| Übersetze 'schaden' | Translate 'schaden' | 
| Deutsch | English | 
| 38  Ergebnisse | 38  results | 
| Schaden {m}; Havarie {f} Schäden {pl}; Havarien {pl}
 Schaden regulieren
 besondere Schäden
 den Schaden ersetzen
 geringfügiger Schaden
 | damage damages
 to adjust a damage; to settle a damage
 special damages
 to make good the damage
 minor damage
 | 
| Schaden {m}; Nachteil {m} (für) Schäden {pl}
 zum Schaden von; zum Nachteil von
 ohne Schaden für
 Über ... ist nichts Nachteiliges bekannt.
 | detriment; hurt (to) detriments
 to the detriment of
 without detriment for
 Nothing is known to the detriment of ...
 | 
| Schaden {m} | mischief | 
| Schaden {m}; Unglück {n} Schäden {pl}; Unheile {pl}
 Schaden anrichten; Verletzung zufügen
 | harm harms
 to do harm (to)
 | 
| Schaden {m}; Meinungsverschiedenheit {f} | disservice | 
| schaden {vi} schadend
 geschadet
 du schadest
 er/sie schadet
 ich/er/sie schadete
 | to damage; to do damage damaging; doing damage
 damaged; done damage
 you damage; you do damage
 he/she damages; he/she does damage
 I/he/she damaged; I/he/she did damage
 | 
| schaden {vi}; Schaden zufügen schadend; Schaden zufügend
 geschadet; Schaden zufügt
 | to hurt {hurt; hurt} hurting
 hurt
 | 
| schaden {vi} schadend
 geschadet
 schadet
 schadete
 | to derogate derogating
 derogated
 derogates
 derogated
 | 
| Abfindung {f}; Entschädigung {f}; Ersatz {m} Abfindungen {pl}; Entschädigungen {pl}
 Ersatz für einen Schaden
 Entschädigung für Verluste
 | indemnity indemnities
 indemnity for a loss
 indemnity for losses
 | 
| Autounfall {m}; kleine Kollision mit geringem Schaden | fender-bender [Am.] | 
| Beeinträchtigung {f}; Schaden {m} Beeinträchtigungen {pl}; Schäden {pl}
 selektive Beeinträchtigung
 | impairment; damage impairments; damages
 selective impairment
 | 
| Defekt {m}; Mangel {m}; Schaden {m}; Missstand {m} Defekte {pl}; Mängel {pl}; Schäden {pl}; Missstände {pl}
 augenscheinlicher Mangel
 körperlicher Defekt; körperlicher Schaden
 geistiger Defekt; geistiger Schaden
 mechanischer Defekt
 | defect; fault defects
 apparent defect
 physical defect
 mental defect
 mechanical defect
 | 
| Einbuße {f}; Schaden {m}; Verlust {m}; Ausfall {m} Einbußen {pl}; Schäden {pl}; Verluste {pl}; ausfälle {pl}
 (schwere) Einbußen erleiden
 Schaden begrenzen
 erlittener Schaden
 entstandener Schaden
 Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe.
 | loss losses
 to suffer (heavy) losses
 to cut one's losses
 loss sustained
 loss occurred
 He suffered a loss in that amount.
 | 
| Havarie {f}; Schaden {f} (auf See) kleine Havarie {f}
 große Havarie {f}
 | average petty average
 general average (G/A)
 | 
| Leiden {n}; Schaden {m} [med.] | trouble | 
| Nachteil {m}; Benachteiligung {f}; Schaden {m} Nachteile {pl}; Benachteiligungen {pl}; Schäden {pl}
 im Nachteil sein
 | disadvantage disadvantages
 to be in bad
 | 
| Nachteil {m}; Beeinträchtigung {f}; Schaden {m} zu jds. Schaden
 ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet (+Gen) [übtr.]
 Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war.
 | prejudice to the prejudice of sb.
 without prejudice to sth.
 Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.
 | 
| Parkrempler {m} (Schaden) [auto] Parkrempler {pl}
 | trival damage while parked trival damages while parked
 | 
| Schaden durch Fremdkörper, die vom Triebwerk angesaugt werden [aviat.] | foreign object damage /FOD/ | 
| Schadprogramm {n}; Schaden verursachende Software [comp.] | malware (malicious software) | 
| (Chaos; Schaden) anrichten {vt} anrichtend
 angerichtet
 verheerenden Schaden anrichten
 | to wreak wreaking
 wreaked
 to wreak havoc
 | 
| (Schaden; Mangel) beheben; (Missstand) abstellen; abhelfen; in Ordnung bringen; Abhilfe schaffen {vt} behebend; abstellend; abhelfend; in Ordnung bringend; Abhilfe schaffend
 behoben; abgestellt; abgeholfen; in Ordnung gebracht; Abhilfe geschafft
 behebt; stellt ab; hilft ab; bringt in Ordnung; schafft Abhilfe
 behob; stellte ab; half ab; brachte in Ordnung; schuf Abhilfe
 die Mängel beseitigen
 einen Missstand abstellen; einen Missstand beseitigen
 | to remedy remedying
 remedied
 remedies
 remedied
 to remedy the deficiencies
 to remedy an abuse
 | 
| sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen sich einhandelnd; hinnehmen müssend
 sich eingehandelt; hinnehmen müssen
 er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen
 ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen
 Verpflichtungen eingehen müssen
 sich einem Risikio aussetzen
 auf Kritik stoßen
 Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang)
 einen Schaden/Verlust erleiden
 Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen
 sich verschulden müssen; Schulden machen müssen
 Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden
 | to incur sth. incuring
 incurred
 he/she incurs
 I/he/she incurred
 to incur liabilities
 to incur a risk
 to incur censure
 to incur a penalty
 to incur a loss
 to incur expenses
 to incur debts
 to incur damages
 | 
| offensichtlich; offenbar; durchsichtig {adj} offensichtlich sein; auffallen
 nicht offensichtlich
 offensichtlicher Mangel
 offensichtlicher Schaden
 | apparent to be apparent
 unapparent
 apparent effect
 apparent damage
 | 
| schädigen; schaden (Ruf) schädigend; schadend
 geschädigt; geschadet
 | to impair impairing
 impaired
 | 
| schädlich {adj} schädlich sein; schaden
 | injurious to be injurious
 | 
| schädlich; nachteilig; unzuträglich {adj} eine Sache schaden; einer Sache abträglich sein; einer Sache unzuträglich sein
 | detrimental to be detrimental to sth.
 | 
| etw. schätzen; beziffern {vt} (auf) schätzend; beziffernd
 geschätzt; beziffert
 Der Schaden kann noch nicht genau beziffert werden.
 | to estimate sth. (at); to quantify sth. (at) estimating
 estimated
 The damage cannot yet be precisely quantified.
 | 
| (Schaden) verhüten {vt} verhütend
 verhütet
 verhütet
 verhütete
 | to avoid avoiding
 avoided
 avoids
 avoided
 | 
| verletzen; schaden verletzend; schadend
 verletzt; geschadet
 verletzt; schadet
 verletzte; schadete
 | to harm harming
 harmed
 harms
 harmed
 | 
| versehentlich {adv}; aus Versehen Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
 The damage can't have been caused accidentally.
 | accidentally I accidentally locked myself out of the house.
 Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein.
 | 
| Das kann doch nichts schaden. | Come, come. That won't hurt him. | 
| Durch Schaden wird man klug. [Sprw.] | Adversity is the school of wisdom. [prov.] | 
| Es kann nicht schaden, es zu versuchen. | There's no harm in trying. | 
| Es würde nichts schaden, wenn du ein bisschen höflicher wärst. | It wouldn't harm you to be a little more polite. | 
| Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. [Sprw.] | The laugh is always on the loser. [prov.] | 
| Irreversibler Schaden möglich. / Möglichkeit irreversiblen Schadens. (Gefahrenhinweis) | Possible risk of irreversible effects. (hazard note) | 
| Giftbecher {m} Danaergeschenk {n} [übtr.] (etw., das gut wirkt, aber dem Empfänger nur Schaden bringt)
 | poisoned chalice poisoned chalice [fig.]
 |