Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 222 User online

 1 in /
 221 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Snger'Translate 'Snger'
DeutschEnglish
56 fehlertolerante Ergebnisse56 fault-tolerant results
Ärger {m}anger
Altistin {f} [mus.]alto; alto-singer
Anfall {m}
   in einem Anfall von Wut
fit
   in a fit of anger
Anger {m}; Gemeindeland {n}; Dorfwiese {f}; Gemeindewiese {f}common; common land; village green
Bassist {m}; Basssänger {m} [mus.]
   Bassisten {pl}; Basssänger {pl}
bass singer
   bases singers
Begleitsänger {m}; Begleitsängerin {f}; Backgroundsänger {m}; Backgroundsängerin {f} [mus.]
   Begleitsänger {pl}; Begleitsängerinnen {pl}; Backgroundsänger {pl}; Backgroundsängerinnen {pl}
backing vocalist; backing singer; backup singer; background singer
   backing vocalists; backing singers; backup singers; background singers
Chorsänger {m}; Chorsängerin {f}; Chormitglied {n} [mus.]
   Chorsänger {pl}; Chorsängerinnen {pl}; Chormitglieder {pl}
chorus singer; chorister
   chorus singers; choristers
Folksänger {m}; Folksängerin {f} [mus.]
   Folksänger {pl}; Folksängerinnen {pl}
folk singer
   folk singers
in enger Gemeinschaft leben (mit)to live in close companionship (with)
Gospelsänger {m}; Gospelsängerin {f} [mus.]
   Gospelsänger {pl}; Gospelsängerinnen {pl}
gospel singer
   gospel singers
schadenfreudiges Grinsen; spöttisches Lächelnsmirk; sneer
Gürtel {m}; Gurt {m}; Riemen {m}
   Gürtel {pl}
   den Gürtel enger schnallen [üb
Inger {m}; Schleimaal {m} [zool.]
   Inger {pl}; Schleimaale {pl}
hagfish
   hagfishes
Mezzosopranistin {f} [mus.]
   Mezzosopranistinnen {pl}
mezzo soprano singer
   mezzo soprano singers
Opernsänger {m}; Opernsängerin {f}
   Opernsänger {pl}; Opernsängerinnen {pl}
opera singer
   opera singers
Protestsänger {m}; Protestsängerin {f}
   Protestsänger {pl}; Protestsängerinnen {pl}
protest singer
   protest singers
Sänger {m}; Sängerin {f}
   Sänger {pl}; Sängerinnen {pl}
singer; female singer
   singers; female singers
Sängerknabe {m} [mus.]
   Sängerknaben {pl}
boy singer
   boy singers
Sängerverein {m} [mus.]
   Sängervereine {pl}
singer club
   singer clubs
Schlagersänger {m}; Schlagersängerin {f}; Popsänger {m}; Popsängerin {f}
   Schlagersänger {pl}; Schlagersängerinnen {pl}; Popsänger {pl}; Popsängerinnen {pl}
pop singer
   pop singers
Segerformel {f}Seger formula
Segerkegel {m}Seger cone; pyrometric cone; ortoncone [Am.]
Sopranist {m} [mus.]
   Sopranisten {pl}
boy soprano singer; boy treble (singer)
   boy soprano singers; boy treble singers
Sopranistin {f} [mus.]
   Sopranistinnen {pl}
soprano singer
   soprano singers
Spott {m}; spöttische Bemerkung {f}; höhnische Bemerkung {f}sneer
jdm. das Stichwort geben [theat.]; jdm. den/seinen Einsatz geben [mus.]
   Mit einem Kopfnicken gab der Schlagzeuger der Sängerin den Einsatz.
to give sb. his cue; to cue sb. in; to cue sb.
   With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.
Stinkwut {f} [ugs.]
   eine Stinkwut auf jdn. haben
   vor Wut kochen
towering rage
   to be furious with sb.; to be livid with sb. [Br.]
   to be livid with anger
Verbandsflug {m} [aviat.] [mil.]
   Verbandsflüge {pl}
   enger Verbandsflug
formation flight
   formation flights
   close formation flight
Wutanfall {m}
   Wutanfälle {pl}
fit of rage; fit of anger; flush of anger
   fits of rage; fits of anger; flushes of anger
Wutschrei {m}
   Wutschreie {pl}
exclamation of anger
   exclamations of anger
Zahn {m}
   Zähne {pl}
   seine Zähne putzen
   einen Zahn ziehen
   falsche Zähne
   in den Zähnen herumstochern
   jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.]
   die Zähne aufeinander beißen
   (vor Wut) mit den Zähnen knirschen
   bis auf die Zähne bewaffnet [übtr.]
   die Zähne zusammenbeißen [übtr.]
   Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts.
tooth
   teeth
   to brush one's teeth
   to pull a tooth
   false teeth
   to pick the teeth
   to grill sb.
   to clench one's teeth
   to grind one's teeth (in anger)
   armed to the teeth [fig.]
   to grit one's teeth [fig.]
   I gritted my teeth and said nothing.
Zorn {m}; Wut {f}
   im Zorn
   jdn. in Wut versetzen
anger; rage
   in anger; in a rage
   to send so. into a rage
Zornesfalten {pl}; Denkerfalten {pl} [humor.]; Glabellafalten {pl}; Glabellarfalten {pl} [med.]frown lines/wrinkles; anger/angry wrinkles; glabella lines/wrinkles; glabellar lines/wrinkles
abnähen {vt} (enger machen)
   abnähend
   abgenäht
to stitch down; to take in
   stitching down; taking in
   stitched down; taken in
berühmt {adj}
   berühmter Sänger
renowned
   renowned singer
dicht; eng; fest; kompakt {adj}
   dichter; enger; fester; kompakter
   am dichtesten; am engsten; am festesten; am kompaktesten
   zu fest
tight
   tighter
   tightest
   too tight
einnehmen; enger machento take in
eng; knapp; schmal; begrenzt {adj}
   enger; knapper; schmaler
   am engsten; am knappsten; am schmalsten
   knapp
   ein enger Durchgang
   ein schmaler Schlitz; ein enger Spalt
narrow
   narrower
   narrowest
   by a narrow margin
   a narrow passageway
   a narrow slit
eng; winzig {adj}
   enger
   am engsten
poky; pokey
   pokier
   pokiest
eng; innig; intim; vertraut {adj}
   enger; inniger; vertrauter
   am engsten; am innigsten; innigst; am vertrautesten
intimate
   more intimate
   most intimate
enger machen; verengen {vt}
   enger machend; verengend
   enger gemacht; verengt
   macht enger; verengt
   machte enger; verengte
to narrow
   narrowing
   narrowed
   narrows
   narrowed
enger machen; einengen; abkürzen {vt}
   enger machend; einengend; abkürzend
   enger gemacht; eingeengt; abgekürzt
to contract
   contracting
   contracted
enger werden {vi}; einengen; sich verengen
   enger werdend; einengend; sich verengend
   enger geworden; eingeengt; sich verengt
   wird enger; engt ein; verengt sich
   wurde enger; engte ein; verengte sich
   Hinter der Kurve verengt sich die Straße.
to narrow
   narrowing
   narrowed
   narrows
   narrowed
   The road narrows behind the bend.
enger Kragenchoker
grinsen; spötteln {vi}
   grinsend; spöttelnd
   gegrinst; gespöttelt
   grinst; spöttelt
   grinste; spöttelte
to sneer
   sneering
   sneered
   sneers
   sneered
nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an)
   näher; dichter; enger
   am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten
   in der Nähe von
   nahe beieinander; dicht beieinander
   hart an der Grenze
   unbehaglich nah
   zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
   nahe dran [übtr.]
   Wir waren nahe dran.
   Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close (to; by)
   closer
   closest
   close to
   close together
   close to the border
   too close for comfort
   too close to call
   close, but no cigar [Am.] [fig.]
   We were close but no cigar.
   It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.
schäumen; kochen {vi}
   schäumend; kochend
   geschäumt; gekocht
   vor Wut schäumen; vor Wut kochen
to seethe
   seething
   seethed
   to seethe with anger
schwanken {vi} (zwischen)
   schwankend
   geschwankt
   Seine Gefühle schwankten zwischen Wut und Angst.
to veer (between)
   veering
   veered
   His emotions veered between fear and anger.
straffen; enger machen {vt}
   straffend; enger machend
   gestrafft; enger gemacht
   strafft; macht enger
   straffte; machte enger
to tighten
   tightening
   tightened
   tightens
   tightened
sich straffen {vr}; enger werden {vi}
   sich straffend; enger werdend
   sich gestrafft; enger geworden
to tighten
   tightening
   tightened
mit jdm./etw. umgehen; sich mit jdm./etw. befassen
   umgehend; sich befassend
   umgegangen; sich befasst
   der Umgang mit jdm.
   mit einer Sache befasst sein [adm.]
   Ich habe mich selbst des Problems angenommen.
   Er muss lernen, mit seiner Wut umzugehen.
   Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten.
   Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig.
   Bei einer 24-stündigen Aktion wurden duzende Autofahrer von der Polizei beamtshandelt.
   90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt.
to deal with sb./sth. {dealt; dealt} <delt>
   dealing with
   dealt with
   the manner/way in which sb. is dealt with
   to deal with a case
   I dealt with the problem myself.
   He needs to learn how to deal with his anger.
   We'll deal with your request straight away.
   General enquiries are dealt with by our head office.
   Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.
   90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.
wütend machen; erzürnen; ärgern {vt}
   wütend machend; erzürnend; ärgernd
   wütend gemacht; erzürnt; geärgert
to anger
   angering
   angered
zornig werdento bristle with anger
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden.A close friend can become a close enemy.
Wir müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.We have to tighten our belts now.
'Blick zurück im Zorn' (von Osborne / Werktitel) [lit.]'Look back in Anger' (by Osborne / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de