Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 181 User online

 181 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'DDT'Translate 'DDT'
DeutschEnglish
97 Ergebnisse97 results
Dichlordiphenyltrichlorethan {n}; DDT {n} (Pestizid)
   Übergang von Deflagration zur Detonation; DDT {n}
DDT (short for dichloro-diphenyl-dichloroethane) (pesticide)
   DDT (short for: deflagration to detonation transition)
Alpenmurmeltier {n}; Mankei {n} [Süddt.] [zool.]
   Alpenmurmeltiere {pl}; Mankeie {pl}
alpine marmot
   alpine marmots
Bauch {m}; Leib {m}; Ranzen {m} [Süddt.]
   Bäuche {pl}
   Bäuchlein {n}
   im Bauch
belly
   bellies
   tummy
   under one's belt [coll.]
Beinhaus {n}; Ossarium {n}; Karner {m} [Süddt.] [Ös.]
   Beinhäuser {pl}; Ossarien {pl}; Karner {pl}
charnel house; charnel; ossuary
   charnel houses; charnels; ossuaries
Berliner {m}; Pfannkuchen {m} [Ostdt.]; Krapfen {m} [Süddt.] [Ös.]; Faschingskrapfen {m} [Süddt.] [Ös.]; Doghnut {m} [cook.]doughnut; donut <doughnaught>
Bierkasten {m}; Kasten {m} Bier; Bierkiste {f}; Biertragl {m} [Süddt.]
   Bierkästen {pl}; Kästen {pl} Bier; Bierkisten {pl}
beer crate; crate of beer
   beer crates; crates of beer
Bieruntersetzer {m}; Bierdeckel {m}; Bierfilz {m}; Bierfilzl {n} [Süddt.]
   Bieruntersetzer {pl}; Bierdeckel {pl}; Bierfilze {pl}; Bierfilzl {pl}
beer mat; (beer) coaster [Am.]
   beer mats; coasters
Bottich {m}; Trog {m}; Zuber {m}; Schaff {n} [Süddt.]tub
Brotende {n}
   Raftl {n} [Ös.]; Scherz {n}; Scherzel {n} [Süddt.] [Ös.]
   Ramftl {n}; Renftel {n} [Sächsich]
   Knust {m}; Kanten {m} [Norddt.]
end of the bread; butt of the bread
   end of the bread; butt of the bread
   end of the bread; butt of the bread
   end of the bread; butt of the bread
interessantes Detail; Faktum; Geschichte; Schmankerl {n} [Ös.] [Süddt.] [übtr.]
   Tratschgeschichen; Klatschgeschichten
   Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean.
   Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten.
titbit [Br.]; tidbit [Am.] [fig.]; titbit of information
   tidbits/snippets of gossip
   The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean.
   Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle.
Dickmilch {f}; Sauermilch {f}; Gestockte Milch [Süddt.] [cook.]clabber [Am.]
Färse {f}; Kalbin {f} [Süddt.] [zool.] [agr.]
   Färsen {pl}
heifer
   heifers
Fass {n}; Bottich {n}; Kufe {f}; Schaff {n} [Süddt.]
   Fässer {pl}; Bottiche {pl}
vat
   vats
Feldsalat {m}; Rapunzel {pl}; Ackersalat {m}; Nisselsalat {m} [Süddt.]; Vogerlsalat {m} [Ös.]; Vogelesalat {m} [Südtirol]; Nüsslisalat {m} [Schw.]; Nüssler {m} [Schw.] (Valerianella locusta) [bot.] [cook.]lamb's lettuce; field salad; corn salad; mache
Fleischerei {f}; Fleischerladen {m}; Metzgerei {f}; Metzgerladen {m} [Süddt.]; Schlächterei {f}; Fleischhauerei {f}
   Fleischereien {pl}; Fleischerläden {pl}; Metzgereien {pl}; Metzgerläden {pl}; Schlächtereien {pl}; Fleischhauereien {pl}
butcher's; butcher's shop
   butcher'ses; butcher's shops
Fleischklößchen {n}; Fleischkloß {m}; Bulette {f}; Frikadelle {f} [Westdt.]; Klops {m} [Ostdt.]; Fleischpflanzerl {m} [Süddt.]; Fleischküchle {n} [Südwestdt.]; Fleischlaibchen [Ös.]; Faschiertes Laibchen [Ös.]; Hacktätschli [Schw.] [cook.]
   Fleischklößchen {pl}; Fleischklöße {pl}; Buletten {pl}; Frikadellen {pl}; Klopse {pl}
meatball
   meatballs
Flickenteppich {m}; Fleckerlteppich {m} [Ös.] [Süddt.]rag rug
Furz {m}; Pups {m}; Pupser {m}; Schieß {m} [Süddt.] [ugs.]
   Furze {pl}; Pupse {pl}; Pupser {pl}
fart
   farts
Geselchte {n}; Geselchtes; Selchfleisch {n} [cook.] [Ös.] [Süddt.]salted and smoked meat
Gießkanne {f}; Spritzkrug {m} [Süddt.]
   Gießkannen {pl}; Spritzkrüge {pl}
watering can; watering pot
   watering cans
Handschlag {m}
   Handschläge {pl}
   per Handschlag; mit Handschlag; durch Handschlag
   keinen Handschlag tun [ugs.]
   ein Mann mit Handschlagqualität [Süddt.]
   ein Mann ohne Handschlagqualität
handshake
   handshakes
   with a handshake
   not to do a stroke of work
   a man who will always live up to his handshake
   a man who can't stand by his handshake
Hatz {f} [Süddt.]hurry; rush; haste
Hausschuh {m}; Pantoffel {m}; Latsch {m} [ugs.]
   Hausschuhe {pl}; Pantoffeln {pl}; Latschen {pl}; Schlappen {pl}; Puschen {pl}; Schluffen {pl}; Patschen {pl} [Süddt.] [Ös.]; Finken {pl} [Schw.]; Schlarpen {pl} [Schw.] [ugs.]
slipper; house shoe
   slippers; house shoes
Hirschkeule {f}; Hirschschlegel {m} [Süddt.] [cook.]
   Hirschkeulen {pl}; Hirschschlegel {pl}
haunch of venison
   haunches of venison
Holunder {m}; deutscher Flieder; Holler {m} [Süddt.] [bot.]elder
Hügel {m}; Anhöhe {f}; Bühl {m} [Süddt.]; Bichl {m} [Süddt.]; Büchel {m} [Süddt.]
   Hügel {pl}; Anhöhen {pl}; Bühle {pl}
   kleiner Hügel
hill
   hills
   hump
Imbiss {m}; Imbiß {m} [alt]; Brotzeit {f} [Süddt.]
   nächtlicher Imbiss
snack; light meal
   night snack
Installateur {m}; Sanitärinstallateur {m}; Klempner {m}; Blechner {m}; Flaschner {m}; Spengler {m} [Süddt.] (Sanitärinstallationen)
   Installateure {pl}; Sanitärinstallateure {pl}; Klempner {pl}; Blechner {pl}; Flaschner {pl}; Spengler {pl}
plumber
   plumbers
Installateurbetrieb {m}; Klempnerei {f}; Blechnerei {f}; Flaschnerei {f}; Spenglerei {f} [Süddt.] (Sanitärinstallationen)
   Installateurbetriebe {pl}; Klempnereien {pl}; Blechnereien {pl}; Flaschnereien {pl}; Spenglereien {pl}
plumber's workshop
   plumber's workshops
Jahrmarkt {m}; Dult {f} [Süddt.]
   Jahrmärkte {pl}; Dulte {pl}
   Jahrmarkt der Eitelkeit
fair
   fairs
   Vanity Fair
Karosserieklempner {m}; Karosserieblechner {m}; Karosserieflaschner {m}; Karosseriespengler {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]
   Karosserieklempner {pl}; Karosserieblechner {pl}; Karosserieflaschner {pl}; Karosseriespengler {pl}
panel beater
   panel beaters
Kehrschaufel {f}; Kehrichtschaufel {f}; Kehrblech {n} [Süddt.]
   Kehrschaufeln {pl}; Kehrichtschaufeln {pl}; Kehrbleche {pl}
dustpan
   dustpans
Kiefer {f}; Föhre {f} [Süddt.] [bot.]
   Kiefern {pl}; Föhren {pl}
pine
   pines
Klempner {m}; Blechner {m}; Flaschner {m}; Spengler {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] (Metallbearbeitung)
   Klempner {pl}; Blechner {pl}; Flaschner {pl}; Spengler {pl}
metalworker
   metalworkers
Klempnerei {f}; Blechnerei {f}; Flaschnerei {f}; Spenglerei {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] (Metallbearbeitung) {f}metalworker's workshop
Kneipe {f}; Pub {n}; Beisel {n}; Beisl {n} [Ös.] [Süddt.]
   Kneipen {pl}; Pubs {pl}
pub
   pubs
Körnerfresser {m}; Körndlfresser {m} [Süddt.] [pej.]
   Körnerfresser {pl}; Körndlfresser {pl}
granola-cruncher [Am.]; muesli-knitter [Br.] [pej.]
   granola-crunchers; muesli-knitters
Konditor {m}; Konditorin {f}; Zuckerbäcker {m} [Süddt.] [Ös.]; Confiseur {m} [Schw.]
   Konditoren {pl}; Konditorinnen {pl}; Zuckerbäcker {pl}; Confiseure {pl}
confectioner
   confectioners
Korkenzieher {m}; Stopselzieher {m} [Süddt.]
   Korkenzieher {pl}; Stopselzieher {pl}
corkscrew; screwpull [tm]
   corkscrews; screwpulls
Küster {m}; Mesner {m} [Süddt.]
   Küster {pl}; Mesner {pl}
sexton; sacristan; verger
   sextons; sacristans; vergers
Lakritz {f}; Lakritze {f}; Süßholz {n}; Bärendreck {m} [ugs.] [Süddt.] [cook.]liquorice; licorice
(kulinarischer) Leckerbissen {m}; Delikatesse {f}; Schmankerl {n} [Süddt.] [Ös.], Gustostückerl {m} [Ös.] [cook.]delicacy; titbit; tidbit [Am.]
(unverheiratetes) Mädchen {n}; Mädel {n}; Dirndl {n} [Süddt.]
   Mädchen vom Land
lass; lassie
   country lass
Männerchor {m}; Mannschor {m} [Süddt.] [mus.]
   Männerchöre {pl}
male choir
   male choirs
Maulwurf {m}; Scher {m} [Süddt.] [Ös.] [zool.]
   Maulwürfe {pl}
mole
   moles
Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f}
   Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl}
   Miete bezahlen
   die Mieten erhöhen
   mit der Miete in Verzug sein
   kalkulatorische Miete
rent
   rents
   to pay rent
   to raise rents / the rent
   to be behind with the rent
   imputed rent
Mörtel {m}; Speis {m} [Süddt.] [constr.]
   keramischer Mörtel
   keramisch erhärtender Mörtel
mortar
   ceramic mortar
   heat-setting mortar
Nachttisch {m}; Nachtkästchen {n} [Süddt.] [Ös.]
   Nachttische {pl}; Nachtkästchen {pl}
bedside locker; nightstand [Am.]
   bedside lockers; nightstands
Nudelrolle {f}; Teigrolle {f}; Nudelwalker [Süddt.] [cook.]
   Nudelrollen {pl}; Teigrollen {pl}; Nudelwalker
rolling pin
   rolling pins
Obdachlose {m,f}; Obdachloser; Sandler {m} [Ös.] [Süddt.]
   Obdachlosen {pl}; Obdachlose; Sandler {pl}
   die Obdachlosen {pl}
   junger Obdachloser; junge Obdachlose
homeless person
   homeless people
   the homeless
   crusty
Orange {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Apfelsine {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [bot.] [cook.]
   Orangen {pl}; Apfelsinen {pl}
orange
   oranges
Parkausweis {m}; Parkwapperl {n} [Süddt.]; Parkpickerl {n} [Ös.]
   Parkausweise {pl}; Parkwapperle {pl}; Parkpickerle {pl}
parking permit
   parking permits
Pfifferling {m}; Reherl {n} [Süddt.]; Eierschwamm {m}; Eierschwammerl {n} [Ös.] [bot.] [cook.]
   Pfifferlinge {pl}; Reherl {pl}
   keinen Pfifferling wert [übtr.]
chanterelle
   chanterelles
   not worth a damn; not worth a rush; not worth a straw [fig.]
Plane {f}; Blache {f} [Ös.]; Blahe {f} [Schw.] [Süddt.]tarpaulin; awning
Presskopf {m}; Kopfsülze {f}; Presssack {m} [Süddt.] [cook.]headcheese [Am.]; brawn [Br.]
Puppe {f}; Docke {f} [Süddt.]; Püppchen {n}
   Puppen {pl}; Docken {pl}; Püppchen {pl}
   bis in die Puppen [ugs.]
   bis in die Puppen schlafen [übtr.]
   die Puppen tanzen lassen [übtr.] (ausgelassen feiern)
   die Puppen tanzen lassen [übtr.] (hart durchgreifen)
doll; dolly
   dolls; dollies
   till all hours; until the small hours (of the morning)
   to sleep till all hours
   to have a hell of a party; to paint the town red [fig.]
   to raise (all) hell
Quappe {f}; Aalquappe {f}; Quappaal {m}; Aalrutte {f} [Süddt.] [Ös.]; Aalraupe {f} [Ös.]; Trüsche {f} [Schw.] [zool.]
   Quappen {pl}; Aalquappen {pl}; Quappaale {pl}; Aalrutten {pl}; Aalraupen {pl}; Trüschen {pl}
burbot; eel-pot
   burbots; eel-pots
Reinanken; Renken; Felchen [Süddt.]; Coregonen {pl}; Schnäpel {pl}; Maränen {pl} [Norddt.] [zool.] (Fischgattung)Coregonus; whitefishes
Rinderbraten {m}; Rindsbraten {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [cook.]roast beef
Rindergeschnetzeltes [Norddt.], Rindsgeschnetzeltes [Süddt., Ös, Schw.] {n} [cook.]beef stew
Rote Bete {f}; Rote Beete {f}; Rote Rübe {f}; Ranne {f} [Süddt.]; Rande {f} [Schw.]; Rahne {f} [Ös.] [bot.]beetroot [Br.]; red beet [Am.]
Rotkohl {m}; Rotkraut {n}; Blaukraut {n} [Süddt.] [bot.] [cook.]red cabbage
Sauerkirsche {f}; Weichsel {f} [Ös.]; Weichselkirsche {f} [Süddt.]
   Sauerkirschen {pl}; Weichseln {pl}; Weichselkirschen {pl}
sour cherry
   sour cherries
Schrank {m}; Kasten {m} [Süddt.]
   Schränke {pl}; Kästen {pl}
   begehbarer Schrank
   großer, freistehender schrank
cupboard
   cupboards
   closet; walk-in cupboard
   armoire
Schweinebraten {m} [Norddt.]; Schweinsbraten {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [cook.]roast pork
Schweineinfluenza {f}; Schweinegrippe {f}; Schweinsgrippe {f} [Süddt.] [med.]swine influenza; swine flu; H1N1 flu
Steppdecke {f}; Steppbett {n}; Federbett {n}; Oberbett {n}; Plumeau {n} [Süddt.]; Tuchent {f} [Ös.]; Duvet {n} [Schw.] [textil.]
   Steppdecken {pl}; Steppbetten {pl}; Federbetten {pl}; Oberbetten {pl}; Plumeaus {pl}
duvet [Br.]; continental quilt [Br.]; comforter [Am.]
   duvets; continental quilts; comforters
Taschenmesser {n}; Feitel {m} [süddt.] [Ös.]; Sackmesser {n} [Schw.]; Sackhegel {m} [Schw.]
   Taschenmesser {pl}; Feitel {pl}; Sackmesser {pl}; Sackhegel {pl}
pocket knife; pocketknife [Am.]; penknife
   pocket knives; pocketknives; penknives
Taschentuch {n}; Schnupftuch {n}; Sacktuch {n} [Süddt.]; Nastuch {n} [Schw.]
   Taschentücher {pl}; Schnupftücher {pl}; Sacktücher {pl}; Nastücher {pl}
handkerchief; hanky; hankey; hankie
   handkerchiefs; hankies
Treppe {f}; Stiege {f} [Ös.]; Staffel {f} [Süddt.]
   Treppen {pl}; Stiegen {pl}; Staffeln {pl}
   Treppe hinauf (hinab)
   die Treppe hinabgehen; nach unten gehen; hinuntergehen
   die Treppe runterlaufen
stairs; staircase; stairway [Am.]
   stairs; staircases; stairways
   up (down) stairs
   to go downstairs
   to rush downstairs
Trödler {m}; Trödlerin {f}; Tandler {m} [Süddt.] (Händler)
   Trödler {pl}; Trödlerinnen {pl}; Tandler {pl}
junk dealer
   junk dealers
Verfügername {m} [Ös.] [Süddt.]user name
Wald {m}; Holz {n} [Süddt.]
   Wälder {pl}
   im tiefen Wald
   den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [übtr.]
wood; woods
   woods
   in deep woods
   miss the wood for the trees
Weihnachtsmarkt {m}; Christkindlmarkt {m} [Ös.] [Süddt.]
   Weihnachtsmärkte {pl}; Christkindlmärkte {pl}
Christmas fair
   Christmas fairs
Weinbauer {m}; Hauer {m} [Süddt.]
   Weinbauern {pl}
winegrower; wine grower; vintner [Am.]
   winegrowers; vintners
Wichtigtuer {m}; Gschaftlhuber {m} [Süddt.]
   Wichtigtuer {pl}
busybody
   busybodies
Widder {m}; Schafbock {m}; Ramm {m} [Süddt.] [zool.]
   Widder {pl}; Schafböcke {pl}; Ramme {pl}
ram
   rams
Windpocken {pl}; Varizella {f}; Kindsblattern {pl} [Süddt.]; Schafblattern pl} [Ös.]; Feuchtblattern {pl} [Ös.]; wilde/spitze Blattern {pl} [Schw.] [med.]chickenpox; chicken-pox; varicella
Wühlmaus {f}; Schermaus {f} [Süddt.] [zool.]
   Wühlmäuse {pl}; Schermäuse {pl}
root vole; European pine vole; vole
   voles
Zwangsversteigerung {f}; Zwangsverkauf {m}; Gant {f} [Süddt.]
   Zwangsversteigerungen {pl}; Zwangsverkäufe {pl}
forced sale
   forced sales
als; wie; während {conj}
   als ob; wie wenn [Süddt.]
   als Beweis
   Ich sah sie, als ich aus dem Bus ausstieg.
   Gerade als wir im Aufbruch waren, kam die Nachricht herein.
   Unser Körper zeigt mit zunehmendem Alter Abnützungserscheinungen.
   Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte.
   Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden.
as
   as if; as though
   as proof
   I saw her as I was getting off the bus.
   Just as we were leaving, the message arrived.
   As we age, our bodies wear out.
   He sat watching her as she got ready.
   As time passed, things seemed to get worse.
verwenden; benutzen; benützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; nutzen; nützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; anwenden; gebrauchen {vt}
   verwendend; benutzend; benützend; nutzend; nützend; anwendend; gebrauchend
   verwendet; benutzt; benützt; genutzt; genützt; angewendet; gebraucht
   verwendet; benutzt; benützt; nutzt; nützt; wendet an; gebraucht
   verwendete; benutzte; benützte; nutzte; nützte; wendete an; gebrauchte
   diese Regeln anwenden
to use
   using
   used
   uses
   used
   to use these rules
ein bisschen; bißchen [alt]; bissel; bisserl [Süddt.] [Ös.] {adv}
   ein bisschen ...
   ein bisschen Geld
   kein bisschen
   ein kleines bisschen (bißchen [alt])
a bit; a little
   a bit of ...
   a little money
   not a bit; not one bit
   a little bit
diesjährig; heurig [Ös.] [Süddt.] {adj}this year's
dösen; schlummern; dahindämmern; nafezen [Süddt.] {vi}
   dösend; schlummernd; dahindämmernd
   gedöst; geschlummert; dahingedämmert
   döst; schlummert; dämmert dahin
   döste; schlummerte; dämmerte dahin
to doze
   dozing
   dozed
   dozes
   dozed
dösen; nafezen [Süddt.] {vi}
   dösend
   gedöst
   döst
   döste
to snooze
   snoozing
   snoozed
   snoozes
   snoozed
eben; halt [Süddt.] {adv} (mit einem Wort)
   Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben/halt.
   Du musst es eben/halt noch mal machen.
just (in a word)
   The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible.
   You'll just have to do it again.
flau; lose; schlaff; schlack [Süddt.] {adj}slack
gell; gelle; gelt? [Süddt.] [Ös.] {interj}right; isn't it; innit [coll.] ...
heuer {adv} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]this year
hinterhältig; hinterlistig; hinterfotzig [Süddt.] [ugs.] {adj}two-faced; underhand
an etw. lutschen; suzeln [Süddt.]; schlecken
   lutschend; suzelnd; schleckend
   gelutscht; gesuzelt; geschleckt
to suck
   sucking
   sucked
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.]
   Das ist halt so.; Das ist nun einmal so.
   ... aber manchmal geht's halt nicht anders.
   Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf.
   Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft.
simply; just
   That's just the way it is.
   ... however sometimes it just can't be helped.
   If you don't feel like it, (you can) just stop.
   She is just very sensitive when it comes to her family
pinkeln; pullern; pissen; schiffen; pieseln; bieseln [Süddt.]; seichen [Süddt.]; "Pipi machen" [ugs.] {vi}
   pinkelnd; pullernd; pissend; schiffend; pieselnd; bieselnd; seichend; "Pipi machens"
   gepinkelt; gepullert; gepisst; geschifft; gepieselt; gebieselt; geseicht; "Pipi gemacht"
   pieseln gehen; pullern gehen; pinkeln gehen
to piss; to pee [slang]
   pissing; peeing
   pissed; peed
   to go for a pee
schniefen; schnofeln [Süddt.] {vi}
   schniefend; schnofelnd
   geschnieft; geschnofelt
to sniffle; to snivel; to sniff
   sniffling; snivelling; sniffing
   sniffled; snivelled; sniffed
Friert im November früh das Wasser, dann wird der Januar [Norddt.]/Jänner [Süddt., Ös., Schw.] um so nasser. (Bauernregel)If there's ice in November that will bear a duck, there'll be nothing after but sludge and muck. (weather lore)
Grüß Gott!; Servus! [Süddt.] [Ös.]Greetings!; Hello!; Good morning (...)!
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de