen
   beschattend; folgend
   beschattet; gefolgt
   beschattet; folgt
   beschattete; folgte
to tail sb.
   tailing
   tailed
   tails
   tailed
darauf; daraufhin {adv}
   Daraufhin bespritzte er uns mit Cola.
   Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden.
   Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen.
   Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden.
thereon; thereupon; after that; as a result
   He reacted by spraying us with cola.
   Follow the instructions as they appear on the screen.
   As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative.
   The uninfected animals had also to be killed as a result.
deren
   die Überschwemmung, deren Folgen furchtbar waren
whose; of which
   the flood, the consequences of which were frightful
dessen {pron}
   der Mann und dessen Frau
   der Treibhauseffekt und dessen Folgen
his; its
   the man and his wife
   the greenhouse effect and its consequences
sich einfügen; spuren; sich nach einer Linie richten
   der Parteilinie folgen
to toe the line
   to toe the party line
einhalten {vt}; sich halten {vr} (an); befolgen {vt}; (Folgen) tragen {vt}
   einhaltend; sich haltend; befolgend; tragend
   eingehalten; sich gehalten; befolgt; getragen
   sich an die Gesetze halten
   sich an die Vorschrift halten
   sich an die Regeln halten
   sich an einen Vertrag halten
   sich an eine Entscheidung halten
to abide {abided; abided} (by)
   abiding
   abided
   to abide by the law; to obey the law
   to abide by the regulation
   to abide by the rules
   to abide by a contract
   to abide by a decision
fegen; ausfegen; kehren; auskehren; wegkehren
   fegend; ausfegend; kehrend; auskehrend; wegkehrend
   gefegt; ausgefegt; gekehrt; ausgekehrt; weggekehrt
   er/sie fegt; er/sie kehrt
   ich/er/sie fegte; ich/er/sie kehrte
   er/sie hat/hatte gefegt; er/sie hat/hatte gekehrt
   nicht gekehrt
to sweep {swept; swept}
   sweeping
   swept
   he/she sweeps
   I/he/she swept
   he/she has/had swept
   unswept
fegen; kehren {vt}
   fegend; kehrend
   gefegt; gekehrt
to brush
   brushing
   brushed
folgen; nachrücken {vi} (auf)
   folgend; nachrückend
   gefolgt; nachgerückt
to succeed (to)
   succeeding
   succeeded
folgen (von); verfolgen; beachten
   folgend; verfolgend; beachtend
   gefolgt (von); verfolgt; beachtet
   folgt; verfolgt; beachtet
   folgte; verfolgte; beachtete
   jdm. folgen; jds. Argumentation folgen
   dem Winter folgt der Frühling; auf den Winter folgt der Frühling
   gefolgt werden von
to follow (by)
   following
   followed by
   follows
   followed
   to follow sb.'s drift
   winter is followed by spring
   to be followed by
folgen; sich ergeben; hervorgehen
   folgend; sich ergebend; hervorgehend
   gefolgt; sich ergeben; hervorgegangen
   daraus folgt, dass ...; daraus geht hervor, dass ...
to follow
   following
   followed
   from this it follows that ...
folgen
   folgend
   gefolgt
   folgt
   folgte
to ensue
   ensuing
   ensued
   ensues
   ensued
den Worten Taten folgen lassento suit the action to the word
fugen; ausfugen; abdichten; verstreichen; verkitten {vt}
   fugend; ausfugend; abdichtend; verstreichend; verkittend
   gefugt; ausgefugt; abgedichtet; verstrichen; verkittet
to grout
   grouting
   grouted
jdm. gehorchen; jdm. folgen {vi}
   gehorchend; folgend
   gehorcht; gefolgt
   gehorcht; folgt
   gehorchte; folgte
to obey sb.
   obeying
   obeyes; obeys
   obeyes
   obeyed
hinzufügen zu; folgen lassento superimpose on
rasen; fegen; zischen {vi}
   rasend; fegend; zischend
   gerast; gefegt; gezischt
to bomb; to bomb along
   bombing; bombing along
   bombed; bombed along
resultieren aus; folgen aus
   resultierend; folgend aus
   es resultiert
to result from
   resulting from
   it results
sequenziell; aufeinander folgend {adj}
   auf etw. folgen
sequential
   to be sequential to sth.
(nach etw.) streben {vi}; etw. folgen {vt}; (Kurs; Weg) einschlagen {vt}
   strebend; etw. folgend; einschlagend
   gestrebt; gefolgt; eingeschlagen
to pursue
   pursuing
   pursued
etw. abtun; beiseiteschieben; einfach ignorieren; einfach vom Tisch fegen
   abtuend; beiseiteschiebend; einfach ignorierend; einfach vom Tisch fegend
   abgetan; beiseitegeschoben; einfach ignoriert; einfach vom Tisch gefegt
   etw. als Übertreibung abtun
   Die Meldungen wurden als Propaganda abgetan.
to discount sth.
   discounting
   discounted
   to discount sth. as exaggeration
   The news reports were being discounted as propaganda.
jdn. verfolgen; jdm. folgen; etw. rückverfolgen {vt}
   verfolgend; folgend; rückverfolgend
   verfolgt; gefolgt; rückverfolgt
   ein Paket verfolgen
to track sb./sth.
   tracking
   tracked
   to track a package
verfolgen; folgen {vt}
   verfolgend
   verfolgt
to trace
   tracing
   traced
vermögensrechtlich {adj} [jur.]
   vermögensrechtliche Übertragung(en)
   vermögensrechtliche Anordnung/Verfügung
   vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den künftigen Ehegatten
   vermögensrechtliche Ansprüche aus einem Eheverhältnis
   vermögensrechtliche Folgen der Trennung eines unverheirateten Paares
regarding property; property
   transfer of property
   order affecting property
   property relationships between the spouses
   rights in property arising out of a matrimonial relationship
   property consequences of the separation of an unmarried couple
Das kann ernste Folgen haben.This may have serious consequences.
Die Folgen sind noch nicht überschaubar.The consequences cannot yet be clearly seen.
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen.You've only got yourself to blame for the consequences.
Die Folgen waren derart, dass...The consequences were such that...
Ich werde Ihrem Rat folgen.I'll act on your advice.
Können Sie mir folgen?Do you follow me?; Do you get my drift?
folgenlos {adj}; ohne Folgenwithout (any) consequences
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de